Коллинз, Полин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Полин Коллинз
Pauline Collins

На церемонии «Оскар» в 1990 году
Дата рождения:

3 сентября 1940(1940-09-03) (83 года)

Место рождения:

Эксмос, Девон, Англия

Профессия:

актриса

Карьера:

1962 — наст. время

Награды:

«Премия Лоуренса Оливье»

Поли́н Ко́ллинз (англ. Pauline Collins; род. 3 сентября 1940, графство Девон, Англия) — британская актриса.



Биография

Полин Коллинз родилась в английском городе Эксмосе, графство Девон в 1940 году в семье ирландских католиков. Образование она получила в Лондоне, где обучалась в Центральной школе речи и драмы. Прежде чем стать актрисой, она до 1962 году работала учительницей. В том же году состоялся её театральный дебют в английском городе Виндзор в постановке «Газель на Парк-Лейн», а спустя три года она дебютировала в Лондоне в Вест-Энде в мюзикле «Отель Страстоцвет». В кино Коллинз впервые появилась в 1966 году в британской картине «Секрет девушки с мельницы».

Наибольшей славы Коллинз всё-таки добилась не в кино, а в театре и на телевидении. В 1960-х годах она появилась в сериалах «Доктор Кто», где исполнила роль Саманты Бриггс, но от дальнейших съёмок в нём отказалась, «Святой», «Непридуманные истории» и «Вверх и вниз по лестнице,» роль служанки Сары в котором принесла ей также большой успех. В последним из этих сериалов Полин снималась вместе с мужем актёром Джоном Альдертоном, с которым в 1970 году у них был совместный телевизионный проект «Томас и Сара», который представлял собой спин-офф сериала «Вверх и вниз по лестнице».

В 1988 году Коллинз появилась в Лондоне в постановке одного актёра под название «Ширли Валентайн». Спустя год она вновь исполнила эту роль в бродвейском сиквеле и в одноимённой экранизации, где она появилась обнажённой перед зрителями. Роль в этой картине принесла актрисе номинации на «Оскар» и «Золотой глобус», а также премию «BAFTA». С 1989 по 1992 год она снималась вместе с мужем в драматическом телесериале «Вечнозелённый».

Другими заметными её ролями в кино стали Джоан Бетель в «Городе удовольствий» (1992) и Дэйзи Друммонд в «Дороге в рай» (1997).

Последние годы Коллинз в основном играет в театре и работает на телевидении, где снялась вновь в сериале «Доктор Кто» и «Холодный дом», а также в телефильмах «Мужчина и мальчик» (2002) и «Сверкающий цианид» (2003).

В 2001 году Полин Коллинз была удостоена Ордена Британской империи.

Напишите отзыв о статье "Коллинз, Полин"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Коллинз, Полин

На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]