Комиссия по атомной энергии США

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Комиссия по атомной энергии США (КАЭ, англ. United States Atomic Energy Commission, AEC) — правительственная организация, учреждённая Конгрессом США после Второй мировой войны для содействия и контроля за развитием ядерной отрасли, в том числе научно-исследовательскими работами, в мирное время. 1 августа 1946 года президент Гарри Трумэн подписал Закон об атомной энергии («Закон Макмахона»), переводящий контроль над атомной энергетикой от военных институтов к гражданским. Закон вступил в силу 1 января 1947 года. Комиссия была расформирована в соответствии с «Законом о реорганизации энергетики» 1974 года, её функции были переданы двум новым организациям: Управлению энергетических исследований и разработок и Комиссии по ядерному регулированию.

Напишите отзыв о статье "Комиссия по атомной энергии США"



Литература

  • Allardice Corbin, Trapnell Edward R. [books.google.ru/books?id=KklWAAAAMAAJ The Atomic Energy Commission]. — Praeger, 1974. — 236 p.
  • Buck Alice L. A History of the Atomic Energy Commission. — Вашингтон: Исторический отдел Министерства энергетики США, 1983.
  • Fehner Terrence R., Holl Jack M. Department of Energy 1977—1994: A Summary History. — Вашингтон: Исторический отдел Министерства энергетики США, 1994. — 142 p.
  • Fischer David. International Atomic Energy Agency: The First Forty Years and Personal Reflections. — Публикации Организации Объединенных Наций, 1997. — 560 p. — ISBN 9201023979.
  • Hewlett Richard G., Anderson Oscar E. [books.google.ru/books?id=TfHzWP2rDPoC Volume I. The New World. 1939—1946]. — University Park, Pennsylvania: Pennsylvania State University Press, 1962. — Vol. 1. — 781 p. — (A History of the United States Atomic Energy Commission). — ISBN 0-520-07186-7.
  • Hewlett Richard G., Duncan Francis. [books.google.ru/books?id=HdI2cgAACAAJ Volume II. Atomic Shield. 1947—1952]. — University Park, Pennsylvania: Pennsylvania State University Press, 1969. — Vol. 2. — 736 p. — (A History of the United States Atomic Energy Commission). — ISBN 0-520-07187-5.
  • Hewlett Richard G., Holl Jack M. [books.google.ru/books?id=0Cv_E3yLHG4C Volume III. Atoms for Peace and War, 1953—1961]. — Berkeley, CA: University of California Press, 1989. — Vol. 3. — (A History of the United States Atomic Energy Commission). — ISBN 0-520-06018-0.
  • Seaborg Glenn T., Loeb Ben. The Atomic Energy Commission Under Nixon. — Palgrave Macmillan, 1993. — 288 p. — ISBN 0-312-07899-4.

Ссылки

Официальные источники:

  • [www.energy.gov/about/HistoryPublications.htm О Министерстве: Исторические публикации] (англ.)(недоступная ссылка — история). Министерство энергетики США. Проверено 1 апреля 2011. [web.archive.org/20071016055005/www.energy.gov/about/HistoryPublications.htm Архивировано из первоисточника 16 октября 2007].
  • [www.nrc.gov/about-nrc/history.html История Комиссии по ядерному регулированию] (англ.). Комиссия по ядерному регулированию США. Проверено 1 апреля 2011. [www.webcitation.org/67dAq2bEr Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].

Прочие:

  • [www.nndb.com/group/738/000055573/ Список людей, имевших отношение к USAEC] (англ.). NNDB. Проверено 1 апреля 2011. [www.webcitation.org/67dAqb7CL Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  • [www.u-s-history.com/pages/h1813.html Комиссия по атомной энергии] (англ.). Проект «United States History». Проверено 1 апреля 2011. [www.webcitation.org/67dAr6Frr Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].
  • [www.infoplease.com/ce6/history/A0805232.html Комиссия по атомной энергии] (англ.). The Columbia Electronic Encyclopedia, 6th ed.. Columbia University Press (2007). Проверено 1 апреля 2011. [www.webcitation.org/67dArqWJU Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Комиссия по атомной энергии США

– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его , дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.


– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?