Кони, Евгений Фёдорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Евгений Фёдорович Кони
Псевдонимы:

Евгений Южин

Дата рождения:

1843(1843)

Место рождения:

Санкт-Петербург

Дата смерти:

19 января 1892(1892-01-19)

Место смерти:

Самара

Гражданство:

Российская империя

Род деятельности:

прозаик, поэт, юморист

Жанр:

афоризмы, анекдоты, сценки, шарады

Евге́ний Фёдорович Ко́ни (1843, Санкт-Петербург — 7 (19) января 1892, Самара) — русский юморист, прозаик и автор стихотворений; сын Ф. А. Кони, брат Анатолия Кони.



Биография

Получив юридическое образование в Санкт-Петербургском университете (1867), служил в судебных органах; с 1868 — мировой судья в Варшаве. В 1879, уличённый в подлогах и растрате средств, вверенных ему по охранению наследств, пытался скрыться. Однако по настоянию брата А. Ф. Кони явился с повинной, был осуждён на четыре года и сослан в Тюмень с запретом выезжать за пределы Иркутской губернии в течение двенадцати лет. За ним в Тюмень последовали жена Л. Ф. Кони (урождённая Голенищева-Кутузова) и мать Ирина Семёновна Кони (урожд. Юрьева).

В 1886 переведён в Самару. Служил чиновником на строительстве железной дороги. Основным источником средств существования была поддержка брата.

Литературная деятельность

Дебютировал стихами «Альбион» в журнале «Будильник» (1878). Сотрудничал в юмористических журналах «Будильник» (18811891), «Осколки» (18821891, «Стрекоза» (18821891), «Сверчок» (18861889), «Шут» (18881890), в которых публиковал анекдоты, афоризмы, басни, сценки, пародии, шарады. Поскольку в одних и тех же номерах публиковалось несколько его сочинений, прибегал к псевдонимам Евгений Южин, Юша, Инок и др. С начала 1887 помещал в газете «Новое время» остроумные рассказы по субботам. С конца 1880-х годов публиковал обзоры культурной, преимущественно театральной, жизни в «Самарской газете».

Писал также стихи. Некоторые его лирические стихотворения были напечатаны в «Русской мысли».

Напишите отзыв о статье "Кони, Евгений Фёдорович"

Литература

  • Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Т. 3: К — М. Москва: Большая российская энциклопедия, 1994. С. 54—55.
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Кони, Евгений Фёдорович



Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.