Комендант береговой охраны США

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Комендант береговой охраны США
Commandant of the Coast Guard

Флаг коменданта береговой охраны США

Должность занимает
Пол Ф. Цукунфт
с 30 мая 2014 г.
Возглавляет

Береговая охрана США

Кандидатура предлагается

Президентом США

Назначается

утверждается Сенатом США

Должность появилась

1889

Первый в должности

Леонард Г. Шепард (en)

Сайт

[www.uscg.mil/seniorleadership/ www.uscg.mil]

Комендант береговой охраны США — высший по званию офицер береговой охраны США. Обычно он единственный офицер в звании адмирала в составе береговой охраны.





Положение

Назначается на четырёхлетний срок президентом США после одобрения кандидатуры сенатом. Помощь коменданту оказывают вице-комендант, два командующих зонами (тихоокеанская и атлантическая зоны береговой охраны) и два заместителя коменданта (заместитель по операциям и заместитель по поддержке миссий). Все вышеперечисленные помощники носят звания вице-адмиралов.

В отличие от глав других частей вооружённых сил США, комендант береговой охраны не является членом объединённого комитета начальников штабов, тем не менее, он получает такой же оклад, как и члены комитета 37 U.S.C § 414(a)(5) (В 2009 году — 4 тыс. долларов в год)….Согласно правилу сената XXIII(1) комендант пользуется привилегией …и де-факто является членом объединённого комитета начальников штабов во время обращений президента. В то время как члены комитета не входят в военно-оперативную цепь командования, комендант береговой охраны осуществляет командование береговой охраной. С 1966 по 2003 комендант докладывал президенту через секретаря национальной безопасности. До создания министерства транспорта в 1966 комендант и офицеры на ранее существующих аналогичных постах подчинялись министру финансов США.

История

Пост коменданта введён в 1923 согласно акту, утвердившему классы различия командного и инженерного состава офицеров береговой охраны. До 1923 глава береговой охраны назывался и носил звание «капитан-комендант», это звание было унаследовано от ранее существовавшей службы таможенных судов (также известной как морская таможня). Цепочку комендантов начинает глава морского таможенного бюро капитан Леонард Дж. Шепард, хотя он никогда не носил звания капитана-коменданта. Пост капитана-коменданта был создан в 1908 первым его занял капитан Уорд Дж. Росс. Его предшественник капитан Чарльз Шумейкер также был произведён в капитаны-коменданты, несмотря на то, что уже находился в отставке.

Централизованное командование морским таможенным бюро осуществляли:

  • Капитан Александр В. Фрезер (1843—1848)
  • Капитан Ричард Эванс (1848—1849)

В 1849 морское таможенное бюро было расформировано, морская таможня была передана и находилась под контролем таможенного комиссара, пока в 1869 морское таможенное бюро не было создано заново.

  • N. Broughton Devereux, 1869—1871
  • Sumner I. Kimball, 1871—1878
  • Ezra Clark, 1878—1885
  • Peter Bonnett, 1885—1889

Список комендантов

После того как управление главы морского таможенного бюро было преобразовано в военное учреждение, на посту коменданта служило 25 офицеров[1]. В это число входит нынешний адмирал Пол Ф. Цукунфт.

# Изображение Имя Звание Начало Конец Примечания
1 NicholasSamuel Nicholas O-04 Капитан 14 декабря 1889 14 марта 1895 Шепард стал первым военным главой "морского таможенного дивизиона" министерства финансов и считается первым комендантом.[2].
2 BurrowsCharles Shoemaker O-05 Капитан 19 марта 1895 27 марта 1905 8 мая 1908 Шумейкер был повышен в звании до капитана-коменданта по списку отставников акта конгресса.
3 WhartonWorth Ross O-05 Капитан 25 апреля 1905 30 апреля 1911 Сыграл важную роль в создании учебного заведения ставшего академией береговой охраны в Нью-Лондон, штат Коннектикут
4 Henderson1Ellsworth P. Bertholf O-05 Commodore 19 июня 1911 30 июня 1919 Находился на посту во время слияния морской таможенной службы со службой спасения, благодаря чему образовалась береговая охрана. Стал первым офицером береговой охраны, получившим флаг-звание[~ 1][3]
5 GaleWilliam Reynolds O-05 Контр-адмирал 2 октября 1919 11 января 1924 Первый комендант в звании контр-адмирала
6 HarrisFrederick C Billard O-06Контр-адмирал 11 января 1924 17 мая 1932 Назначался на три срока подряд. Умер на посту 17 мая 1932. Служил в ходе эры сухого закона и реорганизации академии.
7 ZeilinHarry G. Hamlet O-07Контр-адмирал 14 июня 1932 1 января 1936 Гамлет отговорил сенат от слияния береговой охраны с ВМС США. Оставив пост коменданта, продолжал службу, ушёл в отставку в звании вице-адмирала, полученным по акту конгресса.
8 McCawleyRussell R. Waesche O-06Адмирал 1 января 1936 1 января 1946 Находился на посту дольше, чем остальные коменданты. Первый комендант, повышенный в звании до вице-адмирала и адмирала. Служил в ходе 2-й мировой войны. Способствовал сохранению береговой охраны как отдельной службы, в то время как она была подчинена ВМС США. Стал свидетелем величайшего роста мощи береговой охраны в истории. Сыграл важную роль в создании вспомогательных сил и резерва береговой охраны.[~ 2]
9 HeywoodJohn F Farley O-08 Адмирал 1 января 1946 1 января 1950 Время службы Фарли пришлось на сложный послевоенный период, когда береговой охране законом были приданы дополнительные сферы ответственности, а пособия для персонала были сокращены.
10 ElliottGeorge F. Elliott O-08 Вице-адмирал 1 января 1950 1 июня 1954 О'Нейл усилил безопасность портов согласно акту Магнусона и возродил программу резерва береговой охраны, придав ему задачу обороны страны в ходе военного времени.[~ 3]
11 BiddleAlfred C Richmond O-08 Адмирал 1 июня 1954 1 июня 1962 Прослужил два полных срока на посту коменданта и во время службы комендантом посетил множество морских конференций в качестве делегата от США..[~ 4]
12 BarnettGeorge Barnett O-08 Адмирал 1 июня 1962 1 июня 1966 Наблюдал за заменой множества катеров времён второй мировой войны в ходе программ модернизации флота. Помогал действиям флота во Вьетнаме, предоставляя экипажи и корабли во время операции "Маркет тайм".
13 LejeuneWillard Smith O-08 Адмирал 1 июня 1966 1 июня 1970 Занимал пост коменданта, когда береговая охрана была передана от министерства финансов новообразованному министерству транспорта.
14 NevilleChester R Bender O-08 Адмирал 1 июня 1970 1 июня 1974 Во время его пребывания на посту береговая охрана приняла новые обязанности в области морской безопасности, защиты окружающей среды и охраны правопорядка. Бендер наиболее известен за изменения парадной формы. Служащих береговой охраны иногда называют "Bender's Blues".
15 FullerOwen W Siler O-08 Адмирал 1 июня 1974 1 июня 1978 Во время его пребывания на посту были введены некоторые изменения в несении службы, усиление профилактики употребления наркотиков. Приоритетом бюджета стала замена стареющих катеров. В академию береговой охраны поступили первые женщины.
16 RussellJohn B Hayes O-08 Адмирал 1 июня 1978 28 мая 1982 Хейзу пришлось столкнуться с серьёзными бюджетными проблемами и сопротивляться инициативе конгресса влить береговую охрану в состав флота. Запрет на наркотики усилился. Во время его срока случились несколько громких случаев поиска и спасения людей, что помогло повысить престиж береговой охраны в глазах общества.
17 HolcombJames S Gracey O-09 Адмирал 28 мая 1982 30 мая 1986 Грейси также столкнулся с урезанным бюджетом, но ему удалось выполнять программу по замене стареющих катеров. Была выполнена задача по усилению роли береговой охраны в обороне прибрежных вод.
18 VandegriftPaul A Yost O-09 Адмирал 30 мая 1986 31 мая 1990 Йост успешно поддерживал береговую охрану, ежегодно вступая в тяжёлые сражения за бюджет. Он выделил три "основные области задач": поддержание морского правопорядка, безопасности на море и готовности к обороне. Акцент на военном потенциале службы был усилен.
19 CatesJ William Kime O-10 Адмирал 31 мая 1990 1 июня 1994 Возглавлял береговую охрану во время окончания холодной войны, коллапса коммунизма, операций "Щит пустыни" и "Буря в пустыне", усилил действия по борьбе с наркотиками и правовой охране окружающей среды.
20 ShepherdRobert E Kramek O-10Адмирал 1 июня 1994 30 мая 1998
21 PateJames Loy O-10Адмирал 30 мая 1998 30 мая 2002
22 ShoupThomas H. Collins O-10Адмирал 30 мая 2002 25 мая 2006
23 GreeneThad W. Allen O-10Адмирал 25 мая 2006 25 мая 2010
24 ChapmanRobert J. Papp, Jr. O-10Адмирал 25 мая 2010 30 мая 2014
25 AmosПол Ф. Цукунфт O-10Адмирал 30 мая 2014 в должности

Напишите отзыв о статье "Комендант береговой охраны США"

Комментарии

  1. Бертхольф был вновь назначен на пост капитана-коменданта 19 июня 1915 после слияния морской таможенной службы с созданной береговой охраной
  2. Назначен на пост в звании контр-адмирала. Повышен в звании до адмирала 4 апреля 1945. Первый офицер береговой охраны, повышенный в звании до вице-адмирала и адмирала
  3. Ушёл в отставку из береговой охраны 1 июня 1954 в звании адмирала
  4. Был назначен на пост, когда находился в звании вице-адмирала. 1 июня 1960 получил звание адмирала согласно Public Law 86-474, по которому все последующие коменданты получали повышение до адмирала.

Примечания

  1. [www.uscg.mil/history/FAQS/comm.asp Commandants of the U.S. Coast Guard & Chiefs of the Revenue Marine Division]. Проверено 10 февраля 2011.
  2. [www.uscg.mil/history/articles/Traditions.asp United States Coast Guard History]. Проверено 28 января 2009.
  3. Kroll, pp 107–108

Ссылки

  • [www.uscg.mil/seniorleadership/ Официальный сайт коменданта]

Отрывок, характеризующий Комендант береговой охраны США

Была одна из тех мартовских ночей, когда зима как будто хочет взять свое и высыпает с отчаянной злобой свои последние снега и бураны. Навстречу немца доктора из Москвы, которого ждали каждую минуту и за которым была выслана подстава на большую дорогу, к повороту на проселок, были высланы верховые с фонарями, чтобы проводить его по ухабам и зажорам.
Княжна Марья уже давно оставила книгу: она сидела молча, устремив лучистые глаза на сморщенное, до малейших подробностей знакомое, лицо няни: на прядку седых волос, выбившуюся из под платка, на висящий мешочек кожи под подбородком.
Няня Савишна, с чулком в руках, тихим голосом рассказывала, сама не слыша и не понимая своих слов, сотни раз рассказанное о том, как покойница княгиня в Кишиневе рожала княжну Марью, с крестьянской бабой молдаванкой, вместо бабушки.
– Бог помилует, никогда дохтура не нужны, – говорила она. Вдруг порыв ветра налег на одну из выставленных рам комнаты (по воле князя всегда с жаворонками выставлялось по одной раме в каждой комнате) и, отбив плохо задвинутую задвижку, затрепал штофной гардиной, и пахнув холодом, снегом, задул свечу. Княжна Марья вздрогнула; няня, положив чулок, подошла к окну и высунувшись стала ловить откинутую раму. Холодный ветер трепал концами ее платка и седыми, выбившимися прядями волос.
– Княжна, матушка, едут по прешпекту кто то! – сказала она, держа раму и не затворяя ее. – С фонарями, должно, дохтур…
– Ах Боже мой! Слава Богу! – сказала княжна Марья, – надо пойти встретить его: он не знает по русски.
Княжна Марья накинула шаль и побежала навстречу ехавшим. Когда она проходила переднюю, она в окно видела, что какой то экипаж и фонари стояли у подъезда. Она вышла на лестницу. На столбике перил стояла сальная свеча и текла от ветра. Официант Филипп, с испуганным лицом и с другой свечей в руке, стоял ниже, на первой площадке лестницы. Еще пониже, за поворотом, по лестнице, слышны были подвигавшиеся шаги в теплых сапогах. И какой то знакомый, как показалось княжне Марье, голос, говорил что то.
– Слава Богу! – сказал голос. – А батюшка?
– Почивать легли, – отвечал голос дворецкого Демьяна, бывшего уже внизу.
Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру.
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.


Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.
Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.
– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.
«Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.
«Я вас всех люблю и никому дурного не делала, и что вы со мной сделали?» говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо. В углу комнаты хрюкнуло и пискнуло что то маленькое, красное в белых трясущихся руках Марьи Богдановны.

Через два часа после этого князь Андрей тихими шагами вошел в кабинет к отцу. Старик всё уже знал. Он стоял у самой двери, и, как только она отворилась, старик молча старческими, жесткими руками, как тисками, обхватил шею сына и зарыдал как ребенок.

Через три дня отпевали маленькую княгиню, и, прощаясь с нею, князь Андрей взошел на ступени гроба. И в гробу было то же лицо, хотя и с закрытыми глазами. «Ах, что вы со мной сделали?» всё говорило оно, и князь Андрей почувствовал, что в душе его оторвалось что то, что он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть. Он не мог плакать. Старик тоже вошел и поцеловал ее восковую ручку, спокойно и высоко лежащую на другой, и ему ее лицо сказало: «Ах, что и за что вы это со мной сделали?» И старик сердито отвернулся, увидав это лицо.

Еще через пять дней крестили молодого князя Николая Андреича. Мамушка подбородком придерживала пеленки, в то время, как гусиным перышком священник мазал сморщенные красные ладонки и ступеньки мальчика.
Крестный отец дед, боясь уронить, вздрагивая, носил младенца вокруг жестяной помятой купели и передавал его крестной матери, княжне Марье. Князь Андрей, замирая от страха, чтоб не утопили ребенка, сидел в другой комнате, ожидая окончания таинства. Он радостно взглянул на ребенка, когда ему вынесла его нянюшка, и одобрительно кивнул головой, когда нянюшка сообщила ему, что брошенный в купель вощечок с волосками не потонул, а поплыл по купели.


Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был определен адъютантом к московскому генерал губернатору. Вследствие этого он не мог ехать в деревню со всем семейством, а оставался при своей новой должности всё лето в Москве. Долохов выздоровел, и Ростов особенно сдружился с ним в это время его выздоровления. Долохов больной лежал у матери, страстно и нежно любившей его. Старушка Марья Ивановна, полюбившая Ростова за его дружбу к Феде, часто говорила ему про своего сына.
– Да, граф, он слишком благороден и чист душою, – говаривала она, – для нашего нынешнего, развращенного света. Добродетели никто не любит, она всем глаза колет. Ну скажите, граф, справедливо это, честно это со стороны Безухова? А Федя по своему благородству любил его, и теперь никогда ничего дурного про него не говорит. В Петербурге эти шалости с квартальным там что то шутили, ведь они вместе делали? Что ж, Безухову ничего, а Федя все на своих плечах перенес! Ведь что он перенес! Положим, возвратили, да ведь как же и не возвратить? Я думаю таких, как он, храбрецов и сынов отечества не много там было. Что ж теперь – эта дуэль! Есть ли чувство, честь у этих людей! Зная, что он единственный сын, вызвать на дуэль и стрелять так прямо! Хорошо, что Бог помиловал нас. И за что же? Ну кто же в наше время не имеет интриги? Что ж, коли он так ревнив? Я понимаю, ведь он прежде мог дать почувствовать, а то год ведь продолжалось. И что же, вызвал на дуэль, полагая, что Федя не будет драться, потому что он ему должен. Какая низость! Какая гадость! Я знаю, вы Федю поняли, мой милый граф, оттого то я вас душой люблю, верьте мне. Его редкие понимают. Это такая высокая, небесная душа!
Сам Долохов часто во время своего выздоровления говорил Ростову такие слова, которых никак нельзя было ожидать от него. – Меня считают злым человеком, я знаю, – говаривал он, – и пускай. Я никого знать не хочу кроме тех, кого люблю; но кого я люблю, того люблю так, что жизнь отдам, а остальных передавлю всех, коли станут на дороге. У меня есть обожаемая, неоцененная мать, два три друга, ты в том числе, а на остальных я обращаю внимание только на столько, на сколько они полезны или вредны. И все почти вредны, в особенности женщины. Да, душа моя, – продолжал он, – мужчин я встречал любящих, благородных, возвышенных; но женщин, кроме продажных тварей – графинь или кухарок, всё равно – я не встречал еще. Я не встречал еще той небесной чистоты, преданности, которых я ищу в женщине. Ежели бы я нашел такую женщину, я бы жизнь отдал за нее. А эти!… – Он сделал презрительный жест. – И веришь ли мне, ежели я еще дорожу жизнью, то дорожу только потому, что надеюсь еще встретить такое небесное существо, которое бы возродило, очистило и возвысило меня. Но ты не понимаешь этого.
– Нет, я очень понимаю, – отвечал Ростов, находившийся под влиянием своего нового друга.

Осенью семейство Ростовых вернулось в Москву. В начале зимы вернулся и Денисов и остановился у Ростовых. Это первое время зимы 1806 года, проведенное Николаем Ростовым в Москве, было одно из самых счастливых и веселых для него и для всего его семейства. Николай привлек с собой в дом родителей много молодых людей. Вера была двадцати летняя, красивая девица; Соня шестнадцати летняя девушка во всей прелести только что распустившегося цветка; Наташа полу барышня, полу девочка, то детски смешная, то девически обворожительная.