Колёса фортуны (роман)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Колёса фортуны
The Wheels of Chance

Обложка первой публикации (автор Джефф Куин)
Жанр:

Бытовой роман, юмор

Автор:

Герберт Уэллс

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

1896

Дата первой публикации:

1896

Текст произведения в Викитеке

«Колёса фортуны» (англ. The Wheels of Chance) — роман английского писателя Герберта Уэллса, написанный в 1896 году. Это первый бытовой роман Уэллса, который он написал после того, как его критиковали за «мрачность повествования» в романе «Машина времени».





Публикация

Роман был впервые опубликован в 1896 году издательством «J. M. Dent & Co» (Лондон)[1]. В 1935 году роман был опубликован под одной обложкой с «Машиной времени» в рамках серии классической литературы Everyman's Library[en][2].

Сюжет

Мистер Хупдрайвер (в переводе — «катящий колесо») работает продавцом во Дворце тканей в Путни. Его жизнь не отличается разнообразием. Единственное его увлечение это велосипед, на котором он с трудом научился кататься. Однажды его друзья советуют ему отправиться в путешествие на велосипеде по Южной Англии. Мистер Хупдрайвер выезжает на следующее утро. Именно во время этого путешествия происходит самый интересный случай в жизни мистера Хупдрайвера, который навсегда оставит в его памяти Юную Леди в Сером.

Напишите отзыв о статье "Колёса фортуны (роман)"

Примечания

  1. [www.s4ulanguages.com/hgwells.html H.G. Wells]. Проверено 9 января 2013. [www.webcitation.org/6Daq9pDDi Архивировано из первоисточника 11 января 2013].
  2. [books.google.ru/books?id=8kUYAQAAMAAJ&q=Everyman's+Library+wheels+of+chance&dq=Everyman's+Library+wheels+of+chance&hl=ru&sa=X&ei=RT3tUM-OM4n24QTb0YGgAw&ved=0CDcQ6AEwAQ The wheels of chance. The time machine]. — J.M. Dent, 1935. — 303 с.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Колёса фортуны (роман)

Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.
– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.