Комерика-Парк
Местоположение | |
---|---|
Открыт | |
Стоимость постройки |
300 млн долларов |
Архитектор |
Populous (бывшая HOK Sport) |
Владелец |
Detroit-Wayne County Stadium Authority |
Вместимость |
41 000 (2000) |
Домашняя команда |
Детройт Тайгерс (MLB)(2000-) |
«Комерика-Парк»[1] (англ. Comerica Park) — бейсбольный стадион в Детройте (штат Мичиган). Является домашней площадкой клуба Главной лиги бейсбола «Детройт Тайгерс», в этом качестве заменил стадион Тайгер. «Комерика-Парк» был открыт 11 апреля 2000 года, его строительство обошлось в 300 миллионов долларов. Стадион находится по соседству с ареной Форд Филд, на которой выступает футбольный клуб «Детройт Лайонс». «Комерика-Парк» вмещает 41 782 зрителя.
Стадион получил своё название от банка Comerica, на момент строительства стадиона базировавшегося в Детройте. Банк заплатил 66 миллионов долларов за то, чтобы в следующие 30 лет стадион носил его название.
После своего открытия «Комерика-Парк» считался очень удобным стадионом для питчеров, так как границы поля находились на значительном удалении от дома и отбивающим было сложно делать хоум-раны. Перед началом сезона 2003 года стадион был реконструирован, в результате чего левая граница поля была подвинута к дому на 7 метров.
Напишите отзыв о статье "Комерика-Парк"
Примечания
- ↑ [bigenc.ru/text/1950010 Детройт] / С. Г. Павлюк // Григорьев — Динамика. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2007. — С. 595. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 8). — ISBN 978-5-85270-338-5.</span>
</ol>
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Комерика Парк
- [detroit.tigers.mlb.com/det/ballpark/comericapark.jsp Информация на сайте МЛБ] (англ.)
Отрывок, характеризующий Комерика-Парк
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]Пьер вышел.
В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом: