Коммунар (Кингисеппский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Коммунар
Страна
Россия
Субъект Федерации
Ленинградская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Прежние названия
Малья, Маля, Милля,
Малли, Маллия
Население
34[1] человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 81375
Почтовый индекс
188469
Автомобильный код
47
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=41221844012 41 221 844 012]

Коммунар — деревня в Опольевском сельском поселении Кингисеппского района Ленинградской области.





История

На карте Ингерманландии А. И. Бергенгейма, составленной по шведским материалам 1676 года, упоминается деревня Wattiaby[2].

Как деревня Маллия она обозначена на «Географическом чертеже Ижорской земли» Адриана Шонбека 1705 года[3].

На карте Санкт-Петербургской губернии Я. Ф. Шмита 1770 года, она упоминается как деревня Малья[4].

МАЛЯ — деревня, принадлежит графам Шуваловым, число жителей по ревизии: 129 м. п., 144 ж. п.;(1838 год)[5]

В 1844 году деревня называлась Маллия и насчитывала 37 крестьянских дворов[6].

МАЛЯ — деревня вдовы надворного советника Бистром, 10 вёрст по почтовой, а остальное по просёлочной дороге, число дворов — 53, число душ — 97 м. п. (1856 год)[7]


МАЛЛИ — деревня, число жителей по X-ой ревизии 1857 года: 83 м. п., 93 ж. п., всего 176 чел.[8]


МИЛЛИ — деревня владельческая при реке Солке, число дворов — 32, число жителей: 121 м. п., 137 ж. п.; Часовня. (1862 год)[9]

В 1860 году деревня насчитывала 36 дворов. На северной окраине деревни находились мыза и хлебозапасный магазин, на южной — часовня. Близ деревни, на реке Солка располагались три водяных мельницы.

МАЛЛИ — деревня, по земской переписи 1882 года: семей — 37, в них 84 м. п., 83 ж. п., всего 167 чел.[8]


МАЛЛИ — деревня, число хозяйств по земской переписи 1899 года — 29, число жителей: 64 м. п., 75 ж. п., всего 139 чел.;
разряд крестьян: бывшие владельческие; народность: все русские[8]

В начале XIX века деревня административно относилось ко 2-му стану Ямбургского уезда Санкт-Петербургской губернии, в конце XIX — начале XX века — к Ополицкой волости 1-го земского участка 1-го стана.

По данным «Памятной книжки Санкт-Петербургской губернии» за 1905 год деревня называлась Милля и входила в состав Миллявского сельского общества[10].

С 1917 по 1923 год деревня Маллия входила в состав Киллинского сельсовета Ополицкой волости Кингисеппского уезда.

С 1923 года, в составе Ястребинской волости.

С 1924 года, в составе Алексеевского сельсовета.

С февраля 1927 года, в составе Кингисеппской волости. С августа 1927 года, в составе Кингисеппского района.

С 1928 года, в составе Керстовского сельсовета. В 1928 году население деревни составляло 138 человек[11].

Согласно топографической карте 1930 года деревня называлась Малли и насчитывала 40 дворов. На северной окраине деревни находилась сельскохозяйственная коммуна № 2 с лесопилкой, а на реке Солка — водяная мукомольная мельница.

По данным 1933 года, деревня называлась Маллия и находилась в составе Керстовского сельсовета Кингисеппского района[12].

С 1 августа 1941 года по 31 января 1944 года деревня находилась в оккупации.

С 1954 года, в составе Опольевского сельсовета.

В 1958 году население деревни составляло 98 человек[11].

По данным 1966 и 1990 годов, деревня называлась Коммунар и также находилась в составе Опольевского сельсовета Кингисеппского района[13][14].

В 1997 году в деревне Коммунар проживал 81 человек, в 2002 году — 58 человек (русские — 84 %), в 2007 году — 62[15][16][17].

География

Деревня расположена в восточной части района на автодороге Р42 к северу от автодороги А108 (E 20) «Нарва».

Расстояние до административного центра поселения — 8 км[15].

Расстояние до ближайшей железнодорожной платформы Солка — 2,5 км[13].

Через деревню протекает река Солка.

Демография

<timeline> ImageSize = width:430 height:300 PlotArea = left:30 right:40 top:20 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify Colors =

 id:gray1 value:gray(0.9)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:273 ScaleMajor = unit:year increment:100 start:0 gridcolor:gray1 PlotData =

 bar:1838 color:gray1 width:1 
  from:0 till:273 width:15  text:273 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1857 color:gray1 width:1 
  from:0 till:176 width:15  text:176 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1862 color:gray1 width:1 
  from:0 till:258 width:15  text:258 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1882 color:gray1 width:1 
  from:0 till:167 width:15  text:167 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1899 color:gray1 width:1 
  from:0 till:139 width:15  text:139 textcolor:red fontsize:8px
bar:1928 color:gray1 width:1
 from:0 till:138 width:15 text:138 textcolor:red fontsize:8px
bar:1958 color:gray1 width:1 
 from:0 till:98 width:15 text:98 textcolor:red fontsize:8px
 bar:1997 color:gray1 width:1 
  from:0 till:81 width:15  text:81 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2002 color:gray1 width:1
 from:0 till:58 width:15 text:58 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2007 color:gray1 width:1 
  from:0 till:62 width:15  text:62 textcolor:red fontsize:8px
 bar:2010 color:gray1 width:1 
  from:0 till:34 width:15  text:34 textcolor:red fontsize:8px

</timeline>

Достопримечательности

Близ деревни находятся три каменных могильника середины–третьей четверти I тыс. н. э.[18].

Напишите отзыв о статье "Коммунар (Кингисеппский район)"

Примечания

  1. [petrostat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/petrostat/resources/b281da004d2c553abe51bef5661033e3/Ленинградская+область.rar Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Ленинградская область.]
  2. [www.aroundspb.ru/maps/ingermanland/1676/1676_inger3.jpg «Карта Ингерманландии: Ивангорода, Яма, Копорья, Нотеборга», по материалам 1676 г.]
  3. [www.aroundspb.ru/maps/shonback/shonback_07.gif «Географический чертёж над Ижорскою землей со своими городами» Адриана Шонбека 1705 г.]
  4. [www.aroundspb.ru/maps/history/shmidt1770.jpg «Карта Санкт-Петербургской губернии содержащей Ингерманландию, часть Новгородской и Выборгской губернии», 1770 год]
  5. [dlib.rsl.ru/viewer/01003542886#?page=73 Описание Санкт-Петербургской губернии по уездам и станам]. — СПб.: Губернская Типография, 1838. — С. 72. — 144 с.
  6. [koti.kapsi.fi/~timomeriluoto/KARTAT/%c2%b4%c2%b4Schubertin%20kartasto%c2%b4%c2%b4/VIII+XIII%20Pietari-Laatokka%201844%20valokopio%20(2+0).jpg Спецкарта западной части России Ф. Ф. Шуберта. 1844 г.]
  7. Ямбургский уезд // [dlib.rsl.ru/viewer/01003543409#?page=30 Алфавитный список селений по уездам и станам С.-Петербургской губернии] / Н. Елагин. — СПб.: Типография Губернского Правления, 1856. — С. 26. — 152 с.
  8. 1 2 3 Материалы к оценке земель в С-Петербургской губернии. Том I. Ямбургский уезд. Выпуск II. СПб. 1904 год, стр. 274
  9. [www.reglib.ru/Files/file/sankt-peterburgskaya%20guberniya_%20spisok%20naselennuh%20mest%201862%20g_1(1).pdf «Списки населённых мест Российской Империи, составленные и издаваемые центральным статистическим комитетом министерства внутренних дел» XXXVII Санкт-Петербургская губерния. По состоянию на 1862 год. СПб. изд. 1864 г. стр. 199]
  10. «Памятная книжка Санкт-Петербургской губернии. 1905 г.», стр. 551
  11. 1 2 [classif.spb.ru/sprav/np_lo/Male-Maluy.html Справочник истории административно-территориального деления Ленинградской области]
  12. [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20ustroistvo%20leningradskoi%20oblasti_1933%20g_2.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Л., 1933, стр. 239]
  13. 1 2 [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201966%20g_4.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Л., 1966, с. 108]
  14. [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201990%20g_6.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — Лениздат, 1990, ISBN 5-289-00612-5, стр. 70]
  15. 1 2 [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%202007%20g_8.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб., 2007, с. 96]
  16. [lingvarium.org/russia/BD/02c_Leningradskaja_obl_new.xls Коряков Юрий База данных «Этно-языковой состав населённых пунктов России». Ленинградская область.]
  17. [reglib.ru/Files/file/administrativno-territorialnoe%20delenie%20leningradskoi%20oblasti_%201997%20g_7.pdf Административно-территориальное деление Ленинградской области. — СПб, 1997, ISBN 5-86153-055-6, стр. 71]
  18. [elibrary.ru/download/36079842.pdf Михайлова Е. Р. Древности Западной Ингрии I тыс. н. э.: новые материалы, стр. 182]

Отрывок, характеризующий Коммунар (Кингисеппский район)

Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.
Как ни свежо было это воспоминание, Растопчин чувствовал теперь, что оно глубоко, до крови, врезалось в его сердце. Он ясно чувствовал теперь, что кровавый след этого воспоминания никогда не заживет, но что, напротив, чем дальше, тем злее, мучительнее будет жить до конца жизни это страшное воспоминание в его сердце. Он слышал, ему казалось теперь, звуки своих слов:
«Руби его, вы головой ответите мне!» – «Зачем я сказал эти слова! Как то нечаянно сказал… Я мог не сказать их (думал он): тогда ничего бы не было». Он видел испуганное и потом вдруг ожесточившееся лицо ударившего драгуна и взгляд молчаливого, робкого упрека, который бросил на него этот мальчик в лисьем тулупе… «Но я не для себя сделал это. Я должен был поступить так. La plebe, le traitre… le bien publique», [Чернь, злодей… общественное благо.] – думал он.
У Яузского моста все еще теснилось войско. Было жарко. Кутузов, нахмуренный, унылый, сидел на лавке около моста и плетью играл по песку, когда с шумом подскакала к нему коляска. Человек в генеральском мундире, в шляпе с плюмажем, с бегающими не то гневными, не то испуганными глазами подошел к Кутузову и стал по французски говорить ему что то. Это был граф Растопчин. Он говорил Кутузову, что явился сюда, потому что Москвы и столицы нет больше и есть одна армия.
– Было бы другое, ежели бы ваша светлость не сказали мне, что вы не сдадите Москвы, не давши еще сражения: всего этого не было бы! – сказал он.
Кутузов глядел на Растопчина и, как будто не понимая значения обращенных к нему слов, старательно усиливался прочесть что то особенное, написанное в эту минуту на лице говорившего с ним человека. Растопчин, смутившись, замолчал. Кутузов слегка покачал головой и, не спуская испытующего взгляда с лица Растопчина, тихо проговорил:
– Да, я не отдам Москвы, не дав сражения.
Думал ли Кутузов совершенно о другом, говоря эти слова, или нарочно, зная их бессмысленность, сказал их, но граф Растопчин ничего не ответил и поспешно отошел от Кутузова. И странное дело! Главнокомандующий Москвы, гордый граф Растопчин, взяв в руки нагайку, подошел к мосту и стал с криком разгонять столпившиеся повозки.


В четвертом часу пополудни войска Мюрата вступали в Москву. Впереди ехал отряд виртембергских гусар, позади верхом, с большой свитой, ехал сам неаполитанский король.
Около середины Арбата, близ Николы Явленного, Мюрат остановился, ожидая известия от передового отряда о том, в каком положении находилась городская крепость «le Kremlin».
Вокруг Мюрата собралась небольшая кучка людей из остававшихся в Москве жителей. Все с робким недоумением смотрели на странного, изукрашенного перьями и золотом длинноволосого начальника.
– Что ж, это сам, что ли, царь ихний? Ничево! – слышались тихие голоса.
Переводчик подъехал к кучке народа.
– Шапку то сними… шапку то, – заговорили в толпе, обращаясь друг к другу. Переводчик обратился к одному старому дворнику и спросил, далеко ли до Кремля? Дворник, прислушиваясь с недоумением к чуждому ему польскому акценту и не признавая звуков говора переводчика за русскую речь, не понимал, что ему говорили, и прятался за других.
Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.
За щитами больше ничего не шевелилось, и пехотные французские солдаты с офицерами пошли к воротам. В воротах лежало три раненых и четыре убитых человека. Два человека в кафтанах убегали низом, вдоль стен, к Знаменке.
– Enlevez moi ca, [Уберите это,] – сказал офицер, указывая на бревна и трупы; и французы, добив раненых, перебросили трупы вниз за ограду. Кто были эти люди, никто не знал. «Enlevez moi ca», – сказано только про них, и их выбросили и прибрали потом, чтобы они не воняли. Один Тьер посвятил их памяти несколько красноречивых строк: «Ces miserables avaient envahi la citadelle sacree, s'etaient empares des fusils de l'arsenal, et tiraient (ces miserables) sur les Francais. On en sabra quelques'uns et on purgea le Kremlin de leur presence. [Эти несчастные наполнили священную крепость, овладели ружьями арсенала и стреляли во французов. Некоторых из них порубили саблями, и очистили Кремль от их присутствия.]
Мюрату было доложено, что путь расчищен. Французы вошли в ворота и стали размещаться лагерем на Сенатской площади. Солдаты выкидывали стулья из окон сената на площадь и раскладывали огни.
Другие отряды проходили через Кремль и размещались по Маросейке, Лубянке, Покровке. Третьи размещались по Вздвиженке, Знаменке, Никольской, Тверской. Везде, не находя хозяев, французы размещались не как в городе на квартирах, а как в лагере, который расположен в городе.
Хотя и оборванные, голодные, измученные и уменьшенные до 1/3 части своей прежней численности, французские солдаты вступили в Москву еще в стройном порядке. Это было измученное, истощенное, но еще боевое и грозное войско. Но это было войско только до той минуты, пока солдаты этого войска не разошлись по квартирам. Как только люди полков стали расходиться по пустым и богатым домам, так навсегда уничтожалось войско и образовались не жители и не солдаты, а что то среднее, называемое мародерами. Когда, через пять недель, те же самые люди вышли из Москвы, они уже не составляли более войска. Это была толпа мародеров, из которых каждый вез или нес с собой кучу вещей, которые ему казались ценны и нужны. Цель каждого из этих людей при выходе из Москвы не состояла, как прежде, в том, чтобы завоевать, а только в том, чтобы удержать приобретенное. Подобно той обезьяне, которая, запустив руку в узкое горло кувшина и захватив горсть орехов, не разжимает кулака, чтобы не потерять схваченного, и этим губит себя, французы, при выходе из Москвы, очевидно, должны были погибнуть вследствие того, что они тащили с собой награбленное, но бросить это награбленное им было так же невозможно, как невозможно обезьяне разжать горсть с орехами. Через десять минут после вступления каждого французского полка в какой нибудь квартал Москвы, не оставалось ни одного солдата и офицера. В окнах домов видны были люди в шинелях и штиблетах, смеясь прохаживающиеся по комнатам; в погребах, в подвалах такие же люди хозяйничали с провизией; на дворах такие же люди отпирали или отбивали ворота сараев и конюшен; в кухнях раскладывали огни, с засученными руками пекли, месили и варили, пугали, смешили и ласкали женщин и детей. И этих людей везде, и по лавкам и по домам, было много; но войска уже не было.