Хюрлебуш, Конрад Фридрих

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Конрад Фридрих Хюрлебуш»)
Перейти к: навигация, поиск
Конрад Фридрих Хюрлебуш
Conrad Friedrich Hurlebusch
Дата рождения

30 декабря 1691(1691-12-30)

Место рождения

Брауншвейг, Германия

Дата смерти

17 декабря 1765(1765-12-17) (73 года)

Место смерти

Амстердам, Нидерланды

Годы активности

17231765

Страна

Германия

Профессии

композитор, дирижёр, органист, пианист

Инструменты

орган, клавесин, фортепиано

Жанры

кантата, псалм, ода, опера, соната

Конрад Фридрих Хюрлебуш (30 декабря 1691 — 17 декабря 1765) — немецкий композитор и органист.





Жизнь

Конрад Фридрих Хюрлебуш родился в Брауншвейге (Германия). Первым учителем был его отец, Генрих Лоренц, викарий и органист. В дальнейшем Хюрлебуш учился в Вене и в Италии.

Как виртуоз-пианист в течение своей жизни Хюрлебуш посвятил много времени гастролям по Европе и посетил Вену, Мюнхен и Италию.

С 1723 по 1725 годы Хюрлебуш был капельмейстером в Стокгольме. Должность капельмейстера он занимал затем в Байройте, в Гамбурге с 1727 года и в Брауншвейге.

Известно, что в 1735 году Хюрлебуш посетил в Лейпциге Иоганна Себастьяна Баха. Бах даже продавал его работы как композитора.

Позже, с 22 февраля 1743 года Хюрлебуш стал органистом в Старой Церкви (нидерл. Oude Kerk) в Амстердаме и оставался на этом посту до самой смерти.

Работы

Наследие Хюрлебуша содержит кантаты, оперы (L’innocenza difesa, Flavio Cuniberto), псалмы, оды, сонаты. Однако большинство работ было утеряно. Его 150 псалмов были опубликованы в Амстердаме в 1766 годуК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4402 дня].

Сборник Sammlung verschiedener und auserlesener Oden (1737—1743) Иоганна Фридриха Графе содержит 72 его оды.

Напишите отзыв о статье "Хюрлебуш, Конрад Фридрих"

Литература

  • Kahleyss Rainer: Conrad Friedrich Hurlebusch (1691—1765) Sein Leben und Wirken (1984) ISBN 3-881-29851-7
  • Eintrag in Grundlage einer Ehren-Pforte erschienen 1740 von Johann Mattheson

Ссылки


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан) К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Хюрлебуш, Конрад Фридрих

Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.