Кондрашин, Николай Михайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Николай Михайлович Кондрашин
Дата рождения:

8 марта 1919(1919-03-08)

Место рождения:

город Москва, СССР

Дата смерти:

13 января 2009(2009-01-13) (89 лет)

Место смерти:

Москва, Россия

Гражданство:

РСФСР РСФСРСССР СССР

Жанр:

портретная, историческая, жанровая живопись

Учёба:

МГАХУ памяти 1905 года,МГАХИ имени В. И. Сурикова

Стиль:

Социалистический реализм, Постимпрессионизм

Влияние:

Н. П. Крымов, П. Д. Корин, Поль Сезанн

Награды:

Никола́й Миха́йлович Кондра́шин — (8 марта 1919, Москва — 13 января 2009, Москва) — живописец[1] советского и постсоветского периода, педагог, участник Великой Отечественной войны.





Биография

Родился в многодетной семье. Рисовать начал с раннего детства. После обучения в государственном академическом художественном училище Памяти 1905 года[2], где учился у Н. П. Крымова, прекрасного пейзажиста, в 1939 году, Николай Кондрашин пошёл служить в Армию, где сразу же попал на финский фронт. На десять бойцов выдавали одну винтовку, часто без патрон. Выжил чудом. В годы Великой Отечественной войны служил в эвакопункте Ленинградского фронта. Старшина, блокадник. Награждён орденом Отечественной войны II степени, медалями "За оборону Ленинграда ", «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.» и многими другими.

В 1952 году окончил живописный факультет МГАХИ имени В. И. Сурикова (преподаватели П. Д. Корин, П. И. Котов, А. М. Грицай, В. Яковлев)[3].

С 1953 года работал в Комбинате живописного искусства до распада Советского Союза. С 1954 года — участвовал в выставках Московского союза художников. На протяжении многих лет, начиная с 1958 года, Николай Михайлович преподавал живопись в Народном университете искусств имени Н. К. Крупской. С 1961 года — член Союза Художников СССР. С 1981 по 1997 гг. — преподавал в Московской средней художественной школе. Н. М. Кондрашин участвовал более чем в 250 художественных выставках во многих городах России[4].

Наследие

С творческими поездками художник побывал в Средней Азии, Башкирии, на Урале, в Свердловске, Тюмени, на Алтае, в Ленинграде, на Севере и во многих других областях. Произведения находятся в музеях городов и республик: Киров, Осташков, Славгород, с. Шушенское, Ульяновск, Тюмень, Торжок, Казахстан, Татарстан, Туркменистан, Узбекистан.

Работы можно встретить в также в частных коллекциях в разных уголках мира. Наибольшая часть наследия Н. М. Кондрашина и его супруги С. В. Машинской была приобретена в 1992 году известной в мире искусства итальянской галереей «GALLERIA D’ARTE CINQUANTASEI»[5] из города Болонья. В Италии изданы каталоги, альбомы, монографии и книги об их творчестве[6].

К 90-летию художника готовилась персональная выставка в Москве, но он скончался за два месяца до своего юбилея. Посмертная выставка «Николай Кондрашин и ученики» была организована дочерью Екатериной в 2010 году в музейно-выставочном комплексе художественного Лицея Российской Академии Художеств. По оценке художественных критиков и журналистов, выставка прошла с большим успехом Кроме подлинников были представлены также фоторепродукции на холстах, так как большая часть наследия Николая Кондрашина находится в частных собраниях и музеях Европы и Америки.

Семья

мать- Кондрашина Ксения Фёдоровна; отец- Кондрашин Михаил Платонович 1882—1957; жена-Машинская Светлана Владимировна, художник-живописец, 1921—2007; дочь- Кондрашина Светлана Николаевна, 1960—1969; дочь- Кондрашина Екатерина Николаевна, художник-живописец.

Награды

Ученики

Напишите отзыв о статье "Кондрашин, Николай Михайлович"

Примечания

  1. [painters.artunion.ru/2-11-4.htm Единый художественный рейтинг. Кондрашин Н. М.]
  2. А. Е. Денисов, Е. М. Дабрундашвили, И. Е. Латышев, С. А. Петропавловская.|Московское государственное академическое художественное училище памяти 1905 года.— Москва,2011 С. 235
  3. Елена Ржевская. Журнал Мир Музея.2010, № 12| Николай Кондрашин и ученики. — Москва, Вива-Эксперт, 2010 С. 5-11.
  4. Франко Базиле. Монография. Не только Ленин. Искусство в СССР. Жизнь и произведения русских художников от октябрьской революции до падения берлинской стены. Том второй- живопись.1994 |Искусство в СССР. — Милан, Джорджио Мондадори, Первое издание.1994 С. 129—151, 156, 157, 169, 220,239-235, 264,268. — ISBN 88-374-1647-4
  5. [www.56artgallery.com Galleria d'Arte Cinquantasei]
  6. Раффаэле де Града. Монография. Не только Ленин. Искусство в СССР. От октябрьской революции до падения берлинской стены. Том первый- живопись.1998 |Искусство в СССР. — Милан, Джорджио Мондадори, Второе издание. — ISBN 88-374-1647-4

Литература

  • В. Н. Панкратова. Московские художники.|Московские художники. Н. М. Кондрашин. — Москва, Советский художник, 1988
  • Франко Базиле. Монография. Не только Ленин. Искусство в СССР. Жизнь и произведения русских художников от октябрьской революции до падения берлинской стены. Том второй- живопись.1994 |Искусство в СССР. — Милан, Джорджио Мондадори, Первое издание.1994 С. 129—151, 156, 157, 169, 220,239-235, 264,268. — ISBN 88-374-1647-4
  • Раффаэле де Града. Монография. Не только Ленин. Искусство в СССР. От октябрьской революции до падения берлинской стены. Том первый- живопись.1993 |Искусство в СССР. — Милан, Джорджио Мондадори, Второе издание. — ISBN 88-374-1647-4
  • Елена Ржевская. Журнал Мир Музея.2010, № 12| Николай Кондрашин и ученики. — Москва, Вива-Эксперт, 2010 С. 5-11. — ISSN 0869-8171
  • Наталья Колесникова. Журнал Юный Художник. 2011, № 3| Особый дар. — Москва, Молодая Гвардия, 2011 С. 18-21. — ISSN 0205-5791

Ссылки

  • [www.mirmus.ru/2010/a201012/2011-05-19-06-15-57.html Статья в журнале «Мир музея»]
  • [www.rah.ru/exhibitions/detail.php?ID=16737 Российская академия художеств]
  • [www.vashdosug.ru/msk/exhibition/performance/462693 Выставка к 90-летию «Н. М. Кондрашин и его ученики»]
  • [artnow.ru/ru/gallery/0/18932.html Арт-галерея]

Отрывок, характеризующий Кондрашин, Николай Михайлович

– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.