Военная комендатура

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Комендатура»)
Перейти к: навигация, поиск
Военная комендатура (ВС СССР)

Нарукавный знак военнослужащих комендантских формирований Вооружённых Сил СССР.

Расцветка автомобилей комендантских формирований Вооружённых Сил СССР.

Заменено на

ВП РФ

Руководство деятельностью осуществляет

Минобороны

Военная комендатура — основной орган управления комендантской службой в вооружённых силах СССР, Российской Федерации (до 2010 года) и других государств.

В настоящее время в вооруженных силах Российской Федерации функции военной комендатуры выполняет Военная полиция.



Задачи военной комендатуры

Согласно Уставу гарнизонной, комендантской и караульной служб ВС России, задачами военной комендатуры гарнизона являются:

  • разработка совместно с должностными лицами гарнизона, командирами и штабами воинских частей плана мероприятий по выполнению задач гарнизонной службы и организация его выполнения;
  • организация караульной службы по охране и обороне гарнизонных объектов, контроль за её несением;
  • обеспечение согласованности действий воинских частей гарнизона при переводе с мирного на военное время;
  • разработка мероприятий и организация контроля за соблюдением военнослужащими воинской дисциплины в гарнизоне;
  • организация мер обеспечения производства по материалам о дисциплинарных проступках; содержание на гарнизонной гауптвахте задержанных военнослужащих; подвергнутых дисциплинарному аресту; осужденных к аресту с отбыванием наказания на гауптвахте; подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений; подсудимых (обвиняемых в совершении преступлений и заключенных под стражу, уголовные дела которых приняты к производству судами); осужденных военным судом, в отношении которых приговор не вступил в законную силу;
  • оказание помощи подразделениям территориальных органов Министерства внутренних дел Российской Федерации и следственным органам Следственного комитета Российской Федерации в розыске и задержании военнослужащих, совершивших преступление или самовольно оставивших воинскую часть, их конвоировании, а также в розыске военных , скрывшихся с места дорожно-транспортного происшествия, участниками которого они являлись, угнанных и похищенных транспортных средств воинских частей;
  • обеспечение взаимодействия между пожарными командами гарнизона, вызов сил и средств, предусмотренных планом противопожарной охраны, при возникновении пожара на объектах гарнизона.
  • планирование мероприятий при введении чрезвычайного положения на территории гарнизона, в том числе в случае привлечения войск к обеспечению режима чрезвычайного положения, а также для ликвидации в случае возникновения (угрозы возникновения) чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, чрезвычайных экологических ситуаций, в том числе эпидемий и эпизоотий (далее — чрезвычайные ситуации природного и техногенного характера);
  • согласование мероприятий по поддержанию порядка с органами государственной власти и органами местного самоуправления во время подготовки и проведения парадов и других гарнизонных мероприятий с участием войск;
  • учёт воинских захоронений, расположенных на закрытых территориях гарнизонов, и принятие мер по содержанию их в надлежащем порядке.

В каждом гарнизоне для поддержания порядка и контроля за соблюдением воинской дисциплины военнослужащими на улицах, в транспорте общего пользования и в других общественных местах, на вокзалах, железнодорожных станциях (в портах, аэропортах) приказом начальника гарнизона организуется патрулирование, для чего из состава военной комендатуры и воинских частей гарнизона назначаются гарнизонные патрули, а при военной комендатуре — резервный гарнизонный патруль с транспортным средством.

Здания военных комендатур

См. также

Напишите отзыв о статье "Военная комендатура"

Отрывок, характеризующий Военная комендатура

Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…
Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.
Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.