Колонья, Дарио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дарио Колонья 
Полное имя Дарио Алонсо Колонья
Гражданство Швейцария Швейцария
Дата рождения 11 марта 1986(1986-03-11) (39 лет)
Место рождения Санта-Мария-Валь-Мюстаир, Граубюнден, Швейцария
Рост 180
Вес 74
Карьера
Статус соревнуется
Медали
Олимпийские игры
Золото Ванкувер 2010 15 км
Золото Сочи 2014 скиатлон 15+15 км
Золото Сочи 2014 15 км
Чемпионаты мира
Золото Валь-ди-Фьемме 2013 скиатлон 15+15 км
Серебро Валь-ди-Фьемме 2013 50 км
Серебро Фалун 2015 скиатлон 15+15 км
Результаты
Кубок мира
Дебют в Кубке мира 26 ноября 2006 года
Побед в Кубке мира 17
Лучшая позиция в Кубке мира 1 (2008/09, 2010/11, 2011/12, 2014/15)
Дистанционные виды 1 (2010/11, 2011/12, 2014/15)
Спринтерские виды 6 (2011/12)
Последнее обновление: 15:05, 21 февраля 2015 (UTC)

Дарио Алонцо Колонья (итал. Dario Alonzo Cologna; 11 марта 1986, Санта-Мария-Валь-Мюстаир, Граубюнден) — швейцарский лыжник, трёхкратный олимпийский чемпион, чемпион мира 2013 года в скиатлоне, четырёхкратный обладатель Кубка мира (2008/09, 2010/11,2011/12 и 2014/15 годов), трёхкратный обладатель малого Кубка мира по программе дистанционных дисциплин (2010/11, 2011/12 и 2014/15 годов), трёхкратный победитель престижной лыжной многодневки Тур де Ски.





Жизнь и карьера

Дарио Колонья родился в Валь-Мюстаире, сейчас живёт в Давосе. У него есть сестра и младший брат, Джанлука, который тоже выступает за лыжную сборную Швейцарии[1]. Представитель ретороманского этнического меньшинства в Швейцарии. Дарио имеет двойное гражданство: швейцарское и итальянское, говорит на пяти языках: ретороманском, немецком (тирольском диалекте), итальянском, французском и английском. В пять лет Дарио Колонья начал заниматься горными лыжами. В 1999 году он перешёл в беговые лыжи. Колонья также активно занимался велоспортом и футболом. В юности Дарио Колонья выиграл многочисленные медали на национальном уровне. В 2004 году впервые принял участие в чемпионате мира по лыжным видам спорта среди юниоров: в норвежском Стрюне гонку на 10 километров свободным стилем он закончил 24. Год спустя Колонья в финском Рованиеми занял 23 место в 10-километровой гонке и 29 место в гонке преследования.

Его первая международная медаль заработана на Чемпионате мира по лыжным видам спорта среди юниоров 2006 года в словенском Кранье. Он завоевал бронзу в гонке на 10 км классикой, финишировав вслед за Петтером Нортугом и Мартином Якшом.

Сезон 2006-2007

В сезоне 2006/07 на счету Колоньи четыре подиума в Альпийском Континентальном кубке (OPA Cup), в том числе победа в австрийском Обертилиахе в 10-километровой гонке вольным стилем. В конце сезона он выиграл общий зачёт Альпийского кубка. На чемпионате мира среди юниоров-U23 в Тарвизио Дарио выиграл гонку преследования, обойдя своего соотечественника Кюрдина Перля. Также на 15-километровке вольным стилем он завоевал свою вторую золотую медаль. В этом сезоне Колонья выиграл лыжный марафон Энгадине, и благодаря победе на 50-километровке классическим ходом о швейцарском чемпионе впервые заговорили на высоком уровне.

Первой гонкой Кубка мира для швейцарца стал старт в Куусамо, прошедший в ноябре 2006 года, однако до финиша Дарио добраться не смог, а первой гонкой, по результатам которой он был классифицирован стала гонка на 15 км в эстонском Отепя, где Колонья стал 37-м.

Сезон 2007-2008

В сезоне 2007/08 в российском Рыбинске Колонья закончил гонку на 30 км свободным стилем на восьмом месте и в первый раз вошел в первую десятку на соревнованиях Кубка мира. На чемпионате мира в Бормио он пробился на четвертое место в прологе на 3,3 км вольным стилем, что стало его лучшим результатом в этом сезоне. На Чемпионате мира среди юниоров-U23 Колонья выиграл свою третью золотую медаль, победив на 30-километровке вольным стилем.

Сезон 2008-2009

В сезоне 2008/09 Дарио Колонья выиграл престижную многодневку «Тур де Ски», а также победил в общем зачёте Кубка Мира, став первым швейцарцем, достигшим подобных результатов.

Сезон 2009-2010

15 февраля 2010 года, Колонья на Зимних Олимпийских играх в Ванкувере стал олимпийским чемпионом на дистанции 15 км свободным стилем. Он является пока единственным швейцарским лыжником, который стоял на верхней ступени олимпийского пьедестала. 28 февраля 2010 года Колонья имел возможность завоевать свою вторую олимпийскую медаль в марафоне на 50 км классическим ходом, однако упал в последнем повороте в 200 метрах от финиша из-за льда на участке трассы и в итоге стал лишь десятым. В общем зачёте Кубка мира, который выиграл норвежец Петтер Нортуг, он занял четвертое место.

Сезон 2010-2011

В пост-олимпийском сезоне 2010/11 Дарио удалось повторить предыдущие успехи. Он выиграл «Тур де Ски», опередив Петтера Нортуга и чеха Лукаша Бауэра, победителя прошлого года, а также Большой хрустальный глобус и Малый хрустальный глобус в дистанционном Кубке мира. Вот только на чемпионате мира 2011 в норвежском Хольменколлене ему не удалось завоевать ни одной медали. На этапе Кубка Мира в Ла Клуза (Франция) один-единственный раз в своей карьере Дарио с товарищами по сборной Ремо Фишером, Курдином Перлом и Тони Ливерсом, одержали победу в эстафете.

Сезон 2011-2012

В сезоне 2011/12 Колонья впервые в карьере на Кубке мира выигрывает спринтерскую гонку, которая проходила 18 декабря в словенской Рогле. 8 января 2012 года в итальянском Валь-ди-Фьемме оформил свой третий титул в лыжной многодневке «Тур де Ски», финишировав в последней гонке на горе Альпе де Чермис впереди Маркуса Хельнера и Петтера Нортуга. Дарио Колонья стал первым лыжником, добившимся подобного успеха. Кроме того, победа в Туре позволила Дарио возглавить общий зачёт Кубка мира.

На этапе Кубка мира в эстонском Отепя, который проходил 21-22 января, впервые в кубковой карьере Дарио оформил золотой дубль, выиграв спринт и дистанцию в рамках одного соревновательного уик-энда.

В генеральной классификации Дарио Колонья стал лучшим в третий раз в своей карьере, набрав 2216 очков, что является наилучшим результатом в истории, и опередил занявшего второе место Девона Кершоу на 750 баллов. После триумфа в сезоне 2011/2012 Дарио занимает третье место в рейтинге общих побед в Кубке мира, уступая норвежцу Бьорну Дэли (6 побед) и шведу Свану Гундаму (5 побед).

Сезон 2012-2013

В январе 2013 года он был избран лучшим швейцарским спортсменом 2012 года. В 2013 году на Чемпионате мира в Валь-ди-Фьемме Колонья завоевал свою первую золотую медаль, выиграв скиатлон. Благодаря этой победе Дарио стал самым титулованным лыжником по количеству выигранных турниров (Олимпийске игры, Чемпионат мира, Тур де Ски и Общий зачет Кубка мира). В марафоне на 50 км он завоевал серебро, уступив победное золото шведу Юхану Ульссону.

Сезон 2013-2014

Начало сезона 2014 года сложилось для Дарио неудачно – перед самым стартом Кубка мира он травмировал ногу. Пришлось делать операцию, пропускать соревнования Кубка мира и корректировать планы подготовки к главному старту этого сезона. На Олимпиаде в Сочи, несмотря на травму, Дарио выиграл скиатлон 15+15 км К/С и гонку с раздельным стартом на 15 км классическим стилем. Таким образом Дарио стал трёхкратным олимпийским чемпионом. Досрочно завершил сезон от возобновления травмы.

Сезон 2014-2015

За всю свою карьеру Дарио ни разу не удавалось одержать победу на родной швейцарской земле. 13 декабря 2014 года в Давосе в гонке классическим стилем на 15 км, в рамках Кубка мира, Дарио применил технику даблполинг, пройдя всю дистанцию на коньковых лыжах, используя только мышечную силу рук, надеясь одержать победу. К сожалению эксперимент закончился лишь третьим местом на подиуме. В Тур де Ски в этом сезоне Дарио занял 4 место, поднимаясь на подиум дважды: в Оберстдорфе в прологе 4,4 км свободным стилем он занял первое место и в Валь-ди-Фьемме в масс-старте на 15 км классикой - 3 место. На шестом этапе Кубка Мира, который проходил в Рыбинске с 23 по 25 января, Дарио собрал хороший урожай: первое место в гонке с раздельным стартом на 15 км коньком и второе место в скиатлоне.

На Чемпионате Мира в Фалуне Дарио завоевал серебряную медаль в скиатлоне.

На заключительном этапе Кубка Мира, в марафоне на 50 км свободным стилем, который прошёл 14 марта в Хольменколлене, Дарио занял 2 место, проиграв Шуру Рёте на финише мысок ботинка.

В общем зачёте Кубка Мира Дарио занял 1 место, после того, как 20 июля 2016 года за нарушение антидопинговых правил был дисквалифицирован и лишён титула Мартин Йонсруд Сундбю. В дистанционном зачёте - 1 место, третий малый хрустальный глобус.

Выступления на Кубке мира

Призовые места на Кубке мира (12+3+9*)

Номер Дата Место проведения Дисциплина Место
1 6 дек 2008 Ла-Клюз Масс-старт, 30 км, свободный стиль 2 место
2 27 дек 2008 Оберхоф Пролог, 3,75 км, свободный стиль 2 место*
3 28 дек 2008 Гонка с гандикапом, 15 км, классический стиль 1 место*
4 27 дек 2008
-
4 янв 2009
Оберхоф
Прага
Нове-Место-на-Мораве
Валь-ди-Фьемме
Тур де Ски 1 место
5 20 мар 2009 Фалун Гонка с раздельным стартом, 3,3 км, свободный стиль 2 место*
6 21 мар 2009 Дуатлон, 20 км 1 место*
7 18 мар 2009
-
22 мар 2009
Стокгольм
Фалун
Финал Кубка мира 1 место
8 6 янв 2010 Кортина-д’Ампеццо-Тоблах Гонка с гандикапом, 35 км, свободный стиль 2 место*
9 1 янв 2010
-
10 янв 2010
Оберхоф
Прага
Кортина-д’Ампеццо
Тоблах
Валь-ди-Фьемме
Тур де Ски 3 место
10 5 фев 2010 Канмор Гонка с раздельным стартом, 15 км, свободный стиль 3 место
11 6 фев 2010 Спринт, классический стиль 3 место
12 15 фев 2010 Ванкувер ОИ 2010 Гонка с раздельным стартом, 15 км, свободный стиль 1 место
13 19 мар 2010 Фалун Гонка с раздельным стартом, 3,3 км, свободный стиль 1 место*
14 20 ноя 2010 Елливаре Гонка с раздельным стартом, 15 км, свободный стиль 2 место
15 27 ноя 2010 Куусамо Гонка с раздельным стартом, 10 км, классический стиль 1 место*
16 26 ноя 2010
-
28 ноя 2010
Куусамо Nordic Opening 2 место
17 12 дек 2010 Давос Спринт, свободный стиль 3 место
18 1 янв 2011 Оберхоф Гонка с гандикапом, 15 км, классический стиль 1 место*
19 2 янв 2011 Оберсдорф Спринт, классический стиль 3 место*
20 3 янв 2011 Дуатлон, 20 км 2 место*
21 5 янв 2011 Тоблах Спринт, свободный стиль 2 место*
22 6 янв 2011 Гонка с гандикапом, 35 км 1 место*
23 8 янв 2011 Валь-ди-Фьемме Масс-старт, 20 км, классический стиль 2 место*
24 31 дек 2010
-
9 янв 2011
Оберхоф
Оберсдорф
Кортина-д’Ампеццо
Тоблах
Валь-ди-Фьемме
Тур де Ски 1 место
25 12 фев 2011 Лахти Дуатлон, 20 км 1 место
26 16 мар 2011
-
20 мар 2011
Стокгольм
Фалун
Финал Кубка мира 3 место
27 25 ноя 2011
-
27 ноя 2011
Куусамо Nordic Opening 2 место
28 17 дек 2011 Рогла Масс-старт, 15 км, классический стиль 2 место
29 18 дек 2011 Рогла Спринт, свободный стиль 1 место
30 29 дек 2011 Оберхоф Пролог, 3,75 км, свободный стиль 2 место*
31 30 дек 2011 Гонка с гандикапом, 15 км, классический стиль 3 место*
32 1 янв 2012 Оберсдорф Скиатлон, 20 км 2 место*
33 3 янв 2012 Кортина-д’Ампеццо Гонка с раздельным стартом, 5 км, классический стиль 3 место*
34 4 янв 2012 Спринт, свободный стиль 3 место*
35 5 янв 2012 Кортина-д’Ампеццо-Тоблах Гонка с гандикапом, 35 км, свободный стиль 1 место*
36 7 янв 2012 Валь-ди-Фьемме Масс-старт, 20 км, классический стиль 3 место*
37 29 дек 2011
-
8 янв 2012
Оберхоф
Оберсдорф
Кортина-д’Ампеццо
Тоблах
Валь-ди-Фьемме
Тур де Ски 1 место
38 21 янв 2012 Отепя Спринт, классический стиль 1 место
39 22 янв 2012 Гонка с раздельным стартом, 15 км, классический стиль 1 место
40 11 фев 2012 Нове-Место-на-Мораве Масс-старт, 30 км, классический стиль 2 место
41 18 фев 2012 Шклярска-Поремба Гонка с раздельным стартом, 15 км, классический стиль 2 место
42 3 мар 2012 Лахти Скиатлон, 30 км 1 место
43 10 мар 2012 Хольменколлен Марафон, 50 км, классический стиль 2 место
44 16 мар 2012 Фалун Гонка с раздельным стартом, 3,3 км, свободный стиль 2 место*
45 17 мар 2012 Масс-старт, 15 км, классический стиль 1 место*
46 14 мар 2012
-
18 мар 2012
Стокгольм
Фалун
Финал Кубка мира 1 место
47 03 янв 2013 Кортина-д’Ампеццо-Тоблах Гонка с гандикапом, 35 км, свободный стиль 3 место*
48 04 янв 2013 Тоблах Гонка с раздельным стартом, 5 км, классический стиль 3 место*
49 29 дек 2012
-
6 янв 2013
Оберхоф
Валь-Мюстаир
Кортина-д’Ампеццо
Тоблах
Валь-ди-Фьемме
Тур де Ски 2 место
50 20 янв 2013 Ла-Клюз Масс-старт, 15 км, классический стиль 3 место
51 01 фев 2013 Сочи Спринт, свободный стиль 2 место
52 02 фев 2013 Скиатлон, 30 км 1 место
53 16 фев 2013 Давос Спринт, классический стиль 2 место
54 17 фев 2013 Гонка с раздельным стартом, 15 км, свободный стиль 2 место
55 23 фев 2013 Валь-ди-Фьемме ЧМ 2013 Скиатлон, 15+15 км 1 место
56 3 мар 2013 Марафон, 50 км, классический стиль 2 место
57 9 фев 2014 Сочи ОИ 2014 Скиатлон, 15+15 км 1 место
58 14 фев 2014 Гонка с раздельным стартом, 15 км, классический стиль 1 место
59 13 дек 2014 Давос Гонка с раздельным стартом, 15 км, классический стиль 3 место
60 3 янв 2015 Оберстдорф Пролог Тур де Ски, 4,4 км, свободный стиль 1 место*
61 10 янв 2015 Валь-ди-Фьемме Масс-старт, 15 км, классический стиль 3 место*
62 23 янв 2015 Рыбинск Гонка с раздельным стартом, 15 км, свободный стиль 1 место
63 25 янв 2015 Скиатлон, 15+15 км 2 место
64 14 мар 2015 Хольменколлен Марафон, 50 км, свободный стиль 2 место
  •  — на этапах многодневок

Кубок мира, Команда (1)

Номер Дата Место Дисциплина
1. 19 декабря 2010 Ля Клуза Эстафета, 4x10 км1

1 с Тони Ливерсом, Ремо Фишером и Кюрденом Перлем

Олимпийские игры

  • Ванкувер 2010: Золото — Раздельный старт, 15 км, свободный стиль
  • Сочи 2014: Золото — Скиатлон 15 + 15 км, КС/СС
  • Сочи 2014: Золото — Раздельный старт, 15 км, классический стиль

Чемпионат мира

  • Валь ди Фиемме 2013: Золото — Скиатлон, 15+15 км

Другие гонки

  • Эндагин 2007, 2010: Лыжный марафон

Напишите отзыв о статье "Колонья, Дарио"

Примечания

  1. [data.fis-ski.com/dynamic/athlete-biography.html?sector=CC&competitorid=131564&type=result&category=ALL&season=ALL&sort=&discipline=ALL&position=&place=&Submit=Search&limit=50 Athlete : COLOGNA Gianluca]

Ссылки

  • [www.fis-ski.com/uk/604/613.html?sector=CC&listid=&competitorid=10834&type=result Результаты на сайте FIS]
  • [www.dariocologna.ch/ Сайт Дарио Колоньи]
  • [twitter.com/dariocologna/ Твиттер Дарио]


Олимпийские чемпионы по лыжным гонкам в дуатлоне

1992: Бьорн Дэли | 1994: Бьорн Дэли | 1998: Томас Альсгорд | 2002: Томас Альсгорд и Фруде Эстиль | 2006: Евгений Дементьев | 2010: Маркус Хельнер | 2014: Дарио Колонья

Отрывок, характеризующий Колонья, Дарио

– Вам полная воля с, – сказал князь Николай Андреевич, расшаркиваясь перед невесткой, – а ей уродовать себя нечего – и так дурна.
И он опять сел на место, не обращая более внимания на до слез доведенную дочь.
– Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий.
– Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся.
«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.
– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.