Динитроцеллюлоза
Поделись знанием:
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
(перенаправлено с «Коллоксилин»)
Динитроцеллюлоза | |
Общие | |
---|---|
Традиционные названия | Коллоксилин |
Физические свойства | |
Состояние | твёрдое |
Приводятся данные для стандартных условий (25 °C, 100 кПа), если не указано иного. |
Динитроцеллюло́за (динитрат целлюлозы, коллоксили́н) — продукт этерификации целлюлозы с нитрующей смесью (смесь азотной и серной кислот). Динитроцеллюлозу также называют коллоксилином. Правильное систематическое химическое название — динитрат целлюлозы.
Горюча, но в отличие от пироксилина сила взрыва намного слабее.
Используется в нитроцеллюлозных лаках и красках.
Применяется в производстве коллодия и пластмассы — целлулоида.
См. также
Напишите отзыв о статье "Динитроцеллюлоза"
Ссылки
- Нитраты целлюлозы — статья из Большой советской энциклопедии.
Это заготовка статьи об органическом веществе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи по химии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Динитроцеллюлоза
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.