Коломийцев, Алексей Владимирович
Алексей Коломийцев | |
Олексій Коломійцев | |
Имя при рождении: |
Алексей Владимирович Коломийцев |
---|---|
Профессия: |
композитор, театральный педагог, театральный режиссёр, певец, актёр |
Награды: |
СтАрт-2003 (фонд Відродження), Сичеславна—2009, Данаприс—2009, Курбалесия—2009, премия И. Котляревского (2012р.), премия им. Леся Курбаса (2012р.) |
Сайт: |
[teatrok.com .com] |
Алексе́й Влади́мирович Коломи́йцев (укр. Олексій Володимирович Коломійцев; род. 16 апреля 1972, Никополь, Днепропетровская область, Украина) — украинский композитор и театральный режиссёр, а также актёр, певец, музыкант, оказавший значительное влияние на развитие современного украинского театра. Его режиссёрские постановки принесли ему неофициальные титулы "Театральный бунтарь" и "Самый скандальный режиссёр Украины". В 2015 году после очередной серии театральных скандалов официально заявил, что не намерен больше ставить спектакли в государственных театрах Украины и со своими единомышленниками и последователями основал авторский театр "Театр Алексея Коломийцева".
Содержание
Карьера и творчество
- 1989 г., После окончания общеобразовательной и музыкальной школы, поступил в Днепропетровское музыкальное училище им. Глинки на отдел народных инструментов по специальности «гитара».
- 1990 г. Призван в ряды Советской Армии. Двухгодичную службу проходил в Берлине, в оркестре 6-й гвардейской мотострелковой бригады ЗГВ (духовые, ударные, гитара, вокал). Возвратившись из армии, продолжил обучение в музыкальном училище и в 1995 г. окончил его по специальностям гитара и вокал. Параллельно с учёбой солистом днепропетровского театрализованного ансамбля «Козаки-запорожцы» (гастроли на Украине и в России).
- 1994 г. В качестве солиста в составе вокального ансамбля «Гамма» (худрук М. Цыгуткин) стал лауреатом международного джазового фестиваля «Горизонты джаза», г. Кривой Рог.
- 1995 г. Поступил в Харьковский государственный университет искусств имени И. П. Котляревского (ХГИИ) на вокальный факультет в класс нар. арт. СССР профессора Н. Ф. Манойло. Однако вскоре решил сменить педагога по вокалу. В результате его новый педагог, профессор Арканова, от оказавшегося на грани профнепригодности Коломийцева отказалась. В результате молодой певец оказался в классе Заслуженного артиста Украины, доцента Владимира Ивановича Подсадного, исправившего вокальные дефекты Алексея, который в итоге закончил вокальный факультет, по харьковским меркам, на весьма высоком профессиональном уровне. В 1997 году зачислен на режиссёрский факультет ХГИИ. Оба факультета закончил в 2000 г. и в 2001 г. соответственно.
- 1996—2002 гг. Во время обучения в институте искусств и после его окончания работал режиссёром и солистом в Харьковском государственном академическим театре оперы и балета имени Н. В. Лысенко (ХАТОБ), режиссёром и солистом в Харьковском театре музыкальной комедии, преподавателем оперной студии харьковской консерватории.
- 2002 г. Главный режиссёр Харьковского театра музыкальной комедии (ХТМК).
- 2003 г. Вышел в финал международного конкурса оперных режиссёров и сценографов RING AWARD (Вагнер Форум Грац, Австрия) за разработку концепции постановки оперы Ж. Оффенбаха «Сказки Гоффмана». В декабре стал победителем национального конкурса молодых мастеров искусств «СтАрт», w:uk: Міжнародний фонд «Відродження», в номинации «Театр» за постановку одноактных оперетт Ж. Оффенбаха.
- 2003—2006 гг. Участник более 20 европейских театральных фестивалей в составе труппы Харьковского Украинского Академического Драматического Театра им. Т. Г. Шевченко.
- 2005 г. работа над музыкальным сайд-проектом. Проект объединяет в себе избранные музыкальные композиции из его же мюзиклов и рок-опер, таких как, «Леон Асторга, по прозвищу Керубино», «Феминизм по-украински», «Вивисекция» и др. По стилю, Esthetic Empire близок к Неоклассическому кроссоверу и арт-року.
- В 2006 г. Создал «Театр Отверженных» — музыкально-театральный проект, в котором, наряду с профессиональными музыкантами и певцами, участвуют актёры с ограниченными возможностями.
- С2006 г. Композитор, аранжировщик компании «Graviteam» (разработка компьютерных игр).
- С 2007 г. режиссёр «Steinway Junior Дебют»
- В 2008—2009 гг. преподаватель кафедры режиссуры и мастерства актёра театра анимации Харьковского национального университета искусств им. И. Котляревского
- Осуществил более двадцати постановок, (опер, мюзиклов, музыкальных спектаклей) в том числе в Харьковском национальном театре оперы и балета имени Н. В. Лысенко, Днепропетровском академическом театре оперы и балета, Донецком Национальном Украинском муздрамтеатре, Днепродзержинском академическом муздрамтеатре им. Леси Украинки, Одесском академическом украинском муздрамтеатре им. В. Василько, московском театре «Школа современной пьесы».
- С 2012 г. Художественный руководитель Полтавского академического украинского музыкально-драматического театра им. Н. В. Гоголя.
- С марта 2014 по август 2015 г. руководитель Львовского драматического театра им. Л. Украинки
- В августе 2015 совместно с Дарьей Мелькиной создал театр "Театр Алексея Коломийцева"
Режиссёрские работы
- 2015 — И. Поклад, А. Вратарев, А. Коломийцев - «Ирод или история одной страсти», рок-опера, Львовский драматический театр им. Леси Украинки
- 2014 — Д. Шостакович «Антиформалистический раёк или Сталин был, Сталин есть, Сталин будет?», Львовский драматический театр им. Леси Украинки
- 2014 — Алексей Коломийцев (автор либретто, музыки, режиссура, сценография), живое кино «Вивисекция» (автор либретто, музыки, режиссура, сценография), Львовский драматический театр им. Леси Украинки
- 2014 — Алексей Коломийцев (автор либретто, музыки, режиссура, сценография), «Divka» (автор либретто, музыки, режиссура, сценография), украинский мюзикл, Львовский драматический театр им. Леси Украинки
- 2013 — Д. Шостакович «Антиформалистический раёк», сатирическая опера, Полтавский академический украинский музыкально-драматический театр им. Н. В. Гоголя, запрещена управлением культуры полтавской госадминистрации
- 2012 — А. Коломийцев «Пригоди пана Мюнхгаузена» (Приключения Мюнхгаузена на Украине), мюзикл; режиссура, сценография, Полтавский академический украинский музыкально-драматический театр им. Н. В. Гоголя
- 2012 — А. Коломийцев «Легенда про Тараса», лайт-опера; режиссура, сценография, Полтавский академический украинский музыкально-драматический театр им. Н. В. Гоголя. Премии им. И. П. Котляревсокого и им. Леся Курбаса
- 2012 — А. Мардань «Аншлаг», грустная комедия; режиссура, сценография, Московский театр «Школа современной пьесы»
- 2010 — А. Коломийцев «Приключения Мюнхгаузена в Украине», мюзикл; режиссура, сценография, Одесский Академический музыкально-драматический театр им. Василько
- 2009 — А. Коломийцев «Ночной обыск» — футуристическая опера, автор музыки и либретто, режиссура, сценография. Театр Отверженных
- 2009 — А. Коломийцев «Феминизм по-украински» — мюзикл, автор музыки и либретто, режиссура, сценография, Днепродзержинский академический музыкально-драматический театр им. Леси Украинки. Театральный конкурс-Фестиваль «Сичеславна 2009» — лучший спектакль, лучшая музыка, лучшая режиссура, лучшая сценография, лучшая женская роль, лучшая мужская роль, лучшая пластика
- 2007 — А. Коломийцев «Вивисекция», рок-новеллы под луной, Донецкий Академический Украинский Музыкально-драматический Театр* 2006 — А. Коломийцев «Esthetic Empire», эстрадно-театрализованное действо в жанре неоклассический кроссовер
- 2006 — А. Коломийцев «Таракан, (Вивисекция)», музыкальный трагифарс, Театр Отверженных
- 2005 — Д. Чимароза «Тайный брак», opera-buff, Днепропетровский академический театр оперы и балета
- 2003 — Ж. Оффенбах «Маленькие шедевры Большого Мастера», оперные комиксы, Харьковский театр музыкальной комедии
- 2003 — А. Коломийцев «Таракан», музыкальная мононовелла, Харьковский государственный академический украинский драматический театр имени Т. Г. Шевченко
- 2002 — Ф. Легар «Граф Люксембург», оперетта, Харьковский театр музыкальной комедии
- 2002 — Г. Пёрселл «Дидона и Эней», опера-легенда, Харьковский академический театр оперы и балета, малая сцена
- 2001 — А. Дружинин, В. Коломийцев, А. Коломийцев «Тайна волшебного ключика», музыкальная сказка, Харьковский театр музыкальной комедии
- 2001 — Д. Д. Шостакович «Антиформалистический раёк», трагифарс, Харьковский академический театр оперы и балета, основная сцена
- 2000 — Д. Чимароза «Тайный брак», комическая опера, Харьковский академический театр оперы и балета, малая сцена
- 1999 — Ги де Мопассан «Порт», музыкальная мононовела, ХГИИ
Музыкальные произведения
- 2012 — «Ирод или история одной страсти», кавер рок-оперы Игоря Поклада и Александра Вратарева
- 2012 — «Дівка», фольк-мюзикл по мотивам пьесы И. Котляревского «Наталка-Полтавка», автор музыки (либретто И. Озаркевича)
- 2012 — «Легенда о Тарасе», лайт-опера по мотивам повести М. В. Гоголя «Тарас Бульба», автор музыки и либретто
- 2012 — «Мария Стюарт», лайт-опера, автор музыки и либретто
- 2011 — «Синяя Борода», мюзикл, автор музыки и либретто
- 2010 — «Приключения Мюнхгаузена на Украине», мюзикл, автор музыки и либретто
- 2008 — «Трубадур и его друзья», кавер-версия одноименного мюзикла Геннадия Гладкова
- 2008 — «Феминизм по-украински», мюзикл по пьесе Григория Квитки-Основьяненко «Бой-жінка» вторая редакция
- 2008 — «Опаленная сталь», саундтрек к компьютерной игре «Харьков-1943»
- 2007 — «Не пафоса ради», саундтрек к компьютерной игре «Стальная ярость»
- 2007 — «Леон Асторга по прозвищу Керубино» — рок-опера, незавершена
- 2006 — «Славянские забавы», шоу-балет
- 2005 — «Le nozze di Figaro. Postscriptum», музыкальный цикл. Музыкальное исследование оперы В.-А. Моцарта «Свадьба Фигаро».
- 2004 — «Сон Каролины», музыкальные номера к оперному спектаклю «Тайный брак»
- 2003 — «Вивисекция», рок-новеллы на стихи Николая Олейникова
- 2001 — «Навстречу солнцу» — цикл песен к музыкальной сказке «Тайна волшебного ключика»
- 1997 — «Ночной обыск», камерная опера по мотивам одноимённой поэмы Велимира Хлебникова
- 1996 — «Bambluki», сборник песен
- 1987 — «Афганистан страной смертей остался в памяти моей…», рок-баллада на стихи Владимира Коломийцева
Оперные партии и роли
- Мишель Ракитин в спектакле А. Жолдака «Місяць кохання»
- Фигаро, (В. А. Моцарт «Свадьба Фигаро»)
- доктор Бартоло (Дж. Россини «Севильский цирюльник»)
- Граф Робинзон (Д. Чимароза «Тайный брак»)
- Вильям Гарриссон (Ю. Рыбчиский «Моя жена — лгунья»)
- Граф Альмавива, (В. А. Моцарт «Свадьба Фигаро»)
- Доктор Малатеста, (Г. Доницетти «Дон Паскуале»)
- Филипп ла Турет (И. Кальман «Баядера»)
- Граф Люксембург (Ф. Легар «Граф Люксембург»)
- Султан, Имам (С. Гулак-Артемовский «Запорожец за Дунаем»)
- Царь Ирод, (Игорь Поклад, рок-опера «Ирод»)
- Двойкин, (Дмитрий Шостакович, опера «Антиформалистический раек»)
Esthetic Empire
Esthetic Empire — музыкальный сайд-проект Алексея Коломийцева, созданный им в 2006 году. Проект объединяет в себе избранные музыкальные композиции из его же мюзиклов и рок-опер, таких как, «Леон Асторга, по прозвищу Керубино», «Феминизм по-украински», «Вивисекция» и др. По стилю, Esthetic Empire близок к Неоклассическому кроссоверу и арт-року.
Напишите отзыв о статье "Коломийцев, Алексей Владимирович"
Ссылки
- Олег Вергелис. [gazeta.zn.ua/CULTURE/starye-steny-novye-dramy-teatralnaya-perestroyka-vo-lvove-_.html Старые стены, новые драмы].
- [teatrok.com Сайт Театра Алексея Коломийцева].
- [teatre.com.ua/review/ytch-ocharovatelnyj-ybesposchadnyj/ Киевские гастроли Алексея Коломийцева].
- Кучеренко, Людмила. [gazeta.zn.ua/CULTURE/poltavskaya-bitva-pod-muzyku-shostakovicha-_.html Полтавская битва. Под музыку Шостаковича]. ZN.UA (12 апреля 2013). Проверено 9 января 2014.
- Рыбалка, Сергей. [gazeta.ua/ru/articles/culture/_v-poltave-pokazali-zapreschennyj-spektakl-rezhissera-izgnannika/499428 В Полтаве показали запрещенный спектакль режиссёра-изгнанника]. Газета.ua (28 мая 2013). Проверено 9 января 2014.
Отрывок, характеризующий Коломийцев, Алексей Владимирович
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.
От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…
Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.
Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
- Персоналии по алфавиту
- Музыканты по алфавиту
- Композиторы по алфавиту
- Композиторы Украины
- Педагоги по алфавиту
- Театральные педагоги Украины
- Театральные режиссёры по алфавиту
- Театральные режиссёры Украины
- Певцы и певицы по алфавиту
- Певцы и певицы Украины
- Актёры по алфавиту
- Актёры Украины
- Актёры XX века
- Актёры XXI века
- Выпускники Харьковского института искусств
- Персоналии:Харьковский оперный театр
- Персоналии:Донецкий академический украинский музыкально-драматический театр
- Преподаватели Харьковского национального университета искусств имени И. П. Котляревского