Райс, Кондолиза

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кондолиза Райс»)
Перейти к: навигация, поиск
Кондолиза Райс
Condoleezza Rice
66-я Государственный секретарь США
26 января 2005 года — 20 января 2009 года
Президент: Джордж Уокер Буш
Предшественник: Колин Пауэлл
Преемник: Уильям Бёрнс (и. о.),
Хиллари Клинтон
20-я Советник президента США по национальной безопасности
20 января 2001 года — 26 января 2005 года
Президент: Джордж Уокер Буш
Предшественник: Сэнди Бергер
Преемник: Стивен Хэдли
 
Вероисповедание: протестантизм пресвитерианского направления
Рождение: 14 ноября 1954(1954-11-14) (69 лет)
Бирмингем, Алабама, США
Отец: Джон Уэсли Райс-младший
Мать: Анжелина Рэй
Супруг: не замужем
Дети: отсутствуют
Партия: Республиканская партия
Образование: Денверский университет
Учёная степень: доктор политологии
 
Автограф:
 
Награды:

Кондоли́за Райс (англ. Condoleezza Rice; род. 14 ноября 1954 года, г. Бирмингем, штат Алабама) — 66-й Государственный секретарь США26 января 2005 по 20 января 2009), сменила на этом посту Колина Пауэлла. Райс — первая афроамериканка и вторая женщина, после Мадлен Олбрайт, на этом посту. Советник президента США по национальной безопасности во время первого срока президентства Джорджа Буша (младшего) (2001—2005). До прихода в команду Буша, с 1993 по 1999 год, — проректор Стэнфордского университета, профессор, доктор политологии.

При администрации Джорджа Буша (старшего), во время распада СССР и объединения Германии — советник президента по вопросам СССР и Восточной Европы.

Роль Райс как советника президента и главного оппонента резкой критики политики США в «войне с террором» признаётся спорной, однако в настоящее время[когда?] она имеет очень высокий рейтинг одобрения и доверия среди всех официальных лиц администрации США[1][2][нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан). Согласно докладу сената[3], Кондолиза Райс лично одобрила применение к подозреваемым в терроризме «альтернативных методов допроса» (de facto пыток)[4].





Юность и образование

Райс родилась в Бирмингеме, штат Алабама, и росла неподалёку от Титусвилля (англ. Titusville) в семье, относящейся к среднему классу. Отец, Джон Уэсли Райс младший (англ. John Wesley Rice), — пресвитерианский священник. Преподобный Райс был руководителем высшей школы Ульмана и священником в вестминстерской пресвитерианской церкви, основанной его отцом. Мать, Анжелина Райс (девичья фамилия Рэй, англ. Ray), — преподаватель музыки и ораторского искусства в Ульмане.

Уникальное имя Кондолиза происходит от итальянского музыкального термина «Con dolcezza», «кон дольчецца», что значит «с нежностью» (пометка на полях нот)[5][6].

С раннего детства Кондолиза показала себя очень способной девочкой: в возрасте пяти лет она уже могла читать очень свободно и быстро. Поэтому родители приняли решение отдать её в местную чёрную начальную школу раньше, чем полагалось. С детства мать учила дочку игре на фортепиано, они вместе познавали мир музыки и искусства. В те самые годы, Конди впервые заинтересовала политика, она с удовольствием смотрела новости по телевизору. Среди одноклассников Кондолизу выделяли её зрелость и перфекционизм.

Уже в детстве она на себе испытала расовую дискриминацию, избирательность и несправедливость законов. Однако она уверенно вела себя на публике, старалась ограничить свой быт домом, а не пользоваться унизительными услугами «для цветных» в городе. Райс так отзывается о своих родителях и их взглядах: «Они отвергали ограничения и несправедливость того времени, которые могли бы ограничить наши горизонты»[7].

Тем не менее Райс вспоминает множество случаев притеснения, связанных с цветом её кожи: в магазине при покупке вещей её заставляли пользоваться складским помещением, а не примерочной, её не пускали в цирк в парке отдыха, ей отказывали в приёме в гостиницах, подавали несъедобную пищу в ресторанах[5]. Хотя родители старались оградить её от унижения и дискриминации, сама Райс с детства очень хорошо разбиралась в проблемах борьбы за гражданские права и дискриминационных законах Джима Кроу. Соседка Джулиемма Смит рассказывала: «[Конди] обратилась однажды ко мне и сказала: „Вы видели, что сказал сегодня Бык Коннор?“, и такое было не раз, а ведь она в то время была совсем маленькой девочкой. Мне приходилось внимательно читать газеты, чтобы понять, о чём она может меня сегодня спросить»[5]. Сама Райс так описывает эру сегрегации: «Те страшные события глубоко врезались мне в память. Я пропустила много учебных дней в сегрегированной школе из-за сообщений о заложенных бомбах»[5].

В дни острой борьбы за гражданские права преподобный Райс вооружился и охранял дом, пока Кондолиза училась игре на фортепиано. С церковной кафедры он осуждал лидера движения за ограничение гражданских прав Фреда Шаттлсворта (англ. Fred Shuttlesworth) и его последователей, называя их «необразованными, заблудшими неграми»[8], внушая дочери и студентам, что они достойны уважения, что они имеют право на успех, нужно просто быть «вдвое добродетельнее» (англ. «twice as good») чтобы преодолеть несправедливость как порочную систему[9]. Даже поддерживая цели движения за гражданские права, семья Райс не всегда соглашалась с тактикой, которую использовали активисты этого движения, если она ставила детей на опасный путь, подвергала их жизни опасности[5].

Кондолизе было восемь лет, когда Дениза Мак-Нэр (англ. Denise McNair), её школьная подруга, погибла при взрыве бомбы в афроамериканской баптистской церкви на Шестнадцатой улице 15 сентября 1963 года. Сама Райс так описывает своё состояние в тот момент:

Я помню взрыв в Воскресной Школе в Баптистской Церкви на 16-й улице в Бирмингеме в 1963. Я не видела, как это случилось, но слышала это, я чувствовала это, это произошло в нескольких шагах от церкви моего отца. Этот звук я никогда не забуду, он всегда будет отдаваться во мне. Та бомба унесла жизни четырёх девочек, моей подруги Денизы Мак-Нэр. Преступники рассчитывали подавить надежду в начинающейся жизни, похоронить устремления. Этого не произошло, планам преступников не суждено было сбыться.

Кондолиза Райс. Церемония присуждения университетских стипендий, Университет Вандербилт, 13 мая 2004[10]

Становление личности Райс происходило на фоне расовой сегрегации, она учится уверенно смотреть в глаза трудностям, девиз «быть вдвое добродетельным, вдвое лучшим» обретает для неё в этот момент большое значение[11]. Сегрегация укрепляет уверенность Райс в необходимости прав на ношение оружия, в одном из своих интервью Райс говорит, что если бы регистрация оружия в тот момент была обязательной, то револьвер её отца мог быть конфискован, что сделало бы их семью беззащитной перед налётчиками из Ку-клукс-клана[5].

В 1967 семья Райс переезжает в Денвер, где отец получил руководящую должность в Денверском университете. Она посещает небольшую женскую католическую школу — академию Святой Мари.

После участия на Аспенском музыкальном фестивале, Райс поступает в Денверский университет, в котором её отец работает помощником декана и куратором класса, прозванного «Чёрный опыт Америки». Декан Райс был ярым противником расизма, позиции притеснения и ущемления прав, активно выступал против Войны во Вьетнаме.

Кондолиза Райс посещала курсы международной политики Джозефа Корбела (англ. Josef Korbel), отца Мадлен Олбрайт. Райс увлекается СССР и международными отношениями, а самого Корбела она называет «одной из главных фигур в её жизни»[12].

В 1970 году Райс оканчивает Академию Святой Мари. В 1974, в возрасте 19 лет, она удостаивается звания бакалавра политических наук и становится членом общества Фи Бета Каппа (англ.) Денверского университета. В 1975 получает звание магистра политических наук университета Нотр-Дам. После чего она некоторое время не могла определиться с выбором: юридическое образование всегда было очень престижным, но в то же время политика интересовала её больше всего на свете. В конечном итоге она записалась на программу международных исследований в Денверский университет. В её обучение также входила семинедельная поездка в Советский Союз с небольшой остановкой в Польше. Закончила Райс свою докторскую программу в возрасте двадцати шести лет. Многие чернокожие завидовали ей и её успехам, а многие белые, увидев её впервые, недооценивали её способностей, так как считали, что чёрные слабее белых умом. Но Кондолиза доказывала всем обратное, вызывая восхищение у недоброжелателей.

Первое место работы, с 1977 года — Бюро по делам культуры и образования при Государственном департаменте при администрации Картера. Также она приняла приглашение продолжить свои исследования в Стэнфордском центре международной безопасности и контролю вооружений, часть Института международных исследований (Калифорния). Через несколько месяцев после прибытия в Центр она выступила с речью на кафедре политологии, где как раз требовался квалифицированный чернокожий специалист. Она начинает преподавать и ведёт несколько курсов, часть из которых об СССР и международных организациях. Ей очень нравилось читать лекции, приводя несколько неожиданные сравнения, например, войны и футбола, а студентам нравилось слушать её. Вероятно, любовь к преподаванию передалась Кондолизе от родителей, которые были учителями.

За всё время, которое она провела в Станфорде, Кондолиза написала три политически-исторические книги, одна из которых была отмечена престижной премией. В 1981, в возрасте 26 лет, в Денвере Райс получает звание доктор политологии (PhD).

Кроме родного английского, в разной степени владеет русским, немецким, французским и испанским языками.

До 1982 года Райс принадлежала к Демократической партии[13], но позже становится членом Республиканской партии. Определённое влияние в политическом самоопределении Райс сыграл и её отец, которому было отказано в регистрации на выборах от Демократической партии Алабамы[14].

С трёхлетнего возраста Кондолиза занималась изучением французского языка, музыки, увлекается балетом и фигурным катанием[15]. С 15 лет она серьёзно занимается музыкой, рассчитывая стать профессиональной пианисткой. Её планы изменились, когда она поняла, что уровень её исполнения не настолько высок, чтобы обеспечить её средствами к существованию. Сама она оценивала своё исполнение как «достаточно хорошее, но не впечатляющее», и отмечала, что у неё не было возможности уделять должное внимание фортепианной практике[16]. Даже не будучи профессиональным исполнителем, Райс по-прежнему не бросает занятия музыкой и периодически выступает с различными камерными коллективами.

В апреле 2002 она аккомпанировала известному виолончелисту Йо-Йо Ма в исполнении скрипичной сонаты ре минор Брамса во время вручения Национальных премий в области искусств (англ. National Medal of Arts Awards)[17][18]. Райс также исполнила вторую часть этого произведения Брамса со знаменитым малайзийским скрипачом Мустафой Фузер Нави (Mustafa Fuzer Nawi) на торжественном ужине глав стран, членов АСЕАН 27 июля 2006[19], во время встречи с Генерал-губернатором Канады Микаэль Жан 25 октября 2005 играла на рояле Гленна Гульда[20][нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан), демонстрировала свои музыкальные дарования во время открытия нового сезона телепередач Кэти Курик «60 минут»[21]. Своими любимыми музыкальными произведениями Райс назвала песни Элтона Джона, Ареты Франклин, групп Cream, U2, Celebration, Kool and the Gang. В академической музыке предпочитает произведения Моцарта, Брамса, Бетховена, Мусоргского[22].

Научная деятельность и карьера

В 19811987 Райс занимает свою первую академическую должность — доцент в области политологии Стэнфордского университета, затем добивается сначала получения звания адъюнкт-профессор (1987—1993, в период с 1989 по 1991 не работала в университете), а в 1993 году звания профессор. С этого момента до 2000 года занимает пост проректора, распорядителя бюджета и академического служащего университета.[23] Она также получает звания старшего члена института международных исследований Фримена Спольи (англ. Freeman Spogli Institute for International Studies), и, в знак признательности, старшего члена института Гувера (англ. Hoover Institution). Являясь специалистом в области истории СССР, в середине 1980-х выступает с курсом лекций в рамках объединённой программы университетов Стэнфорда и Беркли, проходящей под руководством профессора Джорджа Бреслауэра. В это время Райс увлекается чтением произведений Льва Толстого и Достоевского, по слухам, она говорила своим друзьям, что эта литература заставила изменить её взгляд на окружающий мир. Саму Райс считали рассудительной, дружелюбной, но строгой, пользующейся популярностью у студентов. Во время итоговых экзаменов, по давней университетской традиции, она, как преподаватель, готовит так называемые «ночные завтраки» для студентов.

На посту проректора доктор Райс была ответственна за распределение многомиллионного университетского бюджета. К моменту вступления в должность его дефицит составлял 20 млн долларов, Райс пообещала, что этот дефицит будет ликвидирован в течение двух лет. По мнению Койта Блэккера, заместителя директора Стэнфордского университета международных исследований, дефицит университетского бюджета был предсказуем, и не мог быть устранён из-за особенности ведения финансовых дел в учебном заведении. Однако через два года на совещании, созванном Райс, было объявлено, что университет не только избавился от дефицита бюджета, но и приобрёл профицит бюджета в 14,5 млн долларов.[24]

Проректор Райс также была ответственна за связи с образовательными учреждениями, способствовала поддержанию дружественных взаимоотношений с различными студенческими организациями, например, с организацией студентов Венесуэлы. Уже после перехода на государственную службу, в июне 2002 она посещает Стэнфорд, где принимает участие в церемонии присуждении университетских степеней.[25] Райс первая женщина, первый афроамериканец и самый молодой человек на посту проректора за всю историю университета.

Доктор Райс является членом Американской Академии Наук и Искусства, является почётным доктором Колледжа Морхауз (1991), университета Алабамы (1994), университета Нотр-Дама (1995), школы права Миссисипи (2003), университета Луисвилля, Мичиганского Государственного университета (2004), Бостонской школы права (2006).

Является автором и принимала участие в создании таких книг как:

Деловая карьера

Райс занимала посты в советах директоров таких компаний как Carnegie Corporation, Carnegie Endowment for International Peace, Charles Schwab Corporation, Chevron Corporation, Hewlett-Packard, Rand Corporation, Transamerica Corporation, William and Flora Hewlett Foundation, KQED, Вещательной компании Сан-Франциско. Она также была членом советов поверенных университета в Нотр-Даме, Международного совета Моргана, симфонического оркестра «San Francisco Symphony».

До перехода в администрацию президента Райс занимала пост главы комитета по публичной политике корпорации Chevron. В это время по решению Chevron в её честь был назван нефтеналивной танкер, впоследствии, однако, переименованный в Altair Voyager.[26][27][28]

Большое внимание она уделяла и общественным связям, была одним из основателей фонда поддержки школ Калифорнии, вице-президентом молодёжной организации Boys and Girls Clubs of America. Принимала участие в работе Национального совета по изучению Советского Союза и Восточной Европы[29], городского совета Станфордского полуострова, Центра Вудро Вильсона.

Политическая карьера

Начало карьеры

В 1986, являясь членом Совета по международным связям, Райс становится специальным ассистентом председателя объединённого комитета начальников штабов. С 1989 по март 1991 года Райс занимала должность директора, затем старшего директора отдела по делам СССР и Восточной Европы Совета национальной безопасности США и особого помощника президента по делам национальной безопасности. На этой должности она была ключевой фигурой в политических вопросах Восточной Европы и объединения Германии. Представляя Райс Михаилу Горбачёву, президент Буш старший сказал: «Всеми моими знаниями о Советском Союзе я обязан ей»[30]

В 1991 году Райс возвращается в Стэнфордский университет, одновременно являясь востребованным специалистом по Восточной Европе, проводит консультации и в частном, и в официальном секторе. В это же время она, по инициативе губернатора Калифорнии Пита Уилсона, принимает участие в работе двухпартийного комитета по организации избирательных округов штата.

В 1997 году Кондолиза Райс работала в Федеральном консультативном комитете по единой подготовке мужчин и женщин в вооружённых силах.

Во время предвыборной кампании Джорджа Буша в 2000 году Райс на один год покидает Стэнфордский университет и становится советником будущего президента по вопросам внешней политики. Группа консультантов, которую возглавляла Райс, называла себя «Вулканы», в честь монумента «Вулкан», установленного в её родном городе Бирмингеме. На съезде Республиканской партии в 2000 году Райс выступает с программным заявлением.[14]

Советник по национальной безопасности (2001—2005)

17 декабря 2000 Кондолиза Райс назначена на пост советника по национальной безопасности и уходит со всех постов в Стэнфордском университете. В 2001 Райс становится членом группы Скоукрофта и принимает участие в подготовке доклада «2001 Цель Морзе: Вашингтонские деятели и активисты в Японии».[31]

В течение лета 2001 года Райс практически ежедневно встречается с директором ЦРУ Джорджем Тенетом для обсуждения возможности террористических атак в Америке и их предотвращения. Особо заметной была встреча 10 июля 2001 года, которая прошла в Белом доме[32], на которой Тенет, назвавший эту встречу «экстренным совещанием», доложил о возможно готовившейся террористической атаке со стороны Аль-Каиды. Райс попросила Тенета передать соответствующие материалы Дональду Рамсфельду и Генеральному прокурору Джону Эшкрофту.[33] Комментируя те события, Райс утверждала, что в то время часто встречалась с Тенетом, но не помнит этого совещания, и утверждает, что для неё было бы просто немыслимо проигнорировать информацию о террористической угрозе за два месяца до событий 11 сентября 2001 года.[32][34]

Райс — твёрдый сторонник вторжения в Ирак. После истечения срока определённого в декларации ООН (8 декабря 2002 года) на предоставление сведений по оружию массового поражения в Ираке, Райс пишет статью для газеты The New York Times, которая называлась «Почему мы уверены, что Ирак лжёт».[35]

В марте 2004 Райс отказалась давать показания под присягой перед Национальной комиссией по террористической атаке на Соединённые Штаты (комиссия 9/11). Белый дом обосновал этот отказ особыми привилегиями, основанными на принципе разделения властей и сложившейся традицией отказа от дачи показаний представителями власти публично. Однако, из-за усилившегося давления на администрацию президента, Буш был вынужден дать согласие на дачу Кондолизой Райс показаний Национальной комиссии, при условии, что данный случай не будет считаться прецедентом, и в будущем Конгресс США не будет настаивать на даче показаний сотрудниками администрации президента. Дополнительным аргументом в пользу такого решения был ещё и тот факт, что Кондолиза Райс фактически будет отвечать на вопросы комиссии, а не конгресса. Данное разбирательство состоялось 8 апреля 2004 года, таким образом Райс стала первым действующим советником по национальной безопасности вынужденным давать показания о своей политической деятельности.

В ходе предвыборной президентской кампании 2004 года Райс становится первым в истории советником по национальной безопасности, участвующим в агитации за действующего президента и использует это обстоятельство для продвижения свой позиции по Ираку — она считает, что правительство Саддама Хусейна способствует развитию на территории Ирака условий для развития террористических угроз, аналогичных событиям 11 сентября 2001 года. На митинге в Питтсбурге Райс заявила: «Сам Хусейн не имел отношения к атакам на Америку, но Ирак Хусейна тлеющий и нестабильный, являющийся частью Ближнего Востока, стал одним из условий возникновения ситуации 11 сентября».[36]

10 января 2003 года, отвечая на вопросы журналиста CNN, Кондолиза Райс выразила обеспокоенность в отношении программы создания оружия массового поражения в Ираке, по мнению журналиста Вольфа Блитцера (англ. Wolf Blitzer), тон её высказывания был «угрожающим». Райс заявила: «Проблема лишь в том, что нельзя точно сказать как быстро он получит ядерное оружие. Мы не хотим ждать доказательств этого в виде грибовидного облака»[37]. Критики считали, что такие яркие образы в выступлении были призваны аргументировать планы администрации по вторжению в Ирак и смене правящего режимаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4397 дней].

В 2003 году Райс принимает участие в дебатах о программе Мичиганского университета по ликвидации расовой дискриминации, в целом придерживаясь достаточно нейтральной точки зрения в этом вопросе считая, что в настоящее время расово-нейтральная позиция наиболее предпочтительна, и что политика университета должна учитывать расу «лишь как один из многих других факторов»[38]. В целом Райс придерживается позиции президента Буша в отношении расовой политики.

Государственный секретарь (2005—2009)

16 ноября 2004 года кандидатура Кондолизы Райс была выдвинута на пост Государственного секретаря США, вместо Колина Пауэлла, об отставке которого было объявлено днём ранее. На освободившийся пост советника по национальной безопасности был назначен Стивен Хэдли (англ. Stephen Hadley). 7 января 2005 года на пост заместителя государственного секретаря была предложена кандидатура торгового представителя США Роберта Зойлика (англ. Robert B. Zoellick). 19 января 2005 года комитет сената США по международным отношениям проголосовал 16 голосами против 2 за вынесение кандидатуры Райс на утверждение сенатом. Против Райс проголосовали представители Демократической партии Джон Керри и Барбара Боксер. Во время обсуждения в комитете сената Барбара Боксер подняла на обсуждении вопрос о личной жизни Райс, который некоторые наблюдатели посчитали неуместным в подобной ситуации. 26 января 2005 года на заседании сената Кондолиза Райс 85 голосами против 13 была утверждена на посту государственного секретаря. Такое количество голосов поданных против утверждения госсекретаря было самым большим с 1825 года. Против голосовали независимые сенаторы и сенаторы от Демократической партии, которые, по мнению Барбары Боксер, хотели чтобы «доктор Райс и администрация Джорджа Буша несла ответственность за провал операции в Ираке и войну с терроризмом», они аргументировали своё решение тем, что Райс была безответственна приравнивая режим Хусейна с исламским терроризмом, в целом не поддерживала принимаемые ей решения.

30 октября 2005 года Райс посещает свой родной штат Алабаму, где принимает участие в памятных мероприятиях, посвящённых вдохновителю и активному участнику Американского движения за гражданские права Розе Паркс. Райс отмечала, что она и её сверстники, выросшие в Алабаме и бывшие свидетелями деятельности Паркс, возможно не полностью понимают какую роль она сыграла в их жизни, но «я могу честно сказать, что без миссис Паркс я, вероятно, не стояла бы здесь сегодня в качестве госсекретаря», подчеркнула она.[39]

24 сентября 2006 года Райс приняла участие в программе Кэти Курик «60 минут» и рассказала о своём детстве в Бирмингеме, о работе в качестве советника президента и госсекретаря в администрации Буша.[40]

Основные направления деятельности

После вступления в должность госсекретаря в январе 2005 года Райс начинает целый ряд крупных реформ и преобразований как в департаменте, так и в дипломатии США в целом. Одной из наиболее заметных инициатив принято считать реформу, названную «Трансформированная дипломатия», целью которой является по мнению Райс, «работа с многими партнёрами по всему миру… строительство и поддержка демократии, самоопределения государств, что отвечает требованиям людей и позволяет им интегрироваться в международную систему».[41]

Трансформированная дипломатия Райс включает пять основных элементов:

  • Перемещение американских дипломатов в те точки мира, где они наиболее необходимы.
  • Требование от дипломатов отработать некоторое время в «горячих точках», приобрести глубокие знания как минимум о двух регионах мира и овладеть как минимум двумя иностранными языками.
  • Концентрация на решении таких проблем как терроризм, незаконный оборот наркотиков и медицина.
  • Работа с другими государствами на двусторонней основе: помощь при создании собственной инфраструктуры и снижение их зависимости от дотаций и материальной помощи, оказываемой американской стороной.
  • Разработка высокоуровневой политики: руководство в сфере международной поддержки наблюдения и дефрагментации материальной помощи, оказываемой Соединёнными Штатами.

Во время презентации своей программы «Трансформированная дипломатия» 18 января 2006 в Джорджтаунском университете Райс отметила несоразмерность численности американских дипломатов численности населения страны, в которой они работают. Например, по подсчётам Райс, «в Германии, стране с населением в 82 миллиона человек, мы имеем такое же количество дипломатов, как в Индии с населением около миллиарда». По её заверению, многие дипломаты из комфортных условий Европы будут переведены на работу в Китай, Индию, Бразилию, Египет, Нигерию, Индонезию, Южную Африку и Ливан, эти страны станут «новой линией фронта нашей дипломатии».[41]

Райс отмечала, что для реализации этой программы всем американским дипломатам придётся работать на «тяжёлых должностях» и решать «сложные задачи» таких стран как Ирак, Афганистан, Судан и Ангола. Этот шаг необходим для обеспечения безопасности, борьбы с бедностью и проведения демократических реформ, всё это поможет улучшить юридическую и экономическую системы, здравоохранение, образование в этих странах.[41] Райс предложила дипломатам акцентировать своё внимание на изучении таких новых языков как китайский, арабский и Урду.[42]

Другой аспект трансформированной дипломатии, отмеченный в выступлении Райс, это акцент в поиске особых решений для каждого отдельного региона вместо применения одной официальной позиции во всех случаях, однако необходим и транснациональный подход к решению определению некоторых проблем, так как «в XXI веке целые регионы взаимно интегрируются экономически, политически и культурно. Это даёт им новые возможности, но представляет и определённую опасность, особенно такие формы угроз как терроризм, распространение оружия, контрабанда наркотиков, болезни».[41] Важным моментом региональных решений является создание небольших, хорошо скоординированных групп специалистов для решения возникающих проблем, например, вирусных эпидемий, вместо традиционной практики решения подобных дел через посольства. Райс объяснила, что этот метод подразумевает выведение американских дипломатов из «дальних министерских кабинетов» и усиление эффекта локализации дипломатии США в зарубежных странах, охват «новых бурных центров популяции», целых стран и регионов с основной целью — ближе познакомиться и понять людей и их чаяния.[41]

Наконец, Райс озвучила основные шаги по реструктуризации международной помощи США, в числе которых было выдвижение эксперта по проблеме СПИДа Рэндалла Тобиаса (англ. Randall L. Tobias) на пост директора USAID (Агентства США по международному развитию). Тобиас, назначенный на пост, практически эквивалентный посту заместителя госсекретаря, до этого занимался распределением средств по целому ряду программ оказания международной помощи. Официальный представитель госдепартамента объяснил это назначение необходимостью «более эффективного и точного распределения финансовых средств».[42]

Райс подчеркнула, что все эти инициативы продиктованы «экстраординарностью времён» в которые проживают американцы и сравнила их с историческими переменами после Второй мировой войны, которые позволили стабилизировать положение дел в Европе. Она отметила, что Трансформированная дипломатия это не просто «порыв» или «пункт отчётности» правительства, она «изменяет жизни людей» через решение таких глобальных проблем как СПИД, повышение правосознания женщин, борьба с усилением экстремизма.[41]

Региональная политика

Куба

Кондолиза Райс активно выступала за политические перемены на Кубе. Она возглавляла Комиссию помощи свободной Кубе (англ. Commission for Assistance to a Free Cuba) (организованную в 2003 году), созданную, по словам Райс, для того, чтобы «изучить способы, которыми Соединённые Штаты помогут ускорить и упростить демократические реформы на Кубе», основной посыл Комиссии — «после 46 лет жестокой диктатуры для Кубы настало время перемен». Комиссия ищет способы усиления влияния федерального правительства на Кубинскую администрацию.[43]

В 2005 году Фидель Кастро назвал Комиссию «не заслуживающей внимания группой дерьмоедов», а саму Райс «сумасшедшей женщиной, которая говорит о реформах». Кастро настаивал, что несмотря на создание Комиссии, «нелепые угрозы Соединённых Штатов», он, как и прежде, будет вести свою страну «к социализму и коммунизму».[44]

В июле 2006 года Райс и министр торговли США Карлос Гутиеррес (англ. Carlos Gutierrez) выступили с совместным заявлением о подтверждении целей Комиссии по освобождению Кубы — «Комиссия будет держать обещание, данное кубинскому народу. Мы будем с вами во время преобразований на пути к демократическому будущему … Соглашение с народом Кубы особенно важно потому, что это наше послание надежды, солидарности с островными кубинцами».[45] Президент Кубинской Национальной Ассамблеи Рикардо Аларкон, отметил, что по его мнению такие заявления со стороны США — это незаконный и агрессивный план аннексии Кубы. Генеральный секретарь Организации американских государств Хосе Мигель Инсульса (которого на этом посту поддержал Кастро[46]) также прокомментировал планы Комиссии: «Никаких реформ, это не ваша страна».[47]

Райс отмечала: «Сегодня, на встрече демократических членов Организации американских государств, есть только одно свободное место за столом переговоров, и однажды его займёт свободная и демократическая Куба. 34 государства нашего полушария подписали Американскую демократическую хартию, и все мы — страны региона, должны ей следовать. И самое главное, мы должны следить, чтобы главы государств, выбранные демократическим путём, и управляли своими странами демократически».[48]

Иран

Несмотря на то, что Государственный департамент Соединённых Штатов не поддерживает формальных дипломатических отношений с Ираном, Кондолиза Райс занимает чёткую позицию по иранской проблематике — по гуманитарным вопросам, процессу демократизации, заявлениям Президента Ирана Махмуда Ахмадинежада в адрес Израиля, и исследованию ядерных технологий в Иране.

В октябре 2005 года Ахмадинежад заявил: «Израиль должен исчезнуть с карты мира»[49][50], на что Райс среагировала так: «Если президент одной страны говорит, что другая страна должна исчезнуть с мировой карты, нарушая при этом все нормы Организации Объединённых Наций, где обе эти страны заседают, то к этому нужно относиться серьёзно». Позднее Райс охарактеризовала Иран как «страну, вероятно являющуюся основным спонсором терроризма», в которой «люди живут в несвободе, без всякой перспективы на освобождение потому, что неизбираемое меньшинство принуждает их к этому».[51]

Райс также выступала с критикой проблемы прав человека в Иране. 3 февраля 2005 года, в своём выступлении она оценила иранский режим как «что-то отвратительное», и отметила: «я не уверена, что кто-то думает, что неизбираемые религиозные деятели, которые поддерживают этот режим, есть лучшее решение для иранцев и всего региона».[52] В феврале 2006 года Райс выступила по радио и телевидению с требованием выделения финансовой помощи демократических реформ в Иране, в том числе на обучение иранских студентов в Америке, на поддержку продемократических групп внутри страны.[53]

В последние годы Иран занимается собственной программой развития ядерных технологий основанных на обогащении урана, этот вопрос находится в области пристального внимания Кондолизы Райс во время всего срока пребывания на посту госсекретаря. Иран настаивает на том, что ядерные технологии будут применяться исключительно в мирных целях — для выработки атомной энергии.[54] Райс вместе с рядом зарубежных политиков, считающие Иран возможным спонсором терроризма, представляющим угрозу зарубежным странам, вместе с полным пренебрежением Ираном договорных обязательств перед Советом Безопасности ООН и МАГАТЭ, считают недопустимым самостоятельное развитие технологии обогащения урана без внешнего контроля. Официальная позиция Государственного департамента США по данному вопросу такова: «Соединённые Штаты уверены в том, что народ Ирана должен оценить преимущества мирной программы использования ядерных реакторов для выработки электроэнергии … [и] поддерживают права народа Ирана осваивать мирную ядерную энергию с соблюдением соответствующих предохранительных мер».[55]

9 сентября 2005 Райс заявила, что отказ Ирана от остановки собственной ядерной программы недопустим и предложила России, Китаю и Индии выступить с совместным заявлением в ООН для объявления санкций против Тегерана. 2 июня 2006 международный комитет, состоящий из пяти постоянных членов Совета Безопасности ООН и Германии, выступил с планом по убеждению Ирана во имя прекращения ядерных исследований. Кондолиза Райс представляла Соединённые Штаты в переговорах по дипломатическому урегулированию.[56]

14 февраля 2006 года Иран возобновил работы по программе обогащения урана несмотря на осуждение этого шага мировым сообществом. По этому поводу Райс отреагировала так: «Со стороны иранского режима просто нет разумного объяснения возобновлению обогащения урана ради мирных целей». Выступая от имени Соединённых Штатов и Европейского союза Райс отмечала: «Вызывает глубокую обеспокоенность эта долгая история с сокрытием от МАГАТЭ работ по ядерной программе, нарушение договорённостей, отказ от помощи в расследовании проводимого МАГАТЭ, отказ от дипломатического урегулирования предложенного Европейским союзом и Россией, и очень опасное пренебрежительное отношение к этой проблеме со стороны международного сообщества».[57] В мае 2006 года Райс выступила с новым предложением: Прямое соглашение между Ираном и Соединёнными Штатами (совместно с Европейскими партнёрами) с возможным «материальным стимулированием и долгосрочными отношениями с США» в обмен на остановку программы по обогащению урана в Иране.[58] Иран отреагировал, заявив: «никогда не откажемся от наших законных прав и поэтому такие Американские условия просто неприемлемы».[58]

12 июля 2006 года Райс совместно с министрами иностранных дел Китая, Франции, Германии, России, Великобритании и Европейского союза приняла участие в пресс-конференции, на которой было заявлено, что отказ Ирана от дипломатического урегулирования через приостановку ядерной программы послужил причиной предложения к вынесению резолюции Совета Безопасности ООН против Ирана по статье 41 главы VII Хартии ООН.[59] Статья 41 предусматривает такие меры как приостановление или разрыв экономических, транспортных, телекоммуникационных и дипломатических связей с Ираном.[60]

Несмотря на множественные разногласия между США и Ираном, Государственный департамент Соединённых Штатов несколько раз выступал с предложением оказания помощи Ирану. После разрушительного землетрясения в иранской провинции Лорестан в марте 2005 года, госсекретарь Райс, в ходе визита в Англию, предложила гуманитарную помощь Ирану и сказала, что она «мыслями и молитвами» с жертвами землетрясения.[61]

Ирак

30 сентября 2005 года, выступая как основной докладчик в Принстонском университете на праздновании 75-летнего юбилея Школы публичных и международных связей Вудро Вильсона, Кондолиза Райс заявила, что война в Ираке «была начата чтобы помочь населению Востока трансформировать их общество».[62]

Несмотря на то, что от Райс неоднократно просили назвать сроки вывода войскового контингента США из Ирака, она известна своей позицией отказа от предоставления графиков или определение «крайних сроков» в дипломатических вопросах, и говоря о сроках возможного вывода войск утверждает, что американские солдаты не покинут Ирак до тех пор, пока ситуация в стране не стабилизируется и миротворческие силы смогут поддерживать порядок самостоятельно.

В 2005 году на вопрос о том как долго будут американские войска оставаться в Ираке, Райс ответила: «Я не хочу делать какие-то предположения. Я знаю, что есть прогресс в самоопределении иракцев. Как только они смогут самостоятельно уверенно следовать заданному курсу, как только они сами смогут контролировать свою территорию, в наших услугах они больше нуждаться не будут». На повторную настойчивую просьбу назвать год вывода войск, Райс добавила: «Я думаю, что даже если постараться и представить себе этот срок, то определить точную численность нашего контингента и срок пребывания всё равно не представляется возможным».[63]

Кондолиза Райс отмечала активность избирателей и мирный переход к суверенному конституционному правительству в 2005 году, и как специалист по Восточной Европе и Советскому Союзу часто сравнивала реформы в послевоенном Ираке с аналогичными преобразованиями в Европе и России после Второй мировой войны.

В статье, опубликованной 11 декабря 2005 в газете Washington Post, Райс пишет:

Ирак … на фоне ужасающих беспорядков состоялся исторический выбор, разработано и ратифицировано национальное право, в ближайшее время состоятся выборы конституционного правительства. В прошлом году, сейчас, такой беспрецедентный прогресс кажется невозможным. Но однажды он покажется всем просто неизбежным. Эту характерную особенность времени хорошо понимал и описывал в своих воспоминаниях бывший госсекретарь Дин Ачесон. Он писал: «Значение событий окутано неоднозначностью. Мы нащупываем их интерпретацию, иногда основанную на предыдущем опыте, и долго сомневаемся над тем, что потом нам кажется совершенно очевидным». Когда Ачесон покинул свой пост в 1953 году, он не мог представить последствий политики, которую он помог создать. Он не мог представить, что всего четыре десятилетия спустя война между основными силами в Европе окажется просто немыслимой, и что Америка, как и весь мир, увидят плоды его политики и станут свидетелями краха коммунизма, потому, что американские руководители, такие Ачесон, которые руководствуясь нашими теперешними принципами, даже не имея достаточного опыта, тем не менее никогда не думали, что они не способны изменить мир к лучшему, предпосылки демократического мира стали реальностью в современной Европе и большей части Азии.

— Кондолиза Райс.
«Перспективы демократического мира», The Washington Post, 11 декабря 2005[64]

Ближний Восток

Одним из самых значимых направлений работы Кондолизы Райс на посту госсекретаря стала ситуация на Ближнем Востоке, Израиль, Палестина и соседствующие с ними страны, особенно Ливан. Райс является последовательной сторонницей Израиля и поддерживает его право на собственную защиту в израильско-палестинском и ливано-израильском конфликтах. Райс также была ключевой фигурой в создании суверенного Палестинского государства. 29 августа 2006 года, говоря о Ближнем Востоке, Райс заявила: «Палестинцы стремятся к созданию Палестинского государства, единому целому, демократичному, [и] легитимному правительству».[65]

Вывод израильских поселений из сектора Газа

Кондолиза Райс уделяла большое внимание переговорам с Израилем о выводе израильских поселений из сектора Газа, либерализации торговых и экономических отношений с этими территориями. В течение лета 2005 года Райс совершает ряд встреч с целью убедиться в том, что израильское руководство последовательно проводит вывод вооружённых сил из Газы и Западного берега реки Иордан. Изначально встреченная со скептицизмом, сомнением и недостаточно конструктивно, тем не менее Райс посвятила большую часть апреля 2005 года для того, чтобы заручиться поддержкой арабских лидеров.[66] В июле, когда разрешение этой ситуации, по мнению многих экспертов, стало явно затягиваться, Райс лично посетила этот регион, для того чтобы, по словам Райс, «помочь привнести политический вес Соединённых Штатов» в решение этого вопроса.[67] Находясь в данном регионе, Райс участвовала в переговорах и участвовала в координации финальной стадии вывода поселений, которая завершилась в сентябре того же года. Райс назвала вывод поселений успешным мероприятием и победой для Израиля и Палестины, сказав: «Это исторический момент для двух сторон, при разъединении взаимное исполнение обязательств сторонами было впечатляющим».[68] Впервые за последние 38 лет Газа находится под контролем Палестины. Однако одна из основных проблем не была решена — невозможность свободного пересечения границы сектора не позволяет в полной мере восстановить разрушенную экономику.[67]

Договорённость о пересечении границ Газы

В ноябре 2005 года участвовала в переговорах по обеспечению пересечения границ Газы. Специальный представитель Соединённых Штатов в «дипломатической четвёрке» Джеймс Волфенсон провёл несколько месяцев, участвуя в этих переговорах, но в конечном счёте ему не удалось добиться договорённости между сторонами. Волфенсон предупреждал, что рост напряжённости в регионе оставляет слишком мало времени Израилю и Палестине для достижения консенсуса.[69] Госсекретарь Райс, изначально испытывавшая сопротивление в решении данного вопроса, решила совершить окончательную попытку и провести решающие переговоры, продлив свой визит в Иерусалим на 48 часов. Райс и Генри Киссинджер начали переговоры в 11 часов утра 14 ноября, встречались поочерёдно с палестинской и израильской делегациями и не позволяли делать перерыв на отдых до тех пор, пока обе стороны не достигнут договорённостей, принятие которых откладывалось с 1967 года. Как отметил один из чиновников госдепартамента, Райс «пункт за пунктом» обсуждала взаимные претензии сторон, среди которых были «чёрный список» палестинцев, задержанных Израилем, обеспокоенность ростом насилия, которое может возникнуть в случае усиления изоляции. В первой половине дня 15 ноября на состоявшейся пресс-конференции Райс заявила, что достигнуто соглашение двух сторон об открытии границ Газы, это можно назвать большим шагом в мирном урегулировании по плану «Дорожная карта». Договорённости определяли порядок пересечения границы людьми и грузами, разрешение на открытие международного аэропорта и морского порта, что открывает большие экономические перспективы для Палестины. Другим ключевым моментом стало определение порядка пересечения границ Рафаха, единственной территории, имеющей связь с другим государством, кроме Израиля (Египтом). Также предусматривался мониторинг границ со стороны представителей Европейского союза.[70]

Выборы в Палестине, Хамас

Другим важным аспектом политики Райс стала поддержка мирных и демократических выборов в Палестине после смерти Ясира Арафата. Райс утверждала: «У палестинского народа должна быть возможность принять участие в выборах», и утверждала, что: «это является большим шагом в процессе строительства мирного, демократического палестинского государства». Узнав, что в этих выборах будут участвовать и попытаются занять места в правительстве представители организации Хамас, которая в США имеет статус террористической, Райс отмечала: «В политическом процессе нет места для отдельных групп или индивидуумов отказывающихся отречься от террора и насилия, от признания за Израилем права на существование, отказывающихся разоружиться», а впоследствии произнесла одну из самых её известных фраз: «Вы не можете одной ногой стоять на политическом пути, а другой на террористическом».[71]

Первым шагом по поддержке этих выборов со стороны Райс было давление оказанное на правительство Израиля с тем, чтобы оно дало разрешение израильским палестинцам в восточном Иерусалиме принять участие в выборах правительства Палестинской автономии. Ей удалось убедить правительство Израиля и весь официальных кабинет правительства проголосовал единогласно за разрешение проведения парламентских выборов в восточном Иерусалиме 25 января, тем не менее отказываясь признавать Хамас, который официально выступал за ликвидацию Израиля и начало кампании в восточном Иерусалиме. По окончании выборов, которые прошли сравнительно спокойно и открыто, Райс поздравила Президента Аббаса и палестинский народ, в то же время обратилась и к Хамасу, который в результате выборов получил контроль над правительством, сказав, что «пришлось сделать трудный выбор» и «те кто победили на выборах иметь обязательства править демократически. Они делят ответственность с палестинским руководством, правительством, чтобы принимая в расчёт события последних десятилетий, признать за Израилем право на существование, отказаться от насилия, разоружиться, принять план дорожной карты и найти мирное решение проблемы двух стран».[72]

Одно из основных разногласий между Израилем и новой палестинской администрацией, в состав которой вошли представители Хамаса, стал её отказ от официального признания Израиля. Сразу после победы Хамаса на выборах Райс предприняла попытку склонить мировое сообщество к требованию от Хамаса признать государственность Израиля. В апреле официальные представители Хамаса заявили, что согласны на добровольное признание Израиля, в случае если тот полностью откажется от распространения своего влияния на спорные территории, в числе которых были Газа, западный берег реки Иордан и восточный Иерусалим.[73] Многие эксперты признают успешность начало урегулирования и перспективность плана «дорожная карта». Позиция Хамаса была озвучена Мухаммедом Газалем, военным руководителем, который отметил возможность корректировки их позиции по признанию Израиля, сказав: «Наше мнение это не Коран». Войдя в состав правительства он поддержал позицию Хамаса: «Мы сейчас говорим о реалиях, о политических решениях, … Реалии различны».[74]

Израильско-ливанский конфликт 2006 года

В середине июля 2006 мирный процесс на Ближнем Востоке встретил новое препятствие, боевики Хезболлы совершили с территории Ливана запуск ракет по израильским населённым пунктам, убили восемь и взяли в плен двух военнослужащих израильской армии, устраивали засады на армейские конвои, положив тем самым начало вооружённому израильско-ливанский конфликту. Кондолиза Райс сразу же осудила этот акт, назвав Хезболлу «террористической организацией» и охарактеризовала его: «Подрыв стабильности в регионе противоречит интересам израильского и ливанского народов», и особо акцентировала просьбу к Сирии «использовать всё своё влияние чтобы обеспечить положительное разрешение конфликта».[75] В тот же день, одной из первых, Райс связалась с Генеральным секретарём ООН Кофи Аннаном, ливанским премьер-министром Фуадом Синьорой и израильским министром иностранных дел Ципи Ливни чтобы обсудить сложившуюся ситуацию. 13 июля Израиль начал проводить авианалёты на ливанские территории, а 23 июля в Ливан были введены израильские сухопутные войска, основной задачей которых было предотвратить запуск ракет по северным районам Израиля и поиск двух похищенных солдат.

В то время как официальная позиция Соединённых Штатов, озвученная Президентом Бушем, полностью поддерживала действия Израиля, позицию Кондолизы Райс можно было назвать промежуточной. Поддерживая право Израиля на самооборону, она неоднократно предостерегала Израиль от нанесения вреда мирным жителям. Перед началом активной фазы боевых действий Райс требовала от Ливана и Израиля «действовать осторожно, решать проблему мирным путём, защитить невинных жителей и гражданскую инфраструктуру». Райс оказывала давление и на Сирию с тем, чтобы это государство более активно участвовало в решении кризисной ситуации, обвинила Сирию в «укрывательстве лиц, которые совершили преступления», и призвала «действовать со всей ответственностью и прекратить использовать эти территории для совершения подобных действий, предпринять все усилия, чтобы вернуть солдат назад, способствовать смягчению обстановки».[76]

На начальном этапе конфликта Райс не принимала в нём активного участия, за что была подвержена критике, на которую она отвечала: «Когда это уместно, когда это необходимо и будет полезным, я буду рада приехать в регион».[77] Когда через несколько дней Райс прибыла на Ближний Восток, первым её шагом стала неожиданная и никем не анонсированная встреча с ливанским премьер-министром Фуадом Синьорой, которого она поблагодарила за «смелость и стойкость» и выразила готовность Соединённых Штатов оказать помощь ливанскому народу.[78] Райс изначально была подвержена критике за свои заявления о том, что данный конфликт это лишь часть «родовых болей нового Ближнего Востока», и Израиль, Ливан и всё мировое сообщество должны «продвигаться вперёд к обновлённому Ближнему Востоку, а не возвращаться назад».[79] В этот период многие критики считали такую позицию слишком оптимистичной, и не видели перспектив успешного окончания конфликт, хотя после объявления о прекращении огня в августе 2006 поток критики в адрес госсекретаря заметно ослабел.

Перспективы урегулирования конфликта были весьма обнадёживающими до трагического происшествия, когда войска осуществили запуск ракеты по предполагаемым целям Хезболлы в Кане, когда погибли 20—60 мирных жителей, в основном женщины и дети. Бомбардировка Каны значительно сократила круг сторонников Израиля в проведении войсковой операции, а официальный Бейрут даже отменил готовящийся визит госсекретаря Райс в Ливан.[80] Эта трагедия стала большой неудачей всего переговорного процесса, а Израиль стал выступать за ранее отвергнутый им режим прекращение огня. До того, как Райс покинула Ближний Восток чтобы принять участие на региональном форуме АСЕАН в Юго-Восточной Азии, ей удалось добиться от Израиля согласия на 48-часовой перерыв в запусках ракет, в случае если таковые не потребуются для собственной защиты.

В тот момент, когда появились первые признаки возможности долгосрочного перемирия Кондолиза Райс прервала своё азиатское турне и 29 июля вновь посетила Ближний Восток. Райс постоянно напоминала мировому сообществу о том, что ближневосточный регион никогда не должен вернуться к тому, что она назвала «ранее существовавшее положение» (лат. «status quo ante»). Райс видела процесс мирного урегулирования в создании новой системы взаимодействия двух стран, при которой Ливан будет полностью контролировать свою территорию и не позволит Хезболле действовать как «государство в государстве», осуществляя террористические атаки на Израиль. Участвуя в подготовке двух резолюций принятых на саммите Большой восьмёрки, принимая участие в конференции в Риме, Райс вместе с лидерами других стран приняла участие в разработке Резолюции Совета Безопасности ООН № 1701, принятой 11 августа 2006 года, которая была посвящена способам выхода из кризиса и прекращению военных действий. Прекращение огня, изначально отвергнутое обоими сторонам, было единодушно принято израильским и ливанским кабинетами и вступило в силу 14 августа 2006 года 8:00 по местному времени. Это перемирие предусматривало дальнейшее полное прекращение военных действий, замену израильской армии международным миротворческим контингентом, ликвидацию неофициальных военизированных группировок (подразумевалась и Хезболла) на юге реки Литани и освобождение двух похищенных израильских солдат. После этого Райс выразила своё удовлетворение прекращением войсковой операции в Ливане. Несмотря на то, что спорадические, но не особо крупные, акты насилия всё же имели место, в целом процесс урегулирования налаживался, израильские войска заменялись миротворческим контингентом из европейских и арабских стран. 2 октября 2006 года израильские войска были полностью выведены с территории Ливана, а миротворческая операция перешла под контроль сил ООН и ливанской армии.[81]

Россия

Впервые посетила СССР в 1979 году.[82]

В дальнейшем поддерживала близкие личные и служебные отношения с российским министром обороны Сергеем Ивановым. В своим мемуарах Райс утверждает, что Иванов в ходе переговоров «был жёстким и немного подозрительным по отношению к Соединённым Штатам, однако на него можно было положиться. Он никогда не обещал сделать того, что сделать не мог. Вне зависимости от должностей и званий Иванов оставался безотказным каналом связи с Путиным даже в самых деликатных ситуациях. В отношениях между Белым домом и Кремлём этот канал был самым важным и адекватным»[83].

В апреле 2005 года Кондолиза Райс посетила Россию с официальным визитом для встречи с президентом Владимиром Путиным. Ещё находясь в самолёте, она дала интервью, в котором критиковала то, как проходит процесс демократизации в России: «Тенденции в области демократии не являются оптимистичными, — сказала Райс. — Централизация власти в руках президента за счёт уравновешивающих институтов, таких как дума или независимая судебная система, действительно очень беспокоят. Отсутствие независимых СМИ нас очень беспокоит».[84] В личной беседе с Владимиром Путиным Райс отметила: «Мы рассматриваем Россию как партнёра, способного помочь в решении проблем таких регионов, как Балканы и Ближний Восток».

В конце 2005 года Россией было принято решение об увеличении цены на экспорт природного газа на Украину.[85] Райс подвергла критике российское правительство за использование цены на газ в политических целях. Она заявила, что «так дела не делаются». «Когда вы говорите, что хотите быть частью мировой экономики, что вы хотите быть ответственным участником мировой экономики, тогда вы должны играть по её правилам». По мнению Райс, такая политика России не отвечает требованиям, предъявляемым к участникам Большой восьмёрки.[86][87]

В январе 2006 года на фоне газового конфликта России и Украины Владимир Жириновский сказал о Кондолизе Райс и её критике российской политики: «Её личные комплексы отражаются на всей международной политике. Это всех раздражает, особенно — Восток, исламский мир. Они в бешенстве, глядя на неё. У власти должны быть только уравновешенные люди во всех отношениях, в том числе — в личных».[88] В феврале 2006 года Райс охарактеризовала отношения с Россией как «очень хорошие», заявив: «В основном, я думаю, у нас очень хорошие взаимоотношения с Россией. Возможно, самые лучшие за всю историю вообще. Мы сотрудничаем в борьбе с террором. Мы сотрудничаем во многих сферах. Очевидно и то, что у нас есть разногласия. Но по ситуации с Ираном мы достигли очень хорошего взаимопонимания с русскими».

Из-за экономических и дипломатических связей России с Ираном, определённой трудностью для Райс стали переговоры с российской стороной, о не блокировании резолюции по Ирану в Совете Безопасности ООН. В конечном счёте министр иностранных дел Сергей Лавров заверил Райс в том, что Россия не будет препятствовать принятию этой резолюции.[89]

18 сентября 2008 года Кондолиза Райс выступила с резкой критикой в адрес российского президента и правительства по поводу действий России во время южноосетинского конфликта. По её мнению именно Россия являлась агрессором и была виновна в разжигании войны в Южной Осетии.

Политическая перспектива

Райс является одной из влиятельнейших женщин-политиков за всю историю США. Дважды — в 2004[90] и 2005[91] годах журнал Форбс присуждал Райс первое место среди ста самых влиятельных женщин в мире. В 2006 году Райс заняла второе место в этом списке, вслед за канцлером Германии Ангелой Меркель.[92] Райс — четвёртый человек в очереди наследования президентской власти, эта позиция была самой высокой когда либо достигнутой женщиной в США, до тех пор пока Нэнси Пелоси не стала спикером палаты представителей. (Бывший Госсекретарь США Мадлен Олбрайт не была рождена в США и поэтому не могла исполнять обязанности Президента.)

«Выдвинем Конди»

«Выдвинем Конди» англ. Draft Condi (или «Выдвинем Райс») — объединение избирателей с целью склонить Кондолизу Райс к участию в президентских выборах 2008 года.

Возвращение в Стэнфорд

1 марта 2009 года Кондолиза Райс вернулась в Стэнфорд как профессор политологии и старший научный сотрудник в Институте Гувера.[93] С 2012 она служит профессором на факультете политологии и на факультете Высшая школа бизнеса.[94]

Критика

Деятельность Кондолизы Райс в составе администрации Джорджа Буша подвергалась острой критике как собственно в США, так и за их пределами. Недовольные её политикой старались не допустить публичных выступлений Райс в образовательных учреждениях, например, таких как Принстонский университет[95] и Бостонский колледж[96], администрация которого предложила Райс отказаться от звания адъюнкт-профессора этого учебного заведения. Имели место случаи протеста против её публичных выступлений и за границей.[97][98]

По слухам, во время прохождения урагана Катрина и усугубления ситуации в Новом Орлеане Кондолиза Райс посещала представление театра на Бродвее.[99] В документальном фильме афроамериканского фильммейкера Спайка Ли «Когда рушились дамбы», Майкл Эрик Дайсон (англ. Michael Eric Dyson) так критиковал Райс: «В то самое время, когда люди в Новом Орлеане тонули, она прогуливалась по Медисон-авеню, покупала обувь от Феррагамо. Потом она пошла смотреть „Спамалот“!»[100][101]

Сенатор-демократ от штата Калифорния Барбара Боксер критиковала Райс в связи с войной в Ираке: «Лично я верю — таково моё видение — что ваша лояльность к этой операции, оправдание этой войны, пересилило в вас уважение к истине».[102]

Критика с расовых позиций

Войдя в состав администрации Буша, изначально Райс получила достаточно высокий рейтинг одобрения благодаря афроамериканскому сообществу. В опросе, проведённом в 2002 году, Райс, как советник президента по национальной безопасности, получила одобрение 41 % афроамериканских респондентов, в то же время около 40 % опрошенных не смогли высказать своего к ней отношения, и из-за этого общий рейтинг продолжал оставаться достаточно невысоким.[103] По мере политического роста Райс многие афроамериканцы стали выражать сомнения относительно занимаемой ей позиции в тех или иных вопросах. В 2005 году обозреватель газеты Washington Post Юджин Робинсон в статье задавался вопросом: «Почему взгляды Райс так радикально отличаются от взглядов остальных чернокожих американцев?»[104]

Многие журналисты отмечали дистанцирование Райс от афроамериканского сообщества. Журнал The Black Commentator так описывает впечатления от выступления Райс перед собранием афроамериканской общины: «более чем странно — у них было отчётливое ощущение отсутствия взаимопонимания. Чёрная женщина, которая не знает, как общаться с чёрным сообществом, которое ограничено в политическом влиянии на администрацию, к тому же имеющую мало сторонников среди афроамериканцев».[105] Когда Райс аргументировала вторжения в Ирак в 2003 году движением за гражданские права другой обозреватель журнала The Black Commentator, Маргарет Кимберли, сочла такую риторику «оскорбительной». Журналист австралийской вещательной компании Australian Broadcasting Corporation Стэн Корри отметил, что использование тематики гражданских прав, которой озабочены многие афроамериканцы, в политических целях «цинично».[106] Бывший руководитель внешнеполитической организации «Трансафриканский форум» (англ. TransAfrica Forum) Билл Флезер охарактеризовал Райс как «очень холодную, отстранённую и чернокожую по случайному стечению обстоятельств».[103] В августе 2005 года американский музыкант, актёр, общественный деятель и один из руководителей «Трансафриканского форума» Гарри Белафонте назвал афроамериканцев в администрации Буша «чёрными тиранами».[107] Это высказывание Белафонте вызвало в обществе смешанную реакцию.[103]

Райс в подобных случаях вполне адекватноК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5042 дня] реагировала на подобную критику. В ходе интервью, данного 14 сентября 2005 года она отметила: «Почему я должна беспокоиться? … Я всю свою жизнь чёрная. Никому не нужно мне рассказывать, какой мне быть чёрной».[108]

Некоторые известные афроамериканцы защищали Райс от критики, среди них Майк Эспай[109], Эндрю Янг, Долорес Такер (председатель Национального конгресса чернокожих женщин)[110], Кларенс Пейдж[111], Колберт Кинг[102], Дороти Хейт (руководитель Национального совета женщин-негритянок)[102] и Квеизи Мфью (бывший конгрессмен и глава NAACP).[112]

Личная жизнь

Кондолиза Райс никогда не была замужем и детей у неё нет. Во время обучения в Денверском университете её близким знакомым был игрок в американский футбол Рик Апчерч (англ. Rick Upchurch)[113].

В сентябре 2006 газета The New York Times сообщила о возможных близких взаимоотношениях Райс и министра иностранных дел Канады Питера Мак-Кея (англ. Peter MacKay)[114][115].

Напишите отзыв о статье "Райс, Кондолиза"

Примечания

  1. Kessler, Glenn. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/04/22/AR2006042200837.html?nav=rss_world/ Rice Lauds Prime Minister-Designate as 'Iraqi Patriot']. Washington Post. 22 апреля 2006  (англ.)
  2. [www.pollingreport.com/r.htm#Rice Political Figures: Condoleezza Rice]. Polling Report  (англ.)
  3. [vz.ru/society/2009/4/23/279640.html ВЗГЛЯД / Инквизитор по национальной безопасности]
  4. [www.vz.ru/politics/2009/5/5/283457.html Райс отвечает за пытки]
  5. 1 2 3 4 5 6 Felix, Antonia. [www.timesonline.co.uk/tol/news/article393371.ece Condi: The girl who cracked the ice]. Times Online. 21 ноября 2004  (англ.)
  6. [www.vesti.ru/files_print.html?pid=5524 Вести. Ru, Кондолиза Райс. Биография.]
  7. «Birmingham native Condoleezza Rice confirmation vote delayed as next U.S. Secretary of State» Birmingham Times 20 января 2005  (англ.)
  8. [www.blackcommentator.com/160/160_condi_civil_rights_disdain.html Chestnut 2005]. Chestnut, J. L., Jr. «Condi Rice’s Disdain for the Civil Rights Movement». Black Commentator  (англ.)
  9. [news.bbc.co.uk/1/hi/world/americas/1561791.stm Profile: Condoleezza Rice]. BBC News. 25 сентября 2001  (англ.)
  10. Stan Correy. [web.archive.org/web/20050911110023/www.abc.net.au/rn/talks/bbing/stories/s1338813.htm Condoleezza, Condoleezza]. Australian Broadcasting Corporation’s Radio National, 3 апреля 2005  (англ.)
  11. Derrick Z. Jackson. [www.racematters.org/lessononlifecondoleezzarice.htm A lesson from Condoleezza Rice]. 20 ноября 2002  (англ.)
  12. Michael Dobbs. [www.rider.edu/~phanc/Phanc/JoKorbel.htm Josef Korbel’s Enduring Foreign Policy Legacy]. The Washington Post, 28 декабря 2000  (англ.)
  13. Maki Becker. [www.nydailynews.com/archives/news/2004/04/04/2004-04-04_20_things_you_probably_didn_.html 20 Things You Probably Didn’t Know About Condoleezza Rice]. New York Daily News, 4 апреля 2004  (англ.)
  14. 1 2 [www.washingtonpost.com/wp-srv/onpolitics/elections/ricetext080100.htm Text: Condoleezza Rice at the Republican National Convention]. On*Politics, 1 августа 2000  (англ.)
  15. B. Denise Hawkins. [www.christianitytoday.com/tc/2002/005/1.18.html Condoleezza Rice’s Secret Weapon]. Christianity Today, Sept/Oct 2002  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  16. [www.wqxr.org/#/programs/mam/2005/jan/02/ Mad About Music: Condoleezza Rice]. WNYC, 2 января 2005  (англ.)
  17. [www.redludwig.com/news/archive/042402.html Ma jams with Condoleezza Rice at awards ceremony]. BBC News, 24 апреля 2002  (англ.)
  18. [news.bbc.co.uk/2/hi/americas/3609327.stm Profile: Condoleezza Rice]. Condoleezza Rice was the first black female to be appointed as US secretary of state  (англ.)
  19. [web.archive.org/web/20060802032846/www.state.gov/r/pa/ei/pix/2006/69691.htm Secretary Rice Plays Brahms at ASEAN Gala Dinner]. 27 июля 2006  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  20. [www.gg.ca/gallery.aspx?id=154 The Honourable Dr. Condoleezza Rice, Secretary of State of the United States of America]. 25 октября 2005  (англ.)
  21. [60minutes.yahoo.com/segment/3/condi_rice?view_results=1#poll 60 Minutes Exclusive with Secretary of State Condoleezza Rice]. 24 сентября 2006  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  22. [lenta.ru/news/2006/05/16/critic/ Элтон Джон напоминает Кондолиззе Райс о первой любви]. Lenta.ru (16 мая 2006). [www.webcitation.org/64vv5ymZG Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  23. [www.forbes.com/2001/10/15/crice.html Condoleezza Rice profile]. Forbes, 18 октября 2001  (англ.)
  24. James Robinson. [news-service.stanford.edu/news/1999/june9/rice-69.html Velvet-glove forcefulness: Six years of provostial challenges and achievements]. Stanford Report Online, 9 июня 1999  (англ.)
  25. [news-service.stanford.edu/news/2002/june19/comm_ricetext-619.html Text of Condoleezza Rice address] (англ.)
  26. [www.usmm.org/socalships.html Ships of Standard Oil of California «SoCal» (now Chevron)]. American Merchant Marine at War  (англ.)
  27. Carla Marinucci. [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2001/04/05/MN222557.DTL Critics Knock Naming Oil Tanker Condoleezza]. San Francisco Chronicle, 5 апреля 2001  (англ.)
  28. Carla Marinucci. [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/c/a/2001/05/05/MN223743.DTL&type=printable Chevron redubs ship named for Bush aide Condoleezza Rice drew too much attention]. San Francisco Chronicle, 5 мая 2001  (англ.)
  29. [www.nceeer.org National Council for Soviet and East European Studies] (англ.)
  30. Steve Kettmann. [dir.salon.com/politics2000/feature/2000/03/20/rice/index.html Bush’s secret weapon]. Salon.com. 20 March 2000.
  31. Ronald Morse. [www.jiaponline.org/whatsnew/events/2001/march15/Morse%20Target%20Draft%20II.pdf The 2001 Morse Target: Washington’s Movers and Shakers on Japan (Working Draft II)]. 15 марта 2001  (англ.)
  32. 1 2 New York Times. [www.nytimes.com/2006/10/02/washington/03ricecnd.html Records Show Tenet Briefed Rice]  (англ.)
  33. McClatchy Washington Bureau. [www.commondreams.org/headlines06/1003-02.htm Rumsfeld, Ashcroft received warning of al Qaida attack before 9/11]. 2 октября 2006  (англ.)
  34. Будучи секретарём по национальной безопасности, накануне 11 сентября Райс оберегала Буша от предупреждений главы контртеррористического ведомства Ричарда Кларка (Richard Clarke) о возможных атаках «Аль-Каиды» и вынудила Кларка сменить работу [www.inosmi.ru/world/20060908/229833.html].
  35. Condoleezza Rice. [georgewbush-whitehouse.archives.gov/news/releases/2003/01/20030123-1.html Why We Know Iraq Is Lying]. New York Times, 23 января 2003  (англ.)
  36. [www.cnn.com/2004/ALLPOLITICS/10/22/rice.speech.ap/ Rice defends decision to go to war in Iraq]. CNN, 22 октября 2004  (англ.) (недоступная ссылка)
  37. [www.cnn.com/2003/US/01/10/wbr.smoking.gun/ Search for the smoking gun]. CNN, 10 января 2003  (англ.)
  38. [www.cnn.com/2003/ALLPOLITICS/01/17/rice.action/index.html Rice says race can be 'one factor' in considering admissions]. CNN, 18 января 2003  (англ.)
  39. Ecumenical News International. [www.ucc.org/news/rosa-parks-honored.html Rosa Parks honored, to be laid to rest in Detroit]. 1 ноября 2005.
  40. Tom Anderson. [www.cbsnews.com/stories/2006/09/21/60minutes/main2029782.shtml?source=RSSattr=Politics_2029782 Condoleezza Rice: True Believer, Katie Couric Profiles America’s Secretary Of State] (англ.)
  41. 1 2 3 4 5 6 Office of the Spokesman. [web.archive.org/web/20060208231923/www.state.gov/r/pa/prs/ps/2006/59339.htm Transformational Diplomacy]. 18 января 2006  (англ.) (недоступная ссылка — история). [web.archive.org/web/20060124162544/www.state.gov/secretary/rm/2006/59306.htm Georgetown University address]. 18 января 2006  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  42. 1 2 [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/01/18/AR2006011801937.html Diplomats Will Be Shifted to Hot Spots]. 19 января 2006  (англ.)
  43. Associated Press. [www.newsmax.com/archives/articles/2005/12/20/94757.shtml Condi Rice Chairs Anti-Castro Panel]. NewsMax.com Wires, 20 декабря 2005  (англ.)
  44. Rigoberto Diaz. [www.news24.com/World/News/Castro-calls-Rice-mad-20051224 Castro calls Rice 'mad']. News24, 24 декабря 2005  (англ.)
  45. Condoleezza Rice. [web.archive.org/web/20060711192201/www.state.gov/secretary/rm/2006/68764.htm Release of Second Report of the Commission for Assistance to a Free Cuba]. U.S. State Department, 10 июля 2006  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  46. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/05/15/AR2005051500984.html?nav=rss_opinion/columns What Defeats Rice Finesses Win-Win at OAS] Washington Post (англ.)
  47. [americas.irc-online.org/am/3350 The United States and Cuba Strands of a Failed Policy] IRC Americas (англ.)
  48. [usinfo.state.gov/xarchives/display.html?p=washfile-english&y=2005&m=May&x=20050503124816AEneerG0.4464075 Democracy in Latin America Is Part of Global Trend, Rice Says] U.S. State Department (англ.) (недоступная ссылка — история)
  49. [english.aljazeera.net/NR/exeres/15E6BF77-6F91-46EE-A4B5-A3CE0E9957EA.htm Ahmadinejad: Wipe Israel Off Map]. Al Jazeera. 26 октября 2005  (англ.)
  50. [lenta.ru/news/2006/09/18/ahmadinejad/ Ахмадинеджад отказался стереть с лица Земли еврейское государство]. Lenta.ru (18 сентября 2006). [www.webcitation.org/64vv7RDSX Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  51. [www.iranfocus.com/modules/news/article.php?storyid=4203 Rice denounces Iranian president’s call for Israel to be 'wiped off the map']. Iran Focus. 29 октября 2005  (англ.)
  52. [www.iranfocus.com/modules/news/article.php?storyid=1401 Iran human rights record 'to be loathed' — Rice]. Iran Focus. 3 февраля 2005  (англ.)
  53. Anne Gearan. [www.iranfocus.com/modules/news/article.php?storyid=5784 Rice asks for $75M for democracy in Iran]. Iran Focus. 15 февраля 2006  (англ.)
  54. [www.iran-daily.com/1384/2419/pdf/i3.pdf Nuclear Power Plants Will Generate 6,000MW by 2010] (англ.)(недоступная ссылка — история). Iran Daily. Проверено 25 апреля 2006. [web.archive.org/20060524232819/www.iran-daily.com/1384/2419/pdf/i3.pdf Архивировано из первоисточника 24 мая 2006].
  55. [web.archive.org/web/20060621090056/www.state.gov/r/pa/scp/2006/68109.htm Iran at a Crossroads: An Historic Opportunity for A Better Future]. U.S. State Department. 20 июня 2006  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  56. [www.dw-world.de/dw/article/0,2144,2041368,00.html World Powers Agree on Deal, Wait on Iran]. Deutsche Welle. 2 июня 2006  (англ.)
  57. [web.archive.org/web/20060123140514/www.state.gov/secretary/rm/2006/59083.htm On-the-Record Briefing by Secretary of State Condoleezza Rice]. U.S. State Department. 12 января 2006  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  58. 1 2 Hirsh, Michael. Diplo-Dancing With Iran. — Newsweek. 12 июня 2006: 32.
  59. [web.archive.org/web/20060717202824/www.state.gov/p/eur/rls/or/68910.htm P5 + 1 Statement: Negotiations With Iran]. 12 июля 2006  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  60. [www.un.org/en/documents/charter/chapter7.shtml CHAPTER VII: ACTION WITH RESPECT TO THREATS TO THE PEACE, BREACHES OF THE PEACE, AND ACTS OF AGGRESSION]  (англ.)
  61. [regimechangeiran.blogspot.com/2006/03/rice-offers-humanitarian-aid-to-quake.html Rice offers humanitarian aid to quake-hit Iran]. IranMania. 31 марта 2006  (англ.)
  62. [www.state.gov/secretary/rm/2005/54176.htm Speaker Princeton University’s Celebration of the 75th Anniversary Of the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs]. 30 сентября 2005  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  63. [news.xinhuanet.com/english/2005-10/20/content_3652362.htm Rice makes clear US objectives in Iraq]. 20 октября 2005  (англ.)
  64. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/12/09/AR2005120901711.html The Promise of Democratic Peace]. 11 декабря 2005  (англ.)
  65. [www.state.gov/p/nea/rt/c2829.htm Middle East Peace]. 29 августа 2006  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  66. [web.archive.org/web/20080219144805/www.voanews.com/burmese/archive/2005-04/2005-04-12-voa10.cfm Rice Conducts Telephone Diplomacy on Israel’s Gaza Withdrawal Plans]. 12 апреля 2005  (англ.)
  67. 1 2 [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/07/23/AR2005072300487.html Rice Mediates Gaza Disputes]. 24 июля 2005  (англ.)
  68. [www.state.gov/secretary/rm/2005/53013.htm Completion of Israeli Withdrawal From Gaza]. 12 сентября 2005  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  69. [www.newsmax.com/archives/articles/2005/11/14/90016.shtml Rice: Gaza Border-Crossings Deal 'In Sight']. 14 ноября 2005  (англ.)
  70. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/11/15/AR2005111500144_2.html Rice Negotiates Deal to Open Gaza Crossings]. 16 ноября 2005  (англ.)
  71. [web.archive.org/web/20061130132229/www.voanews.com/uspolicy/archive/2006-01/2006-01-18-voa2.cfm Rice on Palestinian Elections]. 18 января 2006  (англ.)
  72. [usinfo.state.gov/is/Archive/2006/Jan/31-340686.html Rice Lauds Peaceful Palestinian Elections, Decries Terrorism]. 30 января 2006  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  73. [english.aljazeera.net/NR/exeres/254A8588-3089-495E-9D54-FE87479080DB.htm Hamas 'willing' to recognise Israel]. 12 апреля 2006  (англ.)
  74. [www.msnbc.msn.com/id/9424469/ Hamas: We could one day recognize Israel]. 21 сентября 2005  (англ.)
  75. [www.state.gov/secretary/rm/2006/68902.htm Actions in Northern Israel and Southern Lebanon]. 12 июля 2006  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  76. [www.alertnet.org/thenews/newsdesk/L13880934.htm U.S.'s Rice urges Israel to exercise restraint]. 13 июля 2006  (англ.)
  77. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/07/18/AR2006071801436_pf.html Bush Supports Israel’s Move Against Hezbollah]. 19 июля 2006  (англ.)
  78. [news.bbc.co.uk/1/hi/world/middle_east/5209778.stm Rice holds key talks in Lebanon]. 24 июля 2006  (англ.)
  79. [www.state.gov/secretary/rm/2006/69331.htm Special Briefing on Travel to the Middle East and Europe]. 21 июля 2006  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  80. [www.alertnet.org/thenews/newsdesk/L30778296.htm Israel strike kills at least 54, Lebanon shuns Rice]. 30 июля 2006  (англ.)
  81. [www.metro.co.uk/home/article.html?in_article_id=20428&in_page_id=1 Israel leaves Lebanon to UN]. 24 июля 2006  (англ.)
  82. [www.rian.ru/world/foreign_russia/20060629/50687559.html Лавров и Райс узнали новые факты биографии друг друга] РИА НОВОСТИ. 29 июня 2006.
  83. [lenta.ru/articles/2012/02/20/meetrice/ Быть Кондолиззой Райс, 20.02.2012]
  84. [lenta.ru/news/2005/04/19/rice1/ Кондолизза Райс добралась до Москвы]. Lenta.ru (19 апреля 2005). [www.webcitation.org/64vv8rmfC Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  85. [news.bbc.co.uk/2/hi/business/4562952.stm Russia-Ukraine gas row heats up]. BBC. 27 декабря 2005  (англ.)
  86. [lenta.ru/news/2006/01/05/rice/ Кондолизза Райс призвала Россию к ответственности в газовом конфликте]. Lenta.ru (5 января 2006). [www.webcitation.org/64vvAHa24 Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  87. [www.foxnews.com/story/0,2933,180720,00.html Rice: Russia Uses Energy Wealth as Political Weapon]. Fox News. 5 января 2006  (англ.)
  88. [www.pravda.ru/world/73182-2/ Владимир Жириновский о сексуальных проблемах Кондолизы Райс]. Правда. Ру.
  89. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/01/11/AR2006011102124.html Russia Won’t Block U.S. on Iran]. Washington Post. 12 января 2006  (англ.)
  90. [archive.is/20120731041206/www.forbes.com/finance/lists/11/2004/LIR.jhtml?passListId=11&passYear=2004&passListType=Person&uniqueId=MTNG&datatype=Person Forbes 100 Most Powerful Women in the World 2004]. Forbes.com  (англ.)
  91. [www.forbes.com/2005/07/26/cz_05powom_all_slide.html Forbes 100 Most Powerful Women in the World 2005]. Forbes.com  (англ.)
  92. [www.forbes.com/lists/2006/11/06women_Condoleezza-Rice_MTNG.html The 100 Most Powerful Women: #2 Condoleezza Rice]. Forbes  (англ.)
  93. Krieger, Lisa M.. [www.mercurynews.com/education/ci_11815118?nclick_check=1 Former Secretary of State Condoleezza Rice returns to Stanford University], Mercury News (March 1, 2009). Проверено 2 марта 2009.
  94. [stanfordwho.stanford.edu/SWApp/detailAction.do?key=DS109W131&search=rice&soundex=&stanfordonly=&affilfilter=everyone&filters= Condoleezza Rice faculty page]. Stanford University. Проверено 17 мая 2012. [www.webcitation.org/6C27efhDd Архивировано из первоисточника 9 ноября 2012].
  95. Michael Juel-Larsen. [archive.is/20120723213538/www.dailyprincetonian.com/archives/2005/09/30/news/13275.shtml Students, community members protest Rice’s visit]. Daily Princetonian, 30 сентября 2005  (англ.)
  96. Steve Almond. [www.boston.com/news/globe/editorial_opinion/oped/articles/2006/05/12/condoleezza_rice_at_boston_college_i_quit/ Condoleezza Rice at Boston College? I quit]. The Boston Globe, 12 мая 2006  (англ.)
  97. [www.bbc.co.uk/liverpool/content/articles/2006/03/30/news_condvisit_messageboard_feature.shtml Rice visit meets with protests] BBC News, 31 мая 2006  (англ.)
  98. Christopher Curtis. [www.gay.com/news/article.html?2006/02/09/5 Rice takes heat over anti-gay vote at U.N.] PlanetOut Network, 9 февраля 2006  (англ.)
  99. Jo Piazza and Chris Rovzar. [www.snopes.com/katrina/politics/rice.asp]. New York Daily News 1 сентября 2005  (англ.)
  100. [www.nydailynews.com/front/stooffensivery/396582p-336150c.html Condoleezza displeaza Spike]. New York Daily News, 3 марта 2006  (англ.)
  101. [www.writtenvoices.com/excerpt_display.php?isbn13=9781594863622 Excerpt from Twice as Good: Condoleezza Rice and Her Path to Power, by Marcus Mabry]. Written Voices. Проверено 13 октября 2011. [www.webcitation.org/64vvBYnCZ Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  102. 1 2 3 [www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A27818-2005Jan21.html Why the Crass Remarks About Rice?] The Washington Post, 22 января 2005  (англ.)
  103. 1 2 3 Jonathon Tilove. [www.newhousenews.com/archive/tilove031104.html For Black America, The Thrill of Powell and Rice Is Gone]. Newhouse News Service, 11 марта 2004  (англ.) (недоступная ссылка)
  104. Eugene Robinson. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/10/24/AR2005102401370.html What Rice Can’t See]. The Washington Post, 25 октября 2005  (англ.)
  105. [www.blackcommentator.com/84/84_cover_condi.html Condoleezza’s Crimes]. The Black Commentator, 1 апреля 2004  (англ.)
  106. Stan Correy. [web.archive.org/web/20050911110023/www.abc.net.au/rn/talks/bbing/stories/s1338813.htm Condoleezza, Condoleezza]. ABC Radio National, 3 апреля 2005  (англ.)
  107. Marc Merano. [www.cnsnews.com/ViewSpecialReports.asp?Page=%5CSpecialReports%5Carchive%5C200508%5CSPE20050808a.html Harry Belafonte Calls Black Republicans 'Tyrants']. Cybercast News Service, 8 августа 2005  (англ.) (недоступная ссылка)
  108. [www.state.gov/secretary/rm/2005/53155.htm Interview With Bill O’Reilly of the O’Reilly Factor on Fox News]. 14 сентября 2005  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  109. [www.mmegi.bw/2005/October/Tuesday25/825547845951.html Mrs President]. 25 октября 2005  (англ.)
  110. Susan Jones. [www.cnsnews.com/ViewPolitics.asp?Page=%5CPolitics%5Carchive%5C200501%5CPOL20050126d.html Black Democrats Don’t Like Senate’s Treatment of Rice]. CNS News, 26 января 2005  (англ.) (недоступная ссылка)
  111. [jewishworldreview.com/0106/page011006.php3 Why Condi’s star is rising]. Chicago Tribune 10 января 2006  (англ.)
  112. Associated Press. [www.blackamericaweb.com/site.aspx/bawnews/auntjemima1121 NAACP: Calling Rice «Aunt Jemima» is wrong]. 22 ноября 2004  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  113. Dale Russakoff. [www.eastandard.net/archives/cl/hm_news/news.php?articleid=12571&date=7/02/2005 How football helped shape Condoleezza the strategist]. The Standard, 7 февраля 2005  (англ.) (недоступная ссылка — история)
  114. The New York Times, 13 September 2006, [www.nytimes.com/2006/09/13/washington/13diplo.html Dance of Diplomacy is Grist for the Gossip Mill]
  115. Toronto Star, 13 September 2006, [www.thestar.com/NASApp/cs/ContentServer?pagename=thestar/Layout/Article_Type1&c=Article&cid=1158097812435&call_pageid=968332188492&col=968793972154 This has been a lovely trip, Peter] (англ.)

Ссылки

  • Райс, Кондолизза — статья в Лентапедии. 2012 год.
  • [www.infousa.ru/government/biography_rice.htm Государственный секретарь США Кондолиза Райс]
  • Кондолиза Райс в «Твиттере»
  • [news.yandex.ru/people/rajs_kondoliza.html Кондолизза Райс в Яндекс. Пресс-портретах]
  • [history.state.gov/departmenthistory/people/rice-condoleezza Biographies of the Secretaries of State: Condoleezza Rice] (англ.). U.S Department of State. [www.webcitation.org/64vvCAQ4l Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  • [www.hoover.org/fellows/10078 Condoleezza Rice] (англ.). Hoover Institution. [www.webcitation.org/64vvCd33R Архивировано из первоисточника 24 января 2012].
  • [news.bbc.co.uk/2/hi/americas/3609327.stm Профиль: Кондолиза Райс] на BBC News (англ.)
  • [www.rian.ru/spravka/20070514/65436919.html Хроника визитов Кондолизы Райс в Москву]
Предшественник:
Джеральд Либерман
Проректор Стэнфордского университета
1993—1999
Преемник:
Джон Хеннеси
Предшественник:
Сэнди Бергер
Советник президента США по вопросам национальной безопасности
2001—2005
Преемник:
Стивен Хэдли
Предшественник:
Колин Пауэлл
Государственный секретарь США
26 января 2005 — 20 января 2009
Преемник:
Хиллари Клинтон

Отрывок, характеризующий Райс, Кондолиза

– А вы что зеваете?
– Хороши! Так и течет с них! Гостиную нашу не замочите.
– Марьи Генриховны платье не запачкать, – отвечали голоса.
Ростов с Ильиным поспешили найти уголок, где бы они, не нарушая скромности Марьи Генриховны, могли бы переменить мокрое платье. Они пошли было за перегородку, чтобы переодеться; но в маленьком чуланчике, наполняя его весь, с одной свечкой на пустом ящике, сидели три офицера, играя в карты, и ни за что не хотели уступить свое место. Марья Генриховна уступила на время свою юбку, чтобы употребить ее вместо занавески, и за этой занавеской Ростов и Ильин с помощью Лаврушки, принесшего вьюки, сняли мокрое и надели сухое платье.
В разломанной печке разложили огонь. Достали доску и, утвердив ее на двух седлах, покрыли попоной, достали самоварчик, погребец и полбутылки рому, и, попросив Марью Генриховну быть хозяйкой, все столпились около нее. Кто предлагал ей чистый носовой платок, чтобы обтирать прелестные ручки, кто под ножки подкладывал ей венгерку, чтобы не было сыро, кто плащом занавешивал окно, чтобы не дуло, кто обмахивал мух с лица ее мужа, чтобы он не проснулся.
– Оставьте его, – говорила Марья Генриховна, робко и счастливо улыбаясь, – он и так спит хорошо после бессонной ночи.
– Нельзя, Марья Генриховна, – отвечал офицер, – надо доктору прислужиться. Все, может быть, и он меня пожалеет, когда ногу или руку резать станет.
Стаканов было только три; вода была такая грязная, что нельзя было решить, когда крепок или некрепок чай, и в самоваре воды было только на шесть стаканов, но тем приятнее было по очереди и старшинству получить свой стакан из пухлых с короткими, не совсем чистыми, ногтями ручек Марьи Генриховны. Все офицеры, казалось, действительно были в этот вечер влюблены в Марью Генриховну. Даже те офицеры, которые играли за перегородкой в карты, скоро бросили игру и перешли к самовару, подчиняясь общему настроению ухаживанья за Марьей Генриховной. Марья Генриховна, видя себя окруженной такой блестящей и учтивой молодежью, сияла счастьем, как ни старалась она скрывать этого и как ни очевидно робела при каждом сонном движении спавшего за ней мужа.
Ложка была только одна, сахару было больше всего, но размешивать его не успевали, и потому было решено, что она будет поочередно мешать сахар каждому. Ростов, получив свой стакан и подлив в него рому, попросил Марью Генриховну размешать.
– Да ведь вы без сахара? – сказала она, все улыбаясь, как будто все, что ни говорила она, и все, что ни говорили другие, было очень смешно и имело еще другое значение.
– Да мне не сахар, мне только, чтоб вы помешали своей ручкой.
Марья Генриховна согласилась и стала искать ложку, которую уже захватил кто то.
– Вы пальчиком, Марья Генриховна, – сказал Ростов, – еще приятнее будет.
– Горячо! – сказала Марья Генриховна, краснея от удовольствия.
Ильин взял ведро с водой и, капнув туда рому, пришел к Марье Генриховне, прося помешать пальчиком.
– Это моя чашка, – говорил он. – Только вложите пальчик, все выпью.
Когда самовар весь выпили, Ростов взял карты и предложил играть в короли с Марьей Генриховной. Кинули жребий, кому составлять партию Марьи Генриховны. Правилами игры, по предложению Ростова, было то, чтобы тот, кто будет королем, имел право поцеловать ручку Марьи Генриховны, а чтобы тот, кто останется прохвостом, шел бы ставить новый самовар для доктора, когда он проснется.
– Ну, а ежели Марья Генриховна будет королем? – спросил Ильин.
– Она и так королева! И приказания ее – закон.
Только что началась игра, как из за Марьи Генриховны вдруг поднялась вспутанная голова доктора. Он давно уже не спал и прислушивался к тому, что говорилось, и, видимо, не находил ничего веселого, смешного или забавного во всем, что говорилось и делалось. Лицо его было грустно и уныло. Он не поздоровался с офицерами, почесался и попросил позволения выйти, так как ему загораживали дорогу. Как только он вышел, все офицеры разразились громким хохотом, а Марья Генриховна до слез покраснела и тем сделалась еще привлекательнее на глаза всех офицеров. Вернувшись со двора, доктор сказал жене (которая перестала уже так счастливо улыбаться и, испуганно ожидая приговора, смотрела на него), что дождь прошел и что надо идти ночевать в кибитку, а то все растащат.
– Да я вестового пошлю… двух! – сказал Ростов. – Полноте, доктор.
– Я сам стану на часы! – сказал Ильин.
– Нет, господа, вы выспались, а я две ночи не спал, – сказал доктор и мрачно сел подле жены, ожидая окончания игры.
Глядя на мрачное лицо доктора, косившегося на свою жену, офицерам стало еще веселей, и многие не могла удерживаться от смеха, которому они поспешно старались приискивать благовидные предлоги. Когда доктор ушел, уведя свою жену, и поместился с нею в кибиточку, офицеры улеглись в корчме, укрывшись мокрыми шинелями; но долго не спали, то переговариваясь, вспоминая испуг доктора и веселье докторши, то выбегая на крыльцо и сообщая о том, что делалось в кибиточке. Несколько раз Ростов, завертываясь с головой, хотел заснуть; но опять чье нибудь замечание развлекало его, опять начинался разговор, и опять раздавался беспричинный, веселый, детский хохот.


В третьем часу еще никто не заснул, как явился вахмистр с приказом выступать к местечку Островне.
Все с тем же говором и хохотом офицеры поспешно стали собираться; опять поставили самовар на грязной воде. Но Ростов, не дождавшись чаю, пошел к эскадрону. Уже светало; дождик перестал, тучи расходились. Было сыро и холодно, особенно в непросохшем платье. Выходя из корчмы, Ростов и Ильин оба в сумерках рассвета заглянули в глянцевитую от дождя кожаную докторскую кибиточку, из под фартука которой торчали ноги доктора и в середине которой виднелся на подушке чепчик докторши и слышалось сонное дыхание.
– Право, она очень мила! – сказал Ростов Ильину, выходившему с ним.
– Прелесть какая женщина! – с шестнадцатилетней серьезностью отвечал Ильин.
Через полчаса выстроенный эскадрон стоял на дороге. Послышалась команда: «Садись! – солдаты перекрестились и стали садиться. Ростов, выехав вперед, скомандовал: «Марш! – и, вытянувшись в четыре человека, гусары, звуча шлепаньем копыт по мокрой дороге, бренчаньем сабель и тихим говором, тронулись по большой, обсаженной березами дороге, вслед за шедшей впереди пехотой и батареей.
Разорванные сине лиловые тучи, краснея на восходе, быстро гнались ветром. Становилось все светлее и светлее. Ясно виднелась та курчавая травка, которая заседает всегда по проселочным дорогам, еще мокрая от вчерашнего дождя; висячие ветви берез, тоже мокрые, качались от ветра и роняли вбок от себя светлые капли. Яснее и яснее обозначались лица солдат. Ростов ехал с Ильиным, не отстававшим от него, стороной дороги, между двойным рядом берез.
Ростов в кампании позволял себе вольность ездить не на фронтовой лошади, а на казацкой. И знаток и охотник, он недавно достал себе лихую донскую, крупную и добрую игреневую лошадь, на которой никто не обскакивал его. Ехать на этой лошади было для Ростова наслаждение. Он думал о лошади, об утре, о докторше и ни разу не подумал о предстоящей опасности.
Прежде Ростов, идя в дело, боялся; теперь он не испытывал ни малейшего чувства страха. Не оттого он не боялся, что он привык к огню (к опасности нельзя привыкнуть), но оттого, что он выучился управлять своей душой перед опасностью. Он привык, идя в дело, думать обо всем, исключая того, что, казалось, было бы интереснее всего другого, – о предстоящей опасности. Сколько он ни старался, ни упрекал себя в трусости первое время своей службы, он не мог этого достигнуть; но с годами теперь это сделалось само собою. Он ехал теперь рядом с Ильиным между березами, изредка отрывая листья с веток, которые попадались под руку, иногда дотрогиваясь ногой до паха лошади, иногда отдавая, не поворачиваясь, докуренную трубку ехавшему сзади гусару, с таким спокойным и беззаботным видом, как будто он ехал кататься. Ему жалко было смотреть на взволнованное лицо Ильина, много и беспокойно говорившего; он по опыту знал то мучительное состояние ожидания страха и смерти, в котором находился корнет, и знал, что ничто, кроме времени, не поможет ему.
Только что солнце показалось на чистой полосе из под тучи, как ветер стих, как будто он не смел портить этого прелестного после грозы летнего утра; капли еще падали, но уже отвесно, – и все затихло. Солнце вышло совсем, показалось на горизонте и исчезло в узкой и длинной туче, стоявшей над ним. Через несколько минут солнце еще светлее показалось на верхнем крае тучи, разрывая ее края. Все засветилось и заблестело. И вместе с этим светом, как будто отвечая ему, раздались впереди выстрелы орудий.
Не успел еще Ростов обдумать и определить, как далеки эти выстрелы, как от Витебска прискакал адъютант графа Остермана Толстого с приказанием идти на рысях по дороге.
Эскадрон объехал пехоту и батарею, также торопившуюся идти скорее, спустился под гору и, пройдя через какую то пустую, без жителей, деревню, опять поднялся на гору. Лошади стали взмыливаться, люди раскраснелись.
– Стой, равняйся! – послышалась впереди команда дивизионера.
– Левое плечо вперед, шагом марш! – скомандовали впереди.
И гусары по линии войск прошли на левый фланг позиции и стали позади наших улан, стоявших в первой линии. Справа стояла наша пехота густой колонной – это были резервы; повыше ее на горе видны были на чистом чистом воздухе, в утреннем, косом и ярком, освещении, на самом горизонте, наши пушки. Впереди за лощиной видны были неприятельские колонны и пушки. В лощине слышна была наша цепь, уже вступившая в дело и весело перещелкивающаяся с неприятелем.
Ростову, как от звуков самой веселой музыки, стало весело на душе от этих звуков, давно уже не слышанных. Трап та та тап! – хлопали то вдруг, то быстро один за другим несколько выстрелов. Опять замолкло все, и опять как будто трескались хлопушки, по которым ходил кто то.
Гусары простояли около часу на одном месте. Началась и канонада. Граф Остерман с свитой проехал сзади эскадрона, остановившись, поговорил с командиром полка и отъехал к пушкам на гору.
Вслед за отъездом Остермана у улан послышалась команда:
– В колонну, к атаке стройся! – Пехота впереди их вздвоила взводы, чтобы пропустить кавалерию. Уланы тронулись, колеблясь флюгерами пик, и на рысях пошли под гору на французскую кавалерию, показавшуюся под горой влево.
Как только уланы сошли под гору, гусарам ведено было подвинуться в гору, в прикрытие к батарее. В то время как гусары становились на место улан, из цепи пролетели, визжа и свистя, далекие, непопадавшие пули.
Давно не слышанный этот звук еще радостнее и возбудительное подействовал на Ростова, чем прежние звуки стрельбы. Он, выпрямившись, разглядывал поле сражения, открывавшееся с горы, и всей душой участвовал в движении улан. Уланы близко налетели на французских драгун, что то спуталось там в дыму, и через пять минут уланы понеслись назад не к тому месту, где они стояли, но левее. Между оранжевыми уланами на рыжих лошадях и позади их, большой кучей, видны были синие французские драгуны на серых лошадях.


Ростов своим зорким охотничьим глазом один из первых увидал этих синих французских драгун, преследующих наших улан. Ближе, ближе подвигались расстроенными толпами уланы, и французские драгуны, преследующие их. Уже можно было видеть, как эти, казавшиеся под горой маленькими, люди сталкивались, нагоняли друг друга и махали руками или саблями.
Ростов, как на травлю, смотрел на то, что делалось перед ним. Он чутьем чувствовал, что ежели ударить теперь с гусарами на французских драгун, они не устоят; но ежели ударить, то надо было сейчас, сию минуту, иначе будет уже поздно. Он оглянулся вокруг себя. Ротмистр, стоя подле него, точно так же не спускал глаз с кавалерии внизу.
– Андрей Севастьяныч, – сказал Ростов, – ведь мы их сомнем…
– Лихая бы штука, – сказал ротмистр, – а в самом деле…
Ростов, не дослушав его, толкнул лошадь, выскакал вперед эскадрона, и не успел он еще скомандовать движение, как весь эскадрон, испытывавший то же, что и он, тронулся за ним. Ростов сам не знал, как и почему он это сделал. Все это он сделал, как он делал на охоте, не думая, не соображая. Он видел, что драгуны близко, что они скачут, расстроены; он знал, что они не выдержат, он знал, что была только одна минута, которая не воротится, ежели он упустит ее. Пули так возбудительно визжали и свистели вокруг него, лошадь так горячо просилась вперед, что он не мог выдержать. Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развернутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору. Едва они сошли под гору, как невольно их аллюр рыси перешел в галоп, становившийся все быстрее и быстрее по мере того, как они приближались к своим уланам и скакавшим за ними французским драгунам. Драгуны были близко. Передние, увидав гусар, стали поворачивать назад, задние приостанавливаться. С чувством, с которым он несся наперерез волку, Ростов, выпустив во весь мах своего донца, скакал наперерез расстроенным рядам французских драгун. Один улан остановился, один пеший припал к земле, чтобы его не раздавили, одна лошадь без седока замешалась с гусарами. Почти все французские драгуны скакали назад. Ростов, выбрав себе одного из них на серой лошади, пустился за ним. По дороге он налетел на куст; добрая лошадь перенесла его через него, и, едва справясь на седле, Николай увидал, что он через несколько мгновений догонит того неприятеля, которого он выбрал своей целью. Француз этот, вероятно, офицер – по его мундиру, согнувшись, скакал на своей серой лошади, саблей подгоняя ее. Через мгновенье лошадь Ростова ударила грудью в зад лошади офицера, чуть не сбила ее с ног, и в то же мгновенье Ростов, сам не зная зачем, поднял саблю и ударил ею по французу.
В то же мгновение, как он сделал это, все оживление Ростова вдруг исчезло. Офицер упал не столько от удара саблей, который только слегка разрезал ему руку выше локтя, сколько от толчка лошади и от страха. Ростов, сдержав лошадь, отыскивал глазами своего врага, чтобы увидать, кого он победил. Драгунский французский офицер одной ногой прыгал на земле, другой зацепился в стремени. Он, испуганно щурясь, как будто ожидая всякую секунду нового удара, сморщившись, с выражением ужаса взглянул снизу вверх на Ростова. Лицо его, бледное и забрызганное грязью, белокурое, молодое, с дырочкой на подбородке и светлыми голубыми глазами, было самое не для поля сражения, не вражеское лицо, а самое простое комнатное лицо. Еще прежде, чем Ростов решил, что он с ним будет делать, офицер закричал: «Je me rends!» [Сдаюсь!] Он, торопясь, хотел и не мог выпутать из стремени ногу и, не спуская испуганных голубых глаз, смотрел на Ростова. Подскочившие гусары выпростали ему ногу и посадили его на седло. Гусары с разных сторон возились с драгунами: один был ранен, но, с лицом в крови, не давал своей лошади; другой, обняв гусара, сидел на крупе его лошади; третий взлеаал, поддерживаемый гусаром, на его лошадь. Впереди бежала, стреляя, французская пехота. Гусары торопливо поскакали назад с своими пленными. Ростов скакал назад с другими, испытывая какое то неприятное чувство, сжимавшее ему сердце. Что то неясное, запутанное, чего он никак не мог объяснить себе, открылось ему взятием в плен этого офицера и тем ударом, который он нанес ему.
Граф Остерман Толстой встретил возвращавшихся гусар, подозвал Ростова, благодарил его и сказал, что он представит государю о его молодецком поступке и будет просить для него Георгиевский крест. Когда Ростова потребовали к графу Остерману, он, вспомнив о том, что атака его была начата без приказанья, был вполне убежден, что начальник требует его для того, чтобы наказать его за самовольный поступок. Поэтому лестные слова Остермана и обещание награды должны бы были тем радостнее поразить Ростова; но все то же неприятное, неясное чувство нравственно тошнило ему. «Да что бишь меня мучает? – спросил он себя, отъезжая от генерала. – Ильин? Нет, он цел. Осрамился я чем нибудь? Нет. Все не то! – Что то другое мучило его, как раскаяние. – Да, да, этот французский офицер с дырочкой. И я хорошо помню, как рука моя остановилась, когда я поднял ее».
Ростов увидал отвозимых пленных и поскакал за ними, чтобы посмотреть своего француза с дырочкой на подбородке. Он в своем странном мундире сидел на заводной гусарской лошади и беспокойно оглядывался вокруг себя. Рана его на руке была почти не рана. Он притворно улыбнулся Ростову и помахал ему рукой, в виде приветствия. Ростову все так же было неловко и чего то совестно.
Весь этот и следующий день друзья и товарищи Ростова замечали, что он не скучен, не сердит, но молчалив, задумчив и сосредоточен. Он неохотно пил, старался оставаться один и о чем то все думал.
Ростов все думал об этом своем блестящем подвиге, который, к удивлению его, приобрел ему Георгиевский крест и даже сделал ему репутацию храбреца, – и никак не мог понять чего то. «Так и они еще больше нашего боятся! – думал он. – Так только то и есть всего, то, что называется геройством? И разве я это делал для отечества? И в чем он виноват с своей дырочкой и голубыми глазами? А как он испугался! Он думал, что я убью его. За что ж мне убивать его? У меня рука дрогнула. А мне дали Георгиевский крест. Ничего, ничего не понимаю!»
Но пока Николай перерабатывал в себе эти вопросы и все таки не дал себе ясного отчета в том, что так смутило его, колесо счастья по службе, как это часто бывает, повернулось в его пользу. Его выдвинули вперед после Островненского дела, дали ему батальон гусаров и, когда нужно было употребить храброго офицера, давали ему поручения.


Получив известие о болезни Наташи, графиня, еще не совсем здоровая и слабая, с Петей и со всем домом приехала в Москву, и все семейство Ростовых перебралось от Марьи Дмитриевны в свой дом и совсем поселилось в Москве.
Болезнь Наташи была так серьезна, что, к счастию ее и к счастию родных, мысль о всем том, что было причиной ее болезни, ее поступок и разрыв с женихом перешли на второй план. Она была так больна, что нельзя было думать о том, насколько она была виновата во всем случившемся, тогда как она не ела, не спала, заметно худела, кашляла и была, как давали чувствовать доктора, в опасности. Надо было думать только о том, чтобы помочь ей. Доктора ездили к Наташе и отдельно и консилиумами, говорили много по французски, по немецки и по латыни, осуждали один другого, прописывали самые разнообразные лекарства от всех им известных болезней; но ни одному из них не приходила в голову та простая мысль, что им не может быть известна та болезнь, которой страдала Наташа, как не может быть известна ни одна болезнь, которой одержим живой человек: ибо каждый живой человек имеет свои особенности и всегда имеет особенную и свою новую, сложную, неизвестную медицине болезнь, не болезнь легких, печени, кожи, сердца, нервов и т. д., записанных в медицине, но болезнь, состоящую из одного из бесчисленных соединений в страданиях этих органов. Эта простая мысль не могла приходить докторам (так же, как не может прийти колдуну мысль, что он не может колдовать) потому, что их дело жизни состояло в том, чтобы лечить, потому, что за то они получали деньги, и потому, что на это дело они потратили лучшие годы своей жизни. Но главное – мысль эта не могла прийти докторам потому, что они видели, что они несомненно полезны, и были действительно полезны для всех домашних Ростовых. Они были полезны не потому, что заставляли проглатывать больную большей частью вредные вещества (вред этот был мало чувствителен, потому что вредные вещества давались в малом количестве), но они полезны, необходимы, неизбежны были (причина – почему всегда есть и будут мнимые излечители, ворожеи, гомеопаты и аллопаты) потому, что они удовлетворяли нравственной потребности больной и людей, любящих больную. Они удовлетворяли той вечной человеческой потребности надежды на облегчение, потребности сочувствия и деятельности, которые испытывает человек во время страдания. Они удовлетворяли той вечной, человеческой – заметной в ребенке в самой первобытной форме – потребности потереть то место, которое ушиблено. Ребенок убьется и тотчас же бежит в руки матери, няньки для того, чтобы ему поцеловали и потерли больное место, и ему делается легче, когда больное место потрут или поцелуют. Ребенок не верит, чтобы у сильнейших и мудрейших его не было средств помочь его боли. И надежда на облегчение и выражение сочувствия в то время, как мать трет его шишку, утешают его. Доктора для Наташи были полезны тем, что они целовали и терли бобо, уверяя, что сейчас пройдет, ежели кучер съездит в арбатскую аптеку и возьмет на рубль семь гривен порошков и пилюль в хорошенькой коробочке и ежели порошки эти непременно через два часа, никак не больше и не меньше, будет в отварной воде принимать больная.
Что же бы делали Соня, граф и графиня, как бы они смотрели на слабую, тающую Наташу, ничего не предпринимая, ежели бы не было этих пилюль по часам, питья тепленького, куриной котлетки и всех подробностей жизни, предписанных доктором, соблюдать которые составляло занятие и утешение для окружающих? Чем строже и сложнее были эти правила, тем утешительнее было для окружающих дело. Как бы переносил граф болезнь своей любимой дочери, ежели бы он не знал, что ему стоила тысячи рублей болезнь Наташи и что он не пожалеет еще тысяч, чтобы сделать ей пользу: ежели бы он не знал, что, ежели она не поправится, он не пожалеет еще тысяч и повезет ее за границу и там сделает консилиумы; ежели бы он не имел возможности рассказывать подробности о том, как Метивье и Феллер не поняли, а Фриз понял, и Мудров еще лучше определил болезнь? Что бы делала графиня, ежели бы она не могла иногда ссориться с больной Наташей за то, что она не вполне соблюдает предписаний доктора?
– Эдак никогда не выздоровеешь, – говорила она, за досадой забывая свое горе, – ежели ты не будешь слушаться доктора и не вовремя принимать лекарство! Ведь нельзя шутить этим, когда у тебя может сделаться пневмония, – говорила графиня, и в произношении этого непонятного не для нее одной слова, она уже находила большое утешение. Что бы делала Соня, ежели бы у ней не было радостного сознания того, что она не раздевалась три ночи первое время для того, чтобы быть наготове исполнять в точности все предписания доктора, и что она теперь не спит ночи, для того чтобы не пропустить часы, в которые надо давать маловредные пилюли из золотой коробочки? Даже самой Наташе, которая хотя и говорила, что никакие лекарства не вылечат ее и что все это глупости, – и ей было радостно видеть, что для нее делали так много пожертвований, что ей надо было в известные часы принимать лекарства, и даже ей радостно было то, что она, пренебрегая исполнением предписанного, могла показывать, что она не верит в лечение и не дорожит своей жизнью.
Доктор ездил каждый день, щупал пульс, смотрел язык и, не обращая внимания на ее убитое лицо, шутил с ней. Но зато, когда он выходил в другую комнату, графиня поспешно выходила за ним, и он, принимая серьезный вид и покачивая задумчиво головой, говорил, что, хотя и есть опасность, он надеется на действие этого последнего лекарства, и что надо ждать и посмотреть; что болезнь больше нравственная, но…
Графиня, стараясь скрыть этот поступок от себя и от доктора, всовывала ему в руку золотой и всякий раз с успокоенным сердцем возвращалась к больной.
Признаки болезни Наташи состояли в том, что она мало ела, мало спала, кашляла и никогда не оживлялась. Доктора говорили, что больную нельзя оставлять без медицинской помощи, и поэтому в душном воздухе держали ее в городе. И лето 1812 года Ростовы не уезжали в деревню.
Несмотря на большое количество проглоченных пилюль, капель и порошков из баночек и коробочек, из которых madame Schoss, охотница до этих вещиц, собрала большую коллекцию, несмотря на отсутствие привычной деревенской жизни, молодость брала свое: горе Наташи начало покрываться слоем впечатлений прожитой жизни, оно перестало такой мучительной болью лежать ей на сердце, начинало становиться прошедшим, и Наташа стала физически оправляться.


Наташа была спокойнее, но не веселее. Она не только избегала всех внешних условий радости: балов, катанья, концертов, театра; но она ни разу не смеялась так, чтобы из за смеха ее не слышны были слезы. Она не могла петь. Как только начинала она смеяться или пробовала одна сама с собой петь, слезы душили ее: слезы раскаяния, слезы воспоминаний о том невозвратном, чистом времени; слезы досады, что так, задаром, погубила она свою молодую жизнь, которая могла бы быть так счастлива. Смех и пение особенно казались ей кощунством над ее горем. О кокетстве она и не думала ни раза; ей не приходилось даже воздерживаться. Она говорила и чувствовала, что в это время все мужчины были для нее совершенно то же, что шут Настасья Ивановна. Внутренний страж твердо воспрещал ей всякую радость. Да и не было в ней всех прежних интересов жизни из того девичьего, беззаботного, полного надежд склада жизни. Чаще и болезненнее всего вспоминала она осенние месяцы, охоту, дядюшку и святки, проведенные с Nicolas в Отрадном. Что бы она дала, чтобы возвратить хоть один день из того времени! Но уж это навсегда было кончено. Предчувствие не обманывало ее тогда, что то состояние свободы и открытости для всех радостей никогда уже не возвратится больше. Но жить надо было.
Ей отрадно было думать, что она не лучше, как она прежде думала, а хуже и гораздо хуже всех, всех, кто только есть на свете. Но этого мало было. Она знала это и спрашивала себя: «Что ж дальше?А дальше ничего не было. Не было никакой радости в жизни, а жизнь проходила. Наташа, видимо, старалась только никому не быть в тягость и никому не мешать, но для себя ей ничего не нужно было. Она удалялась от всех домашних, и только с братом Петей ей было легко. С ним она любила бывать больше, чем с другими; и иногда, когда была с ним с глазу на глаз, смеялась. Она почти не выезжала из дому и из приезжавших к ним рада была только одному Пьеру. Нельзя было нежнее, осторожнее и вместе с тем серьезнее обращаться, чем обращался с нею граф Безухов. Наташа Осссознательно чувствовала эту нежность обращения и потому находила большое удовольствие в его обществе. Но она даже не была благодарна ему за его нежность; ничто хорошее со стороны Пьера не казалось ей усилием. Пьеру, казалось, так естественно быть добрым со всеми, что не было никакой заслуги в его доброте. Иногда Наташа замечала смущение и неловкость Пьера в ее присутствии, в особенности, когда он хотел сделать для нее что нибудь приятное или когда он боялся, чтобы что нибудь в разговоре не навело Наташу на тяжелые воспоминания. Она замечала это и приписывала это его общей доброте и застенчивости, которая, по ее понятиям, таковая же, как с нею, должна была быть и со всеми. После тех нечаянных слов о том, что, ежели бы он был свободен, он на коленях бы просил ее руки и любви, сказанных в минуту такого сильного волнения для нее, Пьер никогда не говорил ничего о своих чувствах к Наташе; и для нее было очевидно, что те слова, тогда так утешившие ее, были сказаны, как говорятся всякие бессмысленные слова для утешения плачущего ребенка. Не оттого, что Пьер был женатый человек, но оттого, что Наташа чувствовала между собою и им в высшей степени ту силу нравственных преград – отсутствие которой она чувствовала с Kyрагиным, – ей никогда в голову не приходило, чтобы из ее отношений с Пьером могла выйти не только любовь с ее или, еще менее, с его стороны, но даже и тот род нежной, признающей себя, поэтической дружбы между мужчиной и женщиной, которой она знала несколько примеров.
В конце Петровского поста Аграфена Ивановна Белова, отрадненская соседка Ростовых, приехала в Москву поклониться московским угодникам. Она предложила Наташе говеть, и Наташа с радостью ухватилась за эту мысль. Несмотря на запрещение доктора выходить рано утром, Наташа настояла на том, чтобы говеть, и говеть не так, как говели обыкновенно в доме Ростовых, то есть отслушать на дому три службы, а чтобы говеть так, как говела Аграфена Ивановна, то есть всю неделю, не пропуская ни одной вечерни, обедни или заутрени.
Графине понравилось это усердие Наташи; она в душе своей, после безуспешного медицинского лечения, надеялась, что молитва поможет ей больше лекарств, и хотя со страхом и скрывая от доктора, но согласилась на желание Наташи и поручила ее Беловой. Аграфена Ивановна в три часа ночи приходила будить Наташу и большей частью находила ее уже не спящею. Наташа боялась проспать время заутрени. Поспешно умываясь и с смирением одеваясь в самое дурное свое платье и старенькую мантилью, содрогаясь от свежести, Наташа выходила на пустынные улицы, прозрачно освещенные утренней зарей. По совету Аграфены Ивановны, Наташа говела не в своем приходе, а в церкви, в которой, по словам набожной Беловой, был священник весьма строгий и высокой жизни. В церкви всегда было мало народа; Наташа с Беловой становились на привычное место перед иконой божией матери, вделанной в зад левого клироса, и новое для Наташи чувство смирения перед великим, непостижимым, охватывало ее, когда она в этот непривычный час утра, глядя на черный лик божией матери, освещенный и свечами, горевшими перед ним, и светом утра, падавшим из окна, слушала звуки службы, за которыми она старалась следить, понимая их. Когда она понимала их, ее личное чувство с своими оттенками присоединялось к ее молитве; когда она не понимала, ей еще сладостнее было думать, что желание понимать все есть гордость, что понимать всего нельзя, что надо только верить и отдаваться богу, который в эти минуты – она чувствовала – управлял ее душою. Она крестилась, кланялась и, когда не понимала, то только, ужасаясь перед своею мерзостью, просила бога простить ее за все, за все, и помиловать. Молитвы, которым она больше всего отдавалась, были молитвы раскаяния. Возвращаясь домой в ранний час утра, когда встречались только каменщики, шедшие на работу, дворники, выметавшие улицу, и в домах еще все спали, Наташа испытывала новое для нее чувство возможности исправления себя от своих пороков и возможности новой, чистой жизни и счастия.
В продолжение всей недели, в которую она вела эту жизнь, чувство это росло с каждым днем. И счастье приобщиться или сообщиться, как, радостно играя этим словом, говорила ей Аграфена Ивановна, представлялось ей столь великим, что ей казалось, что она не доживет до этого блаженного воскресенья.
Но счастливый день наступил, и когда Наташа в это памятное для нее воскресенье, в белом кисейном платье, вернулась от причастия, она в первый раз после многих месяцев почувствовала себя спокойной и не тяготящеюся жизнью, которая предстояла ей.
Приезжавший в этот день доктор осмотрел Наташу и велел продолжать те последние порошки, которые он прописал две недели тому назад.
– Непременно продолжать – утром и вечером, – сказал он, видимо, сам добросовестно довольный своим успехом. – Только, пожалуйста, аккуратнее. Будьте покойны, графиня, – сказал шутливо доктор, в мякоть руки ловко подхватывая золотой, – скоро опять запоет и зарезвится. Очень, очень ей в пользу последнее лекарство. Она очень посвежела.
Графиня посмотрела на ногти и поплевала, с веселым лицом возвращаясь в гостиную.


В начале июля в Москве распространялись все более и более тревожные слухи о ходе войны: говорили о воззвании государя к народу, о приезде самого государя из армии в Москву. И так как до 11 го июля манифест и воззвание не были получены, то о них и о положении России ходили преувеличенные слухи. Говорили, что государь уезжает потому, что армия в опасности, говорили, что Смоленск сдан, что у Наполеона миллион войска и что только чудо может спасти Россию.
11 го июля, в субботу, был получен манифест, но еще не напечатан; и Пьер, бывший у Ростовых, обещал на другой день, в воскресенье, приехать обедать и привезти манифест и воззвание, которые он достанет у графа Растопчина.
В это воскресенье Ростовы, по обыкновению, поехали к обедне в домовую церковь Разумовских. Был жаркий июльский день. Уже в десять часов, когда Ростовы выходили из кареты перед церковью, в жарком воздухе, в криках разносчиков, в ярких и светлых летних платьях толпы, в запыленных листьях дерев бульвара, в звуках музыки и белых панталонах прошедшего на развод батальона, в громе мостовой и ярком блеске жаркого солнца было то летнее томление, довольство и недовольство настоящим, которое особенно резко чувствуется в ясный жаркий день в городе. В церкви Разумовских была вся знать московская, все знакомые Ростовых (в этот год, как бы ожидая чего то, очень много богатых семей, обыкновенно разъезжающихся по деревням, остались в городе). Проходя позади ливрейного лакея, раздвигавшего толпу подле матери, Наташа услыхала голос молодого человека, слишком громким шепотом говорившего о ней:
– Это Ростова, та самая…
– Как похудела, а все таки хороша!
Она слышала, или ей показалось, что были упомянуты имена Курагина и Болконского. Впрочем, ей всегда это казалось. Ей всегда казалось, что все, глядя на нее, только и думают о том, что с ней случилось. Страдая и замирая в душе, как всегда в толпе, Наташа шла в своем лиловом шелковом с черными кружевами платье так, как умеют ходить женщины, – тем спокойнее и величавее, чем больнее и стыднее у ней было на душе. Она знала и не ошибалась, что она хороша, но это теперь не радовало ее, как прежде. Напротив, это мучило ее больше всего в последнее время и в особенности в этот яркий, жаркий летний день в городе. «Еще воскресенье, еще неделя, – говорила она себе, вспоминая, как она была тут в то воскресенье, – и все та же жизнь без жизни, и все те же условия, в которых так легко бывало жить прежде. Хороша, молода, и я знаю, что теперь добра, прежде я была дурная, а теперь я добра, я знаю, – думала она, – а так даром, ни для кого, проходят лучшие годы». Она стала подле матери и перекинулась с близко стоявшими знакомыми. Наташа по привычке рассмотрела туалеты дам, осудила tenue [манеру держаться] и неприличный способ креститься рукой на малом пространстве одной близко стоявшей дамы, опять с досадой подумала о том, что про нее судят, что и она судит, и вдруг, услыхав звуки службы, ужаснулась своей мерзости, ужаснулась тому, что прежняя чистота опять потеряна ею.
Благообразный, тихий старичок служил с той кроткой торжественностью, которая так величаво, успокоительно действует на души молящихся. Царские двери затворились, медленно задернулась завеса; таинственный тихий голос произнес что то оттуда. Непонятные для нее самой слезы стояли в груди Наташи, и радостное и томительное чувство волновало ее.
«Научи меня, что мне делать, как мне исправиться навсегда, навсегда, как мне быть с моей жизнью… – думала она.
Дьякон вышел на амвон, выправил, широко отставив большой палец, длинные волосы из под стихаря и, положив на груди крест, громко и торжественно стал читать слова молитвы:
– «Миром господу помолимся».
«Миром, – все вместе, без различия сословий, без вражды, а соединенные братской любовью – будем молиться», – думала Наташа.
– О свышнем мире и о спасении душ наших!
«О мире ангелов и душ всех бестелесных существ, которые живут над нами», – молилась Наташа.
Когда молились за воинство, она вспомнила брата и Денисова. Когда молились за плавающих и путешествующих, она вспомнила князя Андрея и молилась за него, и молилась за то, чтобы бог простил ей то зло, которое она ему сделала. Когда молились за любящих нас, она молилась о своих домашних, об отце, матери, Соне, в первый раз теперь понимая всю свою вину перед ними и чувствуя всю силу своей любви к ним. Когда молились о ненавидящих нас, она придумала себе врагов и ненавидящих для того, чтобы молиться за них. Она причисляла к врагам кредиторов и всех тех, которые имели дело с ее отцом, и всякий раз, при мысли о врагах и ненавидящих, она вспоминала Анатоля, сделавшего ей столько зла, и хотя он не был ненавидящий, она радостно молилась за него как за врага. Только на молитве она чувствовала себя в силах ясно и спокойно вспоминать и о князе Андрее, и об Анатоле, как об людях, к которым чувства ее уничтожались в сравнении с ее чувством страха и благоговения к богу. Когда молились за царскую фамилию и за Синод, она особенно низко кланялась и крестилась, говоря себе, что, ежели она не понимает, она не может сомневаться и все таки любит правительствующий Синод и молится за него.
Окончив ектенью, дьякон перекрестил вокруг груди орарь и произнес:
– «Сами себя и живот наш Христу богу предадим».
«Сами себя богу предадим, – повторила в своей душе Наташа. – Боже мой, предаю себя твоей воле, – думала она. – Ничего не хочу, не желаю; научи меня, что мне делать, куда употребить свою волю! Да возьми же меня, возьми меня! – с умиленным нетерпением в душе говорила Наташа, не крестясь, опустив свои тонкие руки и как будто ожидая, что вот вот невидимая сила возьмет ее и избавит от себя, от своих сожалений, желаний, укоров, надежд и пороков.
Графиня несколько раз во время службы оглядывалась на умиленное, с блестящими глазами, лицо своей дочери и молилась богу о том, чтобы он помог ей.
Неожиданно, в середине и не в порядке службы, который Наташа хорошо знала, дьячок вынес скамеечку, ту самую, на которой читались коленопреклоненные молитвы в троицын день, и поставил ее перед царскими дверьми. Священник вышел в своей лиловой бархатной скуфье, оправил волосы и с усилием стал на колена. Все сделали то же и с недоумением смотрели друг на друга. Это была молитва, только что полученная из Синода, молитва о спасении России от вражеского нашествия.
– «Господи боже сил, боже спасения нашего, – начал священник тем ясным, ненапыщенным и кротким голосом, которым читают только одни духовные славянские чтецы и который так неотразимо действует на русское сердце. – Господи боже сил, боже спасения нашего! Призри ныне в милости и щедротах на смиренные люди твоя, и человеколюбно услыши, и пощади, и помилуй нас. Се враг смущаяй землю твою и хотяй положити вселенную всю пусту, восста на ны; се людие беззаконии собрашася, еже погубити достояние твое, разорити честный Иерусалим твой, возлюбленную тебе Россию: осквернити храмы твои, раскопати алтари и поругатися святыне нашей. Доколе, господи, доколе грешницы восхвалятся? Доколе употребляти имать законопреступный власть?
Владыко господи! Услыши нас, молящихся тебе: укрепи силою твоею благочестивейшего, самодержавнейшего великого государя нашего императора Александра Павловича; помяни правду его и кротость, воздаждь ему по благости его, ею же хранит ны, твой возлюбленный Израиль. Благослови его советы, начинания и дела; утверди всемогущною твоею десницею царство его и подаждь ему победу на врага, яко же Моисею на Амалика, Гедеону на Мадиама и Давиду на Голиафа. Сохрани воинство его; положи лук медян мышцам, во имя твое ополчившихся, и препояши их силою на брань. Приими оружие и щит, и восстани в помощь нашу, да постыдятся и посрамятся мыслящий нам злая, да будут пред лицем верного ти воинства, яко прах пред лицем ветра, и ангел твой сильный да будет оскорбляяй и погоняяй их; да приидет им сеть, юже не сведают, и их ловитва, юже сокрыша, да обымет их; да падут под ногами рабов твоих и в попрание воем нашим да будут. Господи! не изнеможет у тебе спасати во многих и в малых; ты еси бог, да не превозможет противу тебе человек.
Боже отец наших! Помяни щедроты твоя и милости, яже от века суть: не отвержи нас от лица твоего, ниже возгнушайся недостоинством нашим, но помилуй нас по велицей милости твоей и по множеству щедрот твоих презри беззакония и грехи наша. Сердце чисто созижди в нас, и дух прав обнови во утробе нашей; всех нас укрепи верою в тя, утверди надеждою, одушеви истинною друг ко другу любовию, вооружи единодушием на праведное защищение одержания, еже дал еси нам и отцем нашим, да не вознесется жезл нечестивых на жребий освященных.
Господи боже наш, в него же веруем и на него же уповаем, не посрами нас от чаяния милости твоея и сотвори знамение во благо, яко да видят ненавидящий нас и православную веру нашу, и посрамятся и погибнут; и да уведят все страны, яко имя тебе господь, и мы людие твои. Яви нам, господи, ныне милость твою и спасение твое даждь нам; возвесели сердце рабов твоих о милости твоей; порази враги наши, и сокруши их под ноги верных твоих вскоре. Ты бо еси заступление, помощь и победа уповающим на тя, и тебе славу воссылаем, отцу и сыну и святому духу и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь».
В том состоянии раскрытости душевной, в котором находилась Наташа, эта молитва сильно подействовала на нее. Она слушала каждое слово о победе Моисея на Амалика, и Гедеона на Мадиама, и Давида на Голиафа, и о разорении Иерусалима твоего и просила бога с той нежностью и размягченностью, которою было переполнено ее сердце; но не понимала хорошенько, о чем она просила бога в этой молитве. Она всей душой участвовала в прошении о духе правом, об укреплении сердца верою, надеждою и о воодушевлении их любовью. Но она не могла молиться о попрании под ноги врагов своих, когда она за несколько минут перед этим только желала иметь их больше, чтобы любить их, молиться за них. Но она тоже не могла сомневаться в правоте читаемой колено преклонной молитвы. Она ощущала в душе своей благоговейный и трепетный ужас перед наказанием, постигшим людей за их грехи, и в особенности за свои грехи, и просила бога о том, чтобы он простил их всех и ее и дал бы им всем и ей спокойствия и счастия в жизни. И ей казалось, что бог слышит ее молитву.


С того дня, как Пьер, уезжая от Ростовых и вспоминая благодарный взгляд Наташи, смотрел на комету, стоявшую на небе, и почувствовал, что для него открылось что то новое, – вечно мучивший его вопрос о тщете и безумности всего земного перестал представляться ему. Этот страшный вопрос: зачем? к чему? – который прежде представлялся ему в середине всякого занятия, теперь заменился для него не другим вопросом и не ответом на прежний вопрос, а представлением ее. Слышал ли он, и сам ли вел ничтожные разговоры, читал ли он, или узнавал про подлость и бессмысленность людскую, он не ужасался, как прежде; не спрашивал себя, из чего хлопочут люди, когда все так кратко и неизвестно, но вспоминал ее в том виде, в котором он видел ее в последний раз, и все сомнения его исчезали, не потому, что она отвечала на вопросы, которые представлялись ему, но потому, что представление о ней переносило его мгновенно в другую, светлую область душевной деятельности, в которой не могло быть правого или виноватого, в область красоты и любви, для которой стоило жить. Какая бы мерзость житейская ни представлялась ему, он говорил себе:
«Ну и пускай такой то обокрал государство и царя, а государство и царь воздают ему почести; а она вчера улыбнулась мне и просила приехать, и я люблю ее, и никто никогда не узнает этого», – думал он.
Пьер все так же ездил в общество, так же много пил и вел ту же праздную и рассеянную жизнь, потому что, кроме тех часов, которые он проводил у Ростовых, надо было проводить и остальное время, и привычки и знакомства, сделанные им в Москве, непреодолимо влекли его к той жизни, которая захватила его. Но в последнее время, когда с театра войны приходили все более и более тревожные слухи и когда здоровье Наташи стало поправляться и она перестала возбуждать в нем прежнее чувство бережливой жалости, им стало овладевать более и более непонятное для него беспокойство. Он чувствовал, что то положение, в котором он находился, не могло продолжаться долго, что наступает катастрофа, долженствующая изменить всю его жизнь, и с нетерпением отыскивал во всем признаки этой приближающейся катастрофы. Пьеру было открыто одним из братьев масонов следующее, выведенное из Апокалипсиса Иоанна Богослова, пророчество относительно Наполеона.
В Апокалипсисе, главе тринадцатой, стихе восемнадцатом сказано: «Зде мудрость есть; иже имать ум да почтет число зверино: число бо человеческо есть и число его шестьсот шестьдесят шесть».
И той же главы в стихе пятом: «И даны быта ему уста глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре – десять два».
Французские буквы, подобно еврейскому число изображению, по которому первыми десятью буквами означаются единицы, а прочими десятки, имеют следующее значение:
a b c d e f g h i k.. l..m..n..o..p..q..r..s..t.. u…v w.. x.. y.. z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Написав по этой азбуке цифрами слова L'empereur Napoleon [император Наполеон], выходит, что сумма этих чисел равна 666 ти и что поэтому Наполеон есть тот зверь, о котором предсказано в Апокалипсисе. Кроме того, написав по этой же азбуке слова quarante deux [сорок два], то есть предел, который был положен зверю глаголати велика и хульна, сумма этих чисел, изображающих quarante deux, опять равна 666 ти, из чего выходит, что предел власти Наполеона наступил в 1812 м году, в котором французскому императору минуло 42 года. Предсказание это очень поразило Пьера, и он часто задавал себе вопрос о том, что именно положит предел власти зверя, то есть Наполеона, и, на основании тех же изображений слов цифрами и вычислениями, старался найти ответ на занимавший его вопрос. Пьер написал в ответе на этот вопрос: L'empereur Alexandre? La nation Russe? [Император Александр? Русский народ?] Он счел буквы, но сумма цифр выходила гораздо больше или меньше 666 ти. Один раз, занимаясь этими вычислениями, он написал свое имя – Comte Pierre Besouhoff; сумма цифр тоже далеко не вышла. Он, изменив орфографию, поставив z вместо s, прибавил de, прибавил article le и все не получал желаемого результата. Тогда ему пришло в голову, что ежели бы ответ на искомый вопрос и заключался в его имени, то в ответе непременно была бы названа его национальность. Он написал Le Russe Besuhoff и, сочтя цифры, получил 671. Только 5 было лишних; 5 означает «е», то самое «е», которое было откинуто в article перед словом L'empereur. Откинув точно так же, хотя и неправильно, «е», Пьер получил искомый ответ; L'Russe Besuhof, равное 666 ти. Открытие это взволновало его. Как, какой связью был он соединен с тем великим событием, которое было предсказано в Апокалипсисе, он не знал; но он ни на минуту не усумнился в этой связи. Его любовь к Ростовой, антихрист, нашествие Наполеона, комета, 666, l'empereur Napoleon и l'Russe Besuhof – все это вместе должно было созреть, разразиться и вывести его из того заколдованного, ничтожного мира московских привычек, в которых, он чувствовал себя плененным, и привести его к великому подвигу и великому счастию.
Пьер накануне того воскресенья, в которое читали молитву, обещал Ростовым привезти им от графа Растопчина, с которым он был хорошо знаком, и воззвание к России, и последние известия из армии. Поутру, заехав к графу Растопчину, Пьер у него застал только что приехавшего курьера из армии.
Курьер был один из знакомых Пьеру московских бальных танцоров.
– Ради бога, не можете ли вы меня облегчить? – сказал курьер, – у меня полна сумка писем к родителям.
В числе этих писем было письмо от Николая Ростова к отцу. Пьер взял это письмо. Кроме того, граф Растопчин дал Пьеру воззвание государя к Москве, только что отпечатанное, последние приказы по армии и свою последнюю афишу. Просмотрев приказы по армии, Пьер нашел в одном из них между известиями о раненых, убитых и награжденных имя Николая Ростова, награжденного Георгием 4 й степени за оказанную храбрость в Островненском деле, и в том же приказе назначение князя Андрея Болконского командиром егерского полка. Хотя ему и не хотелось напоминать Ростовым о Болконском, но Пьер не мог воздержаться от желания порадовать их известием о награждении сына и, оставив у себя воззвание, афишу и другие приказы, с тем чтобы самому привезти их к обеду, послал печатный приказ и письмо к Ростовым.
Разговор с графом Растопчиным, его тон озабоченности и поспешности, встреча с курьером, беззаботно рассказывавшим о том, как дурно идут дела в армии, слухи о найденных в Москве шпионах, о бумаге, ходящей по Москве, в которой сказано, что Наполеон до осени обещает быть в обеих русских столицах, разговор об ожидаемом назавтра приезде государя – все это с новой силой возбуждало в Пьере то чувство волнения и ожидания, которое не оставляло его со времени появления кометы и в особенности с начала войны.
Пьеру давно уже приходила мысль поступить в военную службу, и он бы исполнил ее, ежели бы не мешала ему, во первых, принадлежность его к тому масонскому обществу, с которым он был связан клятвой и которое проповедывало вечный мир и уничтожение войны, и, во вторых, то, что ему, глядя на большое количество москвичей, надевших мундиры и проповедывающих патриотизм, было почему то совестно предпринять такой шаг. Главная же причина, по которой он не приводил в исполнение своего намерения поступить в военную службу, состояла в том неясном представлении, что он l'Russe Besuhof, имеющий значение звериного числа 666, что его участие в великом деле положения предела власти зверю, глаголящему велика и хульна, определено предвечно и что поэтому ему не должно предпринимать ничего и ждать того, что должно совершиться.


У Ростовых, как и всегда по воскресениям, обедал кое кто из близких знакомых.
Пьер приехал раньше, чтобы застать их одних.
Пьер за этот год так потолстел, что он был бы уродлив, ежели бы он не был так велик ростом, крупен членами и не был так силен, что, очевидно, легко носил свою толщину.
Он, пыхтя и что то бормоча про себя, вошел на лестницу. Кучер его уже не спрашивал, дожидаться ли. Он знал, что когда граф у Ростовых, то до двенадцатого часу. Лакеи Ростовых радостно бросились снимать с него плащ и принимать палку и шляпу. Пьер, по привычке клубной, и палку и шляпу оставлял в передней.
Первое лицо, которое он увидал у Ростовых, была Наташа. Еще прежде, чем он увидал ее, он, снимая плащ в передней, услыхал ее. Она пела солфеджи в зале. Он внал, что она не пела со времени своей болезни, и потому звук ее голоса удивил и обрадовал его. Он тихо отворил дверь и увидал Наташу в ее лиловом платье, в котором она была у обедни, прохаживающуюся по комнате и поющую. Она шла задом к нему, когда он отворил дверь, но когда она круто повернулась и увидала его толстое, удивленное лицо, она покраснела и быстро подошла к нему.
– Я хочу попробовать опять петь, – сказала она. – Все таки это занятие, – прибавила она, как будто извиняясь.
– И прекрасно.
– Как я рада, что вы приехали! Я нынче так счастлива! – сказала она с тем прежним оживлением, которого уже давно не видел в ней Пьер. – Вы знаете, Nicolas получил Георгиевский крест. Я так горда за него.
– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»
– Вот это так! – вскрикнул граф, открывая мокрые глаза и несколько раз прерываясь от сопенья, как будто к носу ему подносили склянку с крепкой уксусной солью. – Только скажи государь, мы всем пожертвуем и ничего не пожалеем.
Шиншин еще не успел сказать приготовленную им шутку на патриотизм графа, как Наташа вскочила с своего места и подбежала к отцу.
– Что за прелесть, этот папа! – проговорила она, целуя его, и она опять взглянула на Пьера с тем бессознательным кокетством, которое вернулось к ней вместе с ее оживлением.
– Вот так патриотка! – сказал Шиншин.
– Совсем не патриотка, а просто… – обиженно отвечала Наташа. – Вам все смешно, а это совсем не шутка…
– Какие шутки! – повторил граф. – Только скажи он слово, мы все пойдем… Мы не немцы какие нибудь…
– А заметили вы, – сказал Пьер, – что сказало: «для совещания».
– Ну уж там для чего бы ни было…
В это время Петя, на которого никто не обращал внимания, подошел к отцу и, весь красный, ломающимся, то грубым, то тонким голосом, сказал:
– Ну теперь, папенька, я решительно скажу – и маменька тоже, как хотите, – я решительно скажу, что вы пустите меня в военную службу, потому что я не могу… вот и всё…
Графиня с ужасом подняла глаза к небу, всплеснула руками и сердито обратилась к мужу.
– Вот и договорился! – сказала она.
Но граф в ту же минуту оправился от волнения.
– Ну, ну, – сказал он. – Вот воин еще! Глупости то оставь: учиться надо.
– Это не глупости, папенька. Оболенский Федя моложе меня и тоже идет, а главное, все равно я не могу ничему учиться теперь, когда… – Петя остановился, покраснел до поту и проговорил таки: – когда отечество в опасности.
– Полно, полно, глупости…
– Да ведь вы сами сказали, что всем пожертвуем.
– Петя, я тебе говорю, замолчи, – крикнул граф, оглядываясь на жену, которая, побледнев, смотрела остановившимися глазами на меньшого сына.
– А я вам говорю. Вот и Петр Кириллович скажет…
– Я тебе говорю – вздор, еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет! Ну, ну, я тебе говорю, – и граф, взяв с собой бумаги, вероятно, чтобы еще раз прочесть в кабинете перед отдыхом, пошел из комнаты.
– Петр Кириллович, что ж, пойдем покурить…
Пьер находился в смущении и нерешительности. Непривычно блестящие и оживленные глаза Наташи беспрестанно, больше чем ласково обращавшиеся на него, привели его в это состояние.
– Нет, я, кажется, домой поеду…
– Как домой, да вы вечер у нас хотели… И то редко стали бывать. А эта моя… – сказал добродушно граф, указывая на Наташу, – только при вас и весела…
– Да, я забыл… Мне непременно надо домой… Дела… – поспешно сказал Пьер.
– Ну так до свидания, – сказал граф, совсем уходя из комнаты.
– Отчего вы уезжаете? Отчего вы расстроены? Отчего?.. – спросила Пьера Наташа, вызывающе глядя ему в глаза.
«Оттого, что я тебя люблю! – хотел он сказать, но он не сказал этого, до слез покраснел и опустил глаза.
– Оттого, что мне лучше реже бывать у вас… Оттого… нет, просто у меня дела.
– Отчего? нет, скажите, – решительно начала было Наташа и вдруг замолчала. Они оба испуганно и смущенно смотрели друг на друга. Он попытался усмехнуться, но не мог: улыбка его выразила страдание, и он молча поцеловал ее руку и вышел.
Пьер решил сам с собою не бывать больше у Ростовых.


Петя, после полученного им решительного отказа, ушел в свою комнату и там, запершись от всех, горько плакал. Все сделали, как будто ничего не заметили, когда он к чаю пришел молчаливый и мрачный, с заплаканными глазами.
На другой день приехал государь. Несколько человек дворовых Ростовых отпросились пойти поглядеть царя. В это утро Петя долго одевался, причесывался и устроивал воротнички так, как у больших. Он хмурился перед зеркалом, делал жесты, пожимал плечами и, наконец, никому не сказавши, надел фуражку и вышел из дома с заднего крыльца, стараясь не быть замеченным. Петя решился идти прямо к тому месту, где был государь, и прямо объяснить какому нибудь камергеру (Пете казалось, что государя всегда окружают камергеры), что он, граф Ростов, несмотря на свою молодость, желает служить отечеству, что молодость не может быть препятствием для преданности и что он готов… Петя, в то время как он собирался, приготовил много прекрасных слов, которые он скажет камергеру.
Петя рассчитывал на успех своего представления государю именно потому, что он ребенок (Петя думал даже, как все удивятся его молодости), а вместе с тем в устройстве своих воротничков, в прическе и в степенной медлительной походке он хотел представить из себя старого человека. Но чем дальше он шел, чем больше он развлекался все прибывающим и прибывающим у Кремля народом, тем больше он забывал соблюдение степенности и медлительности, свойственных взрослым людям. Подходя к Кремлю, он уже стал заботиться о том, чтобы его не затолкали, и решительно, с угрожающим видом выставил по бокам локти. Но в Троицких воротах, несмотря на всю его решительность, люди, которые, вероятно, не знали, с какой патриотической целью он шел в Кремль, так прижали его к стене, что он должен был покориться и остановиться, пока в ворота с гудящим под сводами звуком проезжали экипажи. Около Пети стояла баба с лакеем, два купца и отставной солдат. Постояв несколько времени в воротах, Петя, не дождавшись того, чтобы все экипажи проехали, прежде других хотел тронуться дальше и начал решительно работать локтями; но баба, стоявшая против него, на которую он первую направил свои локти, сердито крикнула на него:
– Что, барчук, толкаешься, видишь – все стоят. Что ж лезть то!
– Так и все полезут, – сказал лакей и, тоже начав работать локтями, затискал Петю в вонючий угол ворот.
Петя отер руками пот, покрывавший его лицо, и поправил размочившиеся от пота воротнички, которые он так хорошо, как у больших, устроил дома.
Петя чувствовал, что он имеет непрезентабельный вид, и боялся, что ежели таким он представится камергерам, то его не допустят до государя. Но оправиться и перейти в другое место не было никакой возможности от тесноты. Один из проезжавших генералов был знакомый Ростовых. Петя хотел просить его помощи, но счел, что это было бы противно мужеству. Когда все экипажи проехали, толпа хлынула и вынесла и Петю на площадь, которая была вся занята народом. Не только по площади, но на откосах, на крышах, везде был народ. Только что Петя очутился на площади, он явственно услыхал наполнявшие весь Кремль звуки колоколов и радостного народного говора.
Одно время на площади было просторнее, но вдруг все головы открылись, все бросилось еще куда то вперед. Петю сдавили так, что он не мог дышать, и все закричало: «Ура! урра! ура!Петя поднимался на цыпочки, толкался, щипался, но ничего не мог видеть, кроме народа вокруг себя.
На всех лицах было одно общее выражение умиления и восторга. Одна купчиха, стоявшая подле Пети, рыдала, и слезы текли у нее из глаз.
– Отец, ангел, батюшка! – приговаривала она, отирая пальцем слезы.
– Ура! – кричали со всех сторон. С минуту толпа простояла на одном месте; но потом опять бросилась вперед.
Петя, сам себя не помня, стиснув зубы и зверски выкатив глаза, бросился вперед, работая локтями и крича «ура!», как будто он готов был и себя и всех убить в эту минуту, но с боков его лезли точно такие же зверские лица с такими же криками «ура!».
«Так вот что такое государь! – думал Петя. – Нет, нельзя мне самому подать ему прошение, это слишком смело!Несмотря на то, он все так же отчаянно пробивался вперед, и из за спин передних ему мелькнуло пустое пространство с устланным красным сукном ходом; но в это время толпа заколебалась назад (спереди полицейские отталкивали надвинувшихся слишком близко к шествию; государь проходил из дворца в Успенский собор), и Петя неожиданно получил в бок такой удар по ребрам и так был придавлен, что вдруг в глазах его все помутилось и он потерял сознание. Когда он пришел в себя, какое то духовное лицо, с пучком седевших волос назади, в потертой синей рясе, вероятно, дьячок, одной рукой держал его под мышку, другой охранял от напиравшей толпы.
– Барчонка задавили! – говорил дьячок. – Что ж так!.. легче… задавили, задавили!
Государь прошел в Успенский собор. Толпа опять разровнялась, и дьячок вывел Петю, бледного и не дышащего, к царь пушке. Несколько лиц пожалели Петю, и вдруг вся толпа обратилась к нему, и уже вокруг него произошла давка. Те, которые стояли ближе, услуживали ему, расстегивали его сюртучок, усаживали на возвышение пушки и укоряли кого то, – тех, кто раздавил его.
– Этак до смерти раздавить можно. Что же это! Душегубство делать! Вишь, сердечный, как скатерть белый стал, – говорили голоса.
Петя скоро опомнился, краска вернулась ему в лицо, боль прошла, и за эту временную неприятность он получил место на пушке, с которой он надеялся увидать долженствующего пройти назад государя. Петя уже не думал теперь о подаче прошения. Уже только ему бы увидать его – и то он бы считал себя счастливым!
Во время службы в Успенском соборе – соединенного молебствия по случаю приезда государя и благодарственной молитвы за заключение мира с турками – толпа пораспространилась; появились покрикивающие продавцы квасу, пряников, мака, до которого был особенно охотник Петя, и послышались обыкновенные разговоры. Одна купчиха показывала свою разорванную шаль и сообщала, как дорого она была куплена; другая говорила, что нынче все шелковые материи дороги стали. Дьячок, спаситель Пети, разговаривал с чиновником о том, кто и кто служит нынче с преосвященным. Дьячок несколько раз повторял слово соборне, которого не понимал Петя. Два молодые мещанина шутили с дворовыми девушками, грызущими орехи. Все эти разговоры, в особенности шуточки с девушками, для Пети в его возрасте имевшие особенную привлекательность, все эти разговоры теперь не занимали Петю; ou сидел на своем возвышении пушки, все так же волнуясь при мысли о государе и о своей любви к нему. Совпадение чувства боли и страха, когда его сдавили, с чувством восторга еще более усилило в нем сознание важности этой минуты.
Вдруг с набережной послышались пушечные выстрелы (это стреляли в ознаменование мира с турками), и толпа стремительно бросилась к набережной – смотреть, как стреляют. Петя тоже хотел бежать туда, но дьячок, взявший под свое покровительство барчонка, не пустил его. Еще продолжались выстрелы, когда из Успенского собора выбежали офицеры, генералы, камергеры, потом уже не так поспешно вышли еще другие, опять снялись шапки с голов, и те, которые убежали смотреть пушки, бежали назад. Наконец вышли еще четверо мужчин в мундирах и лентах из дверей собора. «Ура! Ура! – опять закричала толпа.
– Который? Который? – плачущим голосом спрашивал вокруг себя Петя, но никто не отвечал ему; все были слишком увлечены, и Петя, выбрав одного из этих четырех лиц, которого он из за слез, выступивших ему от радости на глаза, не мог ясно разглядеть, сосредоточил на него весь свой восторг, хотя это был не государь, закричал «ура!неистовым голосом и решил, что завтра же, чего бы это ему ни стоило, он будет военным.
Толпа побежала за государем, проводила его до дворца и стала расходиться. Было уже поздно, и Петя ничего не ел, и пот лил с него градом; но он не уходил домой и вместе с уменьшившейся, но еще довольно большой толпой стоял перед дворцом, во время обеда государя, глядя в окна дворца, ожидая еще чего то и завидуя одинаково и сановникам, подъезжавшим к крыльцу – к обеду государя, и камер лакеям, служившим за столом и мелькавшим в окнах.
За обедом государя Валуев сказал, оглянувшись в окно:
– Народ все еще надеется увидать ваше величество.
Обед уже кончился, государь встал и, доедая бисквит, вышел на балкон. Народ, с Петей в середине, бросился к балкону.
– Ангел, отец! Ура, батюшка!.. – кричали народ и Петя, и опять бабы и некоторые мужчины послабее, в том числе и Петя, заплакали от счастия. Довольно большой обломок бисквита, который держал в руке государь, отломившись, упал на перилы балкона, с перил на землю. Ближе всех стоявший кучер в поддевке бросился к этому кусочку бисквита и схватил его. Некоторые из толпы бросились к кучеру. Заметив это, государь велел подать себе тарелку бисквитов и стал кидать бисквиты с балкона. Глаза Пети налились кровью, опасность быть задавленным еще более возбуждала его, он бросился на бисквиты. Он не знал зачем, но нужно было взять один бисквит из рук царя, и нужно было не поддаться. Он бросился и сбил с ног старушку, ловившую бисквит. Но старушка не считала себя побежденною, хотя и лежала на земле (старушка ловила бисквиты и не попадала руками). Петя коленкой отбил ее руку, схватил бисквит и, как будто боясь опоздать, опять закричал «ура!», уже охриплым голосом.
Государь ушел, и после этого большая часть народа стала расходиться.
– Вот я говорил, что еще подождать – так и вышло, – с разных сторон радостно говорили в народе.
Как ни счастлив был Петя, но ему все таки грустно было идти домой и знать, что все наслаждение этого дня кончилось. Из Кремля Петя пошел не домой, а к своему товарищу Оболенскому, которому было пятнадцать лет и который тоже поступал в полк. Вернувшись домой, он решительно и твердо объявил, что ежели его не пустят, то он убежит. И на другой день, хотя и не совсем еще сдавшись, но граф Илья Андреич поехал узнавать, как бы пристроить Петю куда нибудь побезопаснее.


15 го числа утром, на третий день после этого, у Слободского дворца стояло бесчисленное количество экипажей.
Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.
Был прочтен манифест государя, вызвавший восторг, и потом все разбрелись, разговаривая. Кроме обычных интересов, Пьер слышал толки о том, где стоять предводителям в то время, как войдет государь, когда дать бал государю, разделиться ли по уездам или всей губернией… и т. д.; но как скоро дело касалось войны и того, для чего было собрано дворянство, толки были нерешительны и неопределенны. Все больше желали слушать, чем говорить.
Один мужчина средних лет, мужественный, красивый, в отставном морском мундире, говорил в одной из зал, и около него столпились. Пьер подошел к образовавшемуся кружку около говоруна и стал прислушиваться. Граф Илья Андреич в своем екатерининском, воеводском кафтане, ходивший с приятной улыбкой между толпой, со всеми знакомый, подошел тоже к этой группе и стал слушать с своей доброй улыбкой, как он всегда слушал, в знак согласия с говорившим одобрительно кивая головой. Отставной моряк говорил очень смело; это видно было по выражению лиц, его слушавших, и по тому, что известные Пьеру за самых покорных и тихих людей неодобрительно отходили от него или противоречили. Пьер протолкался в середину кружка, прислушался и убедился, что говоривший действительно был либерал, но совсем в другом смысле, чем думал Пьер. Моряк говорил тем особенно звучным, певучим, дворянским баритоном, с приятным грассированием и сокращением согласных, тем голосом, которым покрикивают: «Чеаек, трубку!», и тому подобное. Он говорил с привычкой разгула и власти в голосе.
– Что ж, что смоляне предложили ополченцев госуаю. Разве нам смоляне указ? Ежели буародное дворянство Московской губернии найдет нужным, оно может выказать свою преданность государю импературу другими средствами. Разве мы забыли ополченье в седьмом году! Только что нажились кутейники да воры грабители…
Граф Илья Андреич, сладко улыбаясь, одобрительно кивал головой.
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.