КомедиантЪ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Театральная труппа "КомедиантЪ"
Руководство
Художественный руководитель

Алёна Чубарова

Главный режиссёр

Ирина Егорова

Ссылки

[www.teatr-komediant.ru www.teatr-komediant.ru]

Координаты: 55°46′01″ с. ш. 37°35′38″ в. д. / 55.76694° с. ш. 37.59389° в. д. / 55.76694; 37.59389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.76694&mlon=37.59389&zoom=17 (O)] (Я)

«КомедиантЪ» — театральная труппа. Художественный руководитель — Алёна Чубарова, главный режиссёр — Ирина Егорова.





История

Театр появился в конце 1999 года как театральный клуб при благотворительном фонде «Фарватер».

Основная тема постановок — «Жизнь и творчество великих людей в мире искусства».

В 2001 году впервые был поставлен спектакль в музейном пространстве («Он — сам» в музее Владимира Маяковского). Далее подобные мероприятия снискали основную долю известности труппе; с 2004 года оформился проект «Театрализованный музей: живая история». Основной площадкой театра надолго стал Государственный музей им. М. А. Булгакова в Москве.

Артисты и режиссёры являются одновременно и поэтами, и прозаиками, и драматургами, и журналистами, и художниками, и музыкантами… Труппа состоит из примерно 30 человек.

С 2006 г. работают проекты [teatr-komediant.ru/proekty-teatr-s-lista.html «Театр с Листа»], [teatr-komediant.ru/avtor-pljus-akter.html «Автор плюс Актёр»], [teatr-komediant.ru/teatr-malyx-form.html «Театр Малых Форм»].

Избранные постановки

  • «Он — Сам» (этюды о жизни и творчестве Владимира Маяковского), 2001
  • «Садовая, 10, далее — везде…» (страсти по Булгакову в одной, отдельно взятой квартире), 2006
  • «Машина Чудакова» (по мотивам пьесы Владимира Маяковского «Баня»), 2009
  • «Три музы мастера» (о жёнах Михаила Булгакова), 2013

Награды

  • [www.stdrf.ru/node/2164 Победители в номинации «Пьесы для детей до 8 лет» - 2 премия - Алена Чубарова, Ирина Егорова «Мешочек соли»]
  • [www.teatrzcr.ru/Pressa/23.09.2010-Teatralnaya-ArtOkraina-v-tsentre-vnimaniya-Izvestiya-Sankt-Peterburg.html%20 I международный фестиваль камерных театров и спектаклей малых форм "АртОкраина", 2010 год, Санкт-Петербургский театр "За черной речкой", награда за спектакль "Homo fortunatus"] (недоступная ссылка с 18-05-2013 (3996 дней))

Источники

  • [www.bulgakovmuseum.ru/theatre/about Театр на сайте Музея М. Булгакова]
  • [www.komediant.farvater.org Театр на сайте благотворительного фонда «Фарватер»](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/web/20070101153828/www.komediant.farvater.org/main.htm Архивировано из первоисточника 1 января 2007].
  • Настасья Выговская. Вердикт: «Три музы Мастера» — театр в «нехорошей квартире». Студенческая газета СПбГУ «Gaudeamus» (6 февраля 2013).
  • Виктор Жук. [www.chaskor.ru/article/dramaticheskij_teatr_v_prostranstve_literaturnyh_muzeev_23964 Драматический театр в пространстве литературных музеев: О московском театре «Комедиантъ»]. Частный Корреспондент (5 июля 2011). [www.webcitation.org/6HkS71oNw Архивировано из первоисточника 30 июня 2013].
  • Вакурин Андрей. [www.molparlam.ru/projects/csp/news/?ID=7218 Презентация книги “Место встреч двух параллельных прямых”]. Молодёжный парламент г. Москвы (14 ноября 2011). [www.webcitation.org/6HkSA93A0 Архивировано из первоисточника 30 июня 2013].

Напишите отзыв о статье "КомедиантЪ"

Ссылки

  • [teatr-komediant.ru Сайт театра «КомедиантЪ»]
  • [www.youtube.com/user/teatrkomediant?feature=mhee Театр "КомедиантЪ" на YouTube]
  • [www.facebook.com/groups/258757947467731 Сообщество театра на Facebook]

Отрывок, характеризующий КомедиантЪ

– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.