Комиссаржевский, Фёдор Фёдорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фёдор Комиссаржевский
Имя при рождении:

Фёдор Фёдорович Комиссаржевский

Дата рождения:

4 июня (23 мая) 1882(1882-05-23)

Место рождения:

Венеция

Дата смерти:

16 апреля 1954(1954-04-16) (71 год)

Место смерти:

Дариен, Коннектикут, США

Профессия:

театральный режиссёр, сценограф, художник по костюмам

Фёдор Фёдорович Комиссарже́вский (4 июня (23 мая1882 года , Венеция — 16 апреля 1954, Дариен, США) — российский театральный режиссёр, педагог, теоретик театра, художник и переводчик. Сын певца Ф. П. Комиссаржевского, брат В. Ф. Комиссаржевской. Основатель театра имени В. Ф. Комиссаржевской. После эмиграции стал одним из ведущих театральных режиссёров Англии, с 1939 года жил и работал в США.





Биография

Его отец, известный певец Ф. П. Комиссаржевский, в своё время тайно обвенчался в Царском Селе с дочерью командира Преображенского полка Марией Николаевной Шульгиной, в браке с которой родились три дочери: Вера, Надежда и Ольга. Во время гастрольного турне Ф. П. Комиссаржевский познакомился с литовской княжной Курцевич, на которой вскоре женился; в этом браке в Венеции и родился в 1882 году сын Фёдор.

Получил архитектурное образование. Вошёл в число пайщиков Драматического театра В. Ф. Комиссаржевской, который открылся 28 (15) сентября 1904 года в здании петербургского «Пассажа» спектаклем «Уриэль Акоста» Гуцкова. Это был демократичный интеллигентный театр, основу репертуара которого составляли произведения Г. Ибсена, А. П. Чехова и А. Н. Островского[1][2] С 1904—1909 годы Фёдор Фёдорович возглавлял постановочную часть театра, для которого перевёл пьесы Августа Стриндберга, Кнута Гамсуна и Карло Гольдони. Поставил на сцене пьесы «Бесовское действо» А. М. Ремизова (1907), «Чёрные маски» Л. Н. Андреева (1908, совместно с А. П. Зоновым), «Праматерь» Ф. Грильпарцера (1909, оформление А. Н. Бенуа) и «Хозяйка гостиницы» К. Гольдони (1909). Режиссёрские работы были близки к классическим традициям символизма.[3]

В 1909 году вместе с Н. Н. Евреиновым организовал театральное кабаре под названием «Веселый театр для пожилых детей».

В 1910 году переехал в Москву. Через некоторое время открыл свою театральную школу. В студии поставил спектакли «Фауст» Гёте и «Идиот» Достоевского. Большое внимание уделял проблемам актёрского перевоплощения, придерживался традиционному построению спектакля и системы К. С. Станиславского. Был режиссёром Театра К. Н. Незлобина, в труппе которого иногда играла его сестра, поставил спектакли «Мещанин во дворянстве» Мольера (1911), «Не было ни гроша, да вдруг алтын» А. Н. Островского (1910), «Принцесса Турандот» К. Гоцци (1912) и «Идиот» по Достоевскому (1913).

На сцене Малого театра поставил спектакль «Лекарь поневоле» Мольера (1913). Мастерская Комиссаржевского готовила универсальных актёров, кроме актёрского мастерства, владевших сценическим движением и вокалом. Среди актёров были Игорь Ильинский и Михаил Жаров. На основе школы-студии, организованной в 1910 году Комиссаржевским, В. В. Бравичем и П. М. Ярцевым и при участии ряда бывших сотрудников «Свободного театра» Ф. Ф. Комиссаржевским и В. Г. Сахновским в 1914 году был организован театр имени В. Ф. Комиссаржевской, в репертуар которого вошли «Гимн Рождеству» (по Ч. Диккенсу), «Каждый человек» (моралите XV в.), «Скверный анекдот» по Достоевскому (1915). В 1918 году Комиссаржевский ушёл из театра и в 1919 году он закрылся. Но в 1924—1925 годах театр работал вновь, возобновлённый Сахновским; Были поставлены: «Отжитое время» («Свадьба Кречинского» и «Дело» А. В. Сухово-Кобылина, режиссёр Н. О. Волконский), «Мёртвые души» по Н. В. Гоголю (режиссёр Сахновский) и др.

После революции был оперным режиссёром, работал в Большом театре и оперном театре Зимина. Ставил оперы «Евгений Онегин» и «Князь Игорь». В 1918 году вместе с В. М. Бебутовым организовал Театр-студию ХПСРО, в котором ставились как драматические, так и оперные спектакли[4]. Здесь Комиссаржевский поставил, в частности, «Похищение из сераля» В. А. Моцарта и «Сказки Гофмана» Ж. Оффенбаха; большой удачей режиссёра стала постановка «Бури» У. Шекспира (совместно с Бебутовым).

У Ф.Ф. Комиссаржевского было много жён, но официальных, по некоторым сведениям, всего три. Первой женой была молодая актриса Елена Комиссаржевская (ур. Акопян, 1895-1981), впоследствии жена основателя «Летучей мыши» Н.Ф.Балиева и артистка труппы «Le Théâtre de la Chauve-Souris».

В 1919 году эмигрировал в Лондон. Уже в июне 1919 года представил оперные сезоны, с оперным тенором Владимиром Розингом и дирижёром Адрианом Боултом.

Преподавал в Королевской академии драматического искусства. Среди его студентов были многие известные актёры: Джон Гилгуд, Чарльз Лоутон, Доналд Волфит, Кристофер Пламмер, и будущая жена, оскароносная английская актриса Пегги Эшкрофт.

С 1925 по 1936 годы ставил в английском театре пьесы Антона Павловича Чехова: «Иванов» (1925), «Дядя Ваня» (1926), «Три сестры» (1926) и «Чайка» (1936).

В 1936 году поставил «Короля Лира» Шекспира в Royal Shakespeare Theatre[5] в Стратфорд-на-Эйвоне (1936). Часто свои спектакли оформлял сам, изучал историю костюма.

С 1923 по 1924 год поставил на сцене Театра Елисейских полей спектакли: «Дорога в Лувр» А. Милна (на английском языке), «Клуб мандариновых уток» А. Дювернуа и П. Фортуни, «Дуэнья» Р. Шеридана. Был приглашен режиссёром Английского театра.

В 1925 году открыл свой частный маленький театр «L’Arc-en-Ciel». В 1931 году сделал свою инсценировку и эскизы костюмов для «Пиковой дамы» А. Пушкина, спектакль был поставлен на сцене театра «Madeleine» французским составом труппы Н. Балиева «Le Théâtre de la Chauve-Souris»

После начала Второй мировой войны Комиссаржевский переехал в США. Работал в театрах, поставил «Преступление и наказание» Ф. Достоевского (1947) и оперу «Воццек» А. Берга (1952).

Семья

Фёдор Комиссаржевский первым браком был женат на русской актрисе Е. А. Балиевой (1895-1981), вторым на английской актрисе Пегги Эшкрофт и третим браком сочетался с Эрнестин Стоделл (Ernestine Stodelle, 1912—2008)[6] известной танцовщице балета модерн. Через два года после смерти Фёдора, 1956 году Эрнестин Стоделл вышла замуж за известного литературного критика Джона Чэмберлена (John R. Chamberlain), вдовца, у которого были дочери Элизабет (Elizabeth Huss) и Маргарет (Margaret Davis), которая брала уроки в студии Стоделл и познакомила их.[7]

  • Владимир Комиссаржевский — сын Елены Акопян и Фёдора Комиссаржевского [8]
  • Таня Метакса (Tanya K. Metaksa), 1936 г.р. — дочь Эрнестин Стоделл и Фёдора Комиссаржевского
  • Кристофер Комиссаржевский — сын Эрнестин Стоделл и Фёдора Комиссаржевского.
  • Бенедикт Комиссаржевский, 1947 г.р. — сын Эрнестин Стоделл и Фёдора Комиссаржевского
  • Джон Чэмберлен-мл. (John Chamberlain Jr.) — сын Эрнестин Стоделл и Джона Чэмберлена
  • Элизабет Чэмберлен — Хасс (Elizabeth Chamberlain — Huss)
  • Маргарет Чэмберлен — Дэвис (Margaret Chamberlain — Davis)

Известные родственники

Через 57 лет после смерти Комиссаржевского, 13 октября 2011 тридцатилетний приёмный сын[9] Бенедикта (сына режиссёра)[10], Джошуа, решением суда присяжных штата Коннектикут был признан виновным в зверских убийствах. [11] 9 декабря 2011 года суд присяжных рекомендовал приговорить Джошуа к смертной казни.[12]

Творчество

Постановки в Театре Комиссаржевской

Сочинения

  • 1910 — Федор Комиссаржевский. «История костюма» = уникальные материалы по истории костюма с древнейших времен до конца 19-го века. — СПб., 1910.
  • 1916 — Ф. Ф.Комиссаржевский. [teatr-lib.ru/Library/Komissar_f/prelud/ «Театральные прелюдии»]. — М.: «типо-литография Коркина», 1916.
  • 1916 — Ф. Ф.Комиссаржевский. [teatr-lib.ru/Library/Komissar_f/Tvorchestvo/ «Творчество актера и теория Станиславского»]. — 1916.
  • 1929 — Theodore Komisarjevsky. «Myself and the theatre» = Мемуары. Дневники. Письма. — Лондон, 1929.
  • 1931 — Theodore Komisarjevsky. «Costume of the theatre». — Лондон, 1931.
  • 1935 — Theodore Komisarjevsky. «The theatre and a changing civilisation». — Лондон, 1935.
  • 1999 — Ф. Ф.Комиссаржевский. «Я и Театр» = Мемуары. Дневники. Письма (Переписка Ф.Ф. Комиссаржевского) / Перевод И.Л. Алпатовой. — М.: Искусство, 1999. — 278 с. — ISBN 5-210-01355-3.
  • 2000 — Поль Фор. Поль Мари Верлен. Морис Метерлинк. Шарль Ван Лерберг. Антонен Арто. «Французский символизм. Драматургия и театр» = «Le symbolisme francais: La dramaturgie et le theatre» / Составитель: Вадим Максимов. Перевод: Федор Комиссаржевский.. — М.: Ars Pura. Французская коллекция, 2000. — 480 с. — 4 000 экз. — ISBN 5-93762-002-X.
  • 2000 — Ф. Ф.Комиссаржевский. «Письмо Ф. Ф. Комиссаржевского правлению художественно-просветительного союза рабочих организаций (сезон 1918/1919 г.)» = «Оперная режиссура: история и современность» (Сборник статей и публикаций). — М.: РИИИ, 2000. — С. 118-120. — 480 с. — (Антология). — 250 экз. — ISBN 5-86845-035-3.
  • 2005 — Ф. Ф.Комиссаржевский. [www.ozon.ru/context/detail/id/2306832/ «История костюма»]. — М.: Астрель, АСТ, 2005. — 336 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-17-018578-2.
  • 2009 — Горестный эпистолярий. Письма Ф. Ф. Комиссаржевского В. Г. Сахновскому, О. Д. Каменевой, А. В. Луначарскому и др. 19151919. Публ., вст. ст. и коммент. В. В. Иванова // Мнемозина. Документы и факты из истории отечественного театра ХХ века. Вып. 4 / Ред.-сост. В. В. Иванов. М.: Индрик, 2009. С. 324—351. ISBN 978-5-91674-027-1
  • Канва судьбы. Ф.Ф. Комиссаржевский. Автобиография. Приложение: Письма Ф.Ф. Комиссаржевского К.С. Станиславскому (1910–1915) / Публ., вступ. статья и коммент. М.В. Хализевой // Мнемозина. Документы и факты из истории отечественного театра XX века / Ред.-сост. В.В. Иванов. М.: Индрик, 2014. Вып. 5. С. 792–820.

Адреса

В Москве

Некоторое время жил в доме № 8 по Настасьинскому переулку[13]. Здесь же, в особняке конца XIX века (№ 5, стр. 1) находился возникший из студии театр имени В. Ф. Комиссаржевской, которым он руководил.

Напишите отзыв о статье "Комиссаржевский, Фёдор Фёдорович"

Примечания

  1. Театральная энциклопедия. В пяти томах + дополнительный том 2. — Советская энциклопедия, 1963. — 1216 с. — 43 000 экз.
  2. Энциклопедия «Театр: Балет, опера, драма» (в трёх томах) = CD. — Кордис & Медиа, 2003.
  3. Л. Мнухин, М. Авриль, В. Лосская. «Российское зарубежье во Франции 1919-2000». — Дом-музей Марины Цветаевой. — М.: Наука, 2008. — ISBN 978-5-02-036267-3.
  4. К. С. [www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Teatr/_229.php Театр ХПСРО] // Театральная энциклопедия (под ред. П. А. Маркова). — М.: Советская энциклопедия, 1965. — Т. 5.
  5. Richard E.Menneen. «Theodor Komisarjievsky's Production of The Merchant of Venict». — Theatre Journal. — 1979. — С. 386.
  6. Alison Leigh Cowan. [www.nytimes.com/2008/01/09/arts/09stodelle.html «Ernestine Stodelle, 95, Modern Dancer, Dies»] (англ.), The New York Times (9 января 2008). Проверено 12 декабря 2011.
  7. В 1954 году, когда умер Ф.Ф.Комисаржевский Бенедикту было 7 лет. Далее, с 1956 года, все происходящие события относятся к истории семьи Чэмберлен - Стоделл
  8. Кончина Е.А. Балиевой // НРС. Новое русское слово (Нью-Йорк). 1981. 17 марта.
  9. Ксения Образцова. [www.pravda.ru/society/family/pbringing/10-11-2010/1056759-kids-0/ Смертник Комиссаржевский: опять ошибка из приюта?/]. Pravda.ru (10.11.2010). [www.webcitation.org/65haXy8bq Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  10. Alison Leigh Cowan. [www.nytimes.com/2007/07/31/nyregion/31slay.html?pagewanted=all Path to Parole Becomes Issue in Murder Case] (англ.), New York Times (31 июля 2007). Проверено 24 октября 2011.
  11. [www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2010/11/101108_rn_komissarzhevsky_death_sentence.shtml Би-Би-Си: «В США могут казнить внука режиссёра Комиссаржевского»]
  12. Deb Feyerick, Brian Vitagliano.. [www.cnn.com/2011/12/09/justice/connecticut-home-invasion-case/?hpt=ju_c2 Суд присяжных рекомендовал смертный приговор в деле вторжения в дом (штат Коннектикут)] (англ.), CNN (9 декабря 2011). Проверено 12 декабря 2011.
  13. [dkn.mos.ru/about/news/detail/861248.html Памятник в Настасьинском переулке]

Литература

  • 1928 — Крыжицкий Г. «Режиссёрские портреты». — М.-Л., 1928.
  • 1961 — Ильинский И. «Сам о себе». — Л., 1961.
  • 1976 — Любомудров М. «Ф.Ф. Комиссаржевский – режиссёр и теоретик сцены» = У истоков режиссуры. — 1976.
  • 1979 — Richard E.Menneen. [www.jstor.org/pss/3219342 «Theodor Komisarjievsky's Production of The Merchant of Venict»]. — Theatre Journal. — The Johns Hopkins University Press, 1979. — С. 386.
  • 1991 — Бартошевич А. «Федор Комиссаржевский. Чехов и Шекспир» // Московский наблюдатель. — 1991. — Вып. 11.
  • 1997 — Иванов В. В. Федор Федорович Комиссаржевский // Русское зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть ХХ века. Энциклопедический биографический словарь. М.: РОССПЭН, 1997. С. 299—301.
  • 2008 — М.Авриль, Т.Гладкова, В.Лосская (Париж); Л.Мнухин, Н.Осипова, Т.Полуэктова, О.Ростова, Н.Рыжак, В.Телицын (Москва). [www.dommuseum.ru/index300.php «Российское зарубежье во Франции 1919-2000»] = Биографический словарь в трёх томах. — Дом-музей Марины Цветаевой. — М.: Наука, 2008-2010. — ISBN 978-5-02-036267-3.
  • 2011 — Frederic P. Miller. [www.ozon.ru/context/detail/id/6651495/ «Theodore Komisarjevsky»]. — 2011. — 80 с. — ISBN 978-6-1338-0670-2.
  • [2009] Горестный эпистолярий. Письма Ф.Ф.Комиссаржевского В.Г. Сахновскому, О.Д. Каменевой, А.В. Луначарскому и др. 1915–1919. Публ., вступит. статья и коммент. В.В. Иванова // Мнемозина. Документы и факты из истории отечественного театра ХХ века / Ред.-сост. В.В. Иванов. Вып. 4. М.: Индрик, 2009. С. 324–351.

Ссылки

  • [www.britannica.com/EBchecked/topic/321601 Theodore Komisarjevsky] (англ.). — статья из Encyclopædia Britannica Online.
  • [encspb.ru/object/2803930808 Комиссаржевский]. на сайте Энциклопедии Санкт-Петербург. [www.webcitation.org/65hahvUXc Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  • [www.belcanto.ru/komissarzhevsky_fyodor.html Краткая биография и фото]. на сайте belcanto.ru. [www.webcitation.org/65hajvtb1 Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  • [www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/teatr_i_kino/KOMISSARZHEVSKI_FEDOR_FEDOROVICH.html?page=0,0 Ф.Комиссаржевский], Энциклопедия Кругосвет.

Отрывок, характеризующий Комиссаржевский, Фёдор Фёдорович

– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.
– Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.


Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.
Николай, уже не перегоняясь, ровно ехал в обратный путь, и всё вглядываясь в этом странном, лунном свете в Соню, отыскивал при этом всё переменяющем свете, из под бровей и усов свою ту прежнюю и теперешнюю Соню, с которой он решил уже никогда не разлучаться. Он вглядывался, и когда узнавал всё ту же и другую и вспоминал, слышав этот запах пробки, смешанный с чувством поцелуя, он полной грудью вдыхал в себя морозный воздух и, глядя на уходящую землю и блестящее небо, он чувствовал себя опять в волшебном царстве.
– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.