Кондоруаси

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Культура Кондоруаси, исп. Condorhuasi существовала с 4 в. до н. э. по 7 в. н. э., в основном в долине Уальфин (es:valle de Hualfín), ныне провинция Катамарка (Аргентина). Оказала сильное влияние на соседнюю культуру Аламито.

Хотя название Кондоруаси имеет то же происхождение, что и перуанский археологический памятник Кунтур-Уаси (кечуа Kuntur Wasi = «дом кондора»), их не следует путать — они относятся к совершенно различным культурам.



Характеристика

Имеется сходство с керамикой культур Канделария в Аргентине и Эль-Молле в Чили. Предположение, что культура Кондоруаси была пастушеской, подтверждается её происхождением от культур высоких нагорий на юге Боливии.

В развитии керамики отчётливо прослеживаются 3 хронологических стадии:

  • стадия Дьябло (200 до н. э. — 200 н. э.): керамика в основном красноватого, желтоватого или черноватого цвета, с закруглённым дном и без ручек. Сосуды шарообразные и с цилиндрическим горлышком, покрытые вертикальными волнистыми линиями. В то же время развивается керамика Вакериас — полуцилиндрические кувшины с одной ручкой и лепные сосуды в виде фигур или человеческих голов, украшенных геометрическими узорами.
  • стадия Барранкас (200—350 н. э.): антропоморфные, зооморфные и зоо-антропоморфные сосуды, нередко покрыты геометрическими рисунками белого цвета.
  • стадия Алумбрера (350—500 н. э.): развивалась в зоне Аламито. Для неё характерны лепные вазы, раскрашенные несколькими цветами поверх красной краски, и крупные яйцевидные сосуды.

Экономика и социальная структура

В основном общество Кондоруаси занималось выпасом лам, сельское хозяйство было ограниченным. Поскольку представители культуры жили в небольших посёлках, предполагается, что посёлки возглавляли вожди, которые регулировали производственный труд. Жилища имели округлое сечение и каменные стены.

Напишите отзыв о статье "Кондоруаси"

Ссылки

  • [www.catamarcaguia.com.ar/Arqueologia/Manual/03_NunezRegueiro_Tartusi/Formativo_Inferior5.php Catamarca guía]
  • [www.argentinaxplora.com/activida/arqueo/ceram/ceram.htm Argentina explora]
  • [www.precolombino.cl/es/culturas/surandina/condorhuasi/index.php Museo chileno de arte precolombino]

Отрывок, характеризующий Кондоруаси

– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…