Конотоп (Хмельницкая область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Конотоп
укр. Конотоп
Страна
Украина
Область
Хмельницкая
Район
Координаты
Площадь
75 км²
Высота центра
243 м
Население
183 человека (2001)
Плотность
2440 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+380 3840
Почтовый индекс
30416
Автомобильный код
BX, НХ / 23
КОАТУУ
6825584602
Показать/скрыть карты

Конотоп (укр. Конотоп)[1] — село в Шепетовском районе Хмельницкой области Украины.

Население по переписи 2001 года составляло 183 человек. Почтовый индекс — 30416. Телефонный код — 3840. Занимает площадь 75 км². Код КОАТУУ — 6825584602.



Местный совет

30416, Хмельницкая обл., Шепетовский р-н, с. Михайлючка, ул. Ленина, 44

Напишите отзыв о статье "Конотоп (Хмельницкая область)"

Примечания

  1. Топографические карты СССР

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=14.02.2011&rf7571=37222 Конотоп на сайте Верховной рады Украины]  (укр.)
  • [www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/zmistxm.html Административно-территориальное устройство Хмельницкой области]  (укр.)


Отрывок, характеризующий Конотоп (Хмельницкая область)

– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.