Комарова, Варвара Дмитриевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Варвара Дмитриевна Комарова (урождённая Стасова; 12 (24) августа 1862, Санкт-Петербург — 10 февраля 1943, Ленинград) — российский музыковед, литературовед, писательница. Дочь юриста Д. В. Стасова, сестра революционерки Е. Д. Стасовой, племянница критика В. В. Стасова. Литературные произведения публиковала под псевдонимом Владимир Каренин.

Училась музыке у М. А. Балакирева и Н. А. Римского-Корсакова[1], занималась также вокалом под руководством Полины Левицкой и Чезаре Тромбини, консультировалась у И. П. Прянишникова.

Дебютировала в литературе в 1888 году романом «Муся», развивающим традицию женского романа Жорж Санд[2]. Опубликовала ряд произведений для детей: «Сказка про маленькую рыбку и Великого человека» (1890), «Невидимка» (1893) и др. В 1916 году выпустила итоговый сборник рассказов и сказок «Стрекозы».

С 1892 г., под впечатлением от знакомства с невесткой Жорж Санд, начала заниматься исследованием жизни и творчества французской писательницы. Эта работа вылилась в фундаментальный труд «Жорж Санд, её жизнь и произведения», первый том которого вышел в 1899 году и был удостоен почётного отзыва Пушкинской премии (1903). Второй том появился в 1916 году. Третий том, в связи с революционными событиями в России, так и не был издан по-русски, однако вышел во Франции по-французски в 1926 году как четвёртый том (два русских тома составили три тома французского издания, вышедшие во Франции раньше) и по-прежнему остаётся важным для науки источником[3]. В 1919 году второй и третий (в рукописи) тома книги были удостоены премии митрополита Макария, присуждавшейся Императорской Академией наук[4].

С 1912 г. Комарова-Стасова работала научным сотрудником отдела рукописей Института русской литературы (Пушкинского дома), в 1918—1932 гг. исполняла обязанности учёного хранителя отдела. Через Комарову в Пушкинский дом попал обширный архив семьи Стасовых[5]. Опубликовала двухтомное исследование о своём дяде Владимире Стасове («Владимир Стасов. Очерк его жизни и деятельности»; 1927); по отзыву С. А. Жебелева, «биограф отнёсся к В. В. Стасову как к герою. Это наложило отпечаток на всю биографию, но это же сослужило для книги свою службу: книга написана живо, увлекательно, любовно»[6]. Напечатала также воспоминания о Балакиреве («Российская музыкальная газета», 1910, № 7) и Модесте Мусоргском («Музыкальный современник», 1917, № 5—6), переписку своего отца с Кларой Шуман («Музыкальная летопись», сб. 1, 1922).

Напишите отзыв о статье "Комарова, Варвара Дмитриевна"



Примечания

  1. В некоторых источниках ошибочно указывается, что у О. Г. Жебелёвой (умершей за девять лет до рождения Варвары Стасовой).
  2. Е. Х. Закирова. [cyberleninka.ru/article/n/vl-karenin-v-d-komarova-stasova-i-zhorzh-sand-k-voprosu-o-russko-frantsuzskih-literaturnyh-svyazyah Вл. Каренин (В. Д. Комарова-Стасова) и Жорж Санд] // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М. А. Шолохова. Филологические науки. — 2011. — Вып. 2. — С. 19-26.
  3. [vestnik.tspu.ru/files/PDF/articles/kafanova_o._b._18_22_6_22_2000.pdf О. Б. Кафанова. Жорж Санд как феномен русской литературы и культуры] // Вестник Томского государственного педагогического университета. — Вып. 6. Серия: Гуманитарные науки (филология). — Томск, 2000. — С. 21.
  4. [kds.eparhia.ru/bibliot/konferencia/cerkovnaiaistoria/cerkazianova/ И. В. Черказьянова. Премия митрополита Макария в истории Академии наук (дореволюционный период)]
  5. Н. В. Измайлов. [vivovoco.astronet.ru/VV/PAPERS/LITRA/PHOUSE.HTM Из воспоминаний о Пушкинском доме (1918—1928)] // «Русская литература», 1981, № 1.
  6. [feb-web.ru/feb/izvest/1929/01/291-347.htm С. А. Жебелев. [Рецензия]] // Известия по русскому языку и словесности Академии наук СССР. — Л., 1929. — Т. II. Кн. 1. — С. 347—349. — Рец. на кн.: Влад. Каренин. Владимир Стасов. Очерк его жизни и деятельности. Части I и II. Стр. 727, in 8°. Л. 1927 (изд. «Мысль»).

Литература

  • Соколова М. В. Судьба В. Д. Комаровой, или Владимир Каренин // Жорж Санд в России: Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке (1832—1900) / О. Б. Кафанова, М. В. Соколова; ред. А. Д. Михайлов, Е. В. Халтрин-Халтурина. — М.: ИМЛИ РАН, 2005. — С. 57 и сл.

Ссылки

  • [archive.org/search.php?query=creator%3A%22Kar%C3%A9nine%2C+Wladimir%2C+pseud%22 Wladimir Karénine. George Sand, sa vie et ses ouevres] — Vol. 1-4.  (фр.)

Отрывок, характеризующий Комарова, Варвара Дмитриевна

– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.