Константинов, Борис Анатольевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Борис Константинов
Имя при рождении:

Борис Анатольевич Константинов

Дата рождения:

24 декабря 1968(1968-12-24) (55 лет)

Место рождения:

Иркутская область

Профессия:

театральный режиссёр, актёр, педагог, драматург

Годы активности:

1990 г. — н. в.

Театр:

Театр кукол имени С. В. Образцова

Спектакли:

"Волшебное пёрышко","Кармен", "Ленинградка", "Снеговик"

Награды:

Бори́с Анато́льевич Константи́нов (род. 24 декабря 1968, (Иркутская обл.), Россия, СССР) — российский режиссёр кукольного театра, актёр, педагог и драматург. С 2013 — главный режиссёр Государственного академического центрального театра кукол им. Образцова[1]. Неоднократный лауреат российской национальной театральной премии «Золотая маска»[2] и высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой софит»[3]. Член жюри национальной театральной премии «Золотая маска»[4][5]. Работал в дипломной комиссии национальной школы кукольного искусства в Шарлевиль-Мезьерe. С 2016 — в составе исполнительного комитета международного союза кукольников UNIMA, избран президентом молодежной комиссии UNIMA[6].





Биография

Борис Константинов родился в декабре 1968 года в посёлке Иркутской области. Окончил Восточно-Сибирскую академию культуры и искусств по специальности «режиссура драмы» и Санкт-Петербургскую государственную академию театрального искусства (РГИСИ) по специальности «режиссура театра кукол» — курс Н. П. Наумова[7].

В годы студенчества спектакли будущего режиссёра зрители могли увидеть на международном фестивале театральных школ в польском Вроцлаве, в программе фестивалей театров «Дворцы Санкт-Петербурга — детям», на международном фестивале театров кукол стран Средиземноморья в Бейруте.

Работал в театре марионеток в Германии, преподавал в СПбГАТИ (ныне — Российский государственный институт сценических искусств).

Один из создателей театра-студии «Karlsson Haus»[8] в Санкт-Петербурге. Был режиссёром-постановщиком III[9], IV[10], VIII[11] и X[12] международной летней театральной школы СТД РФ.

С 2013 является главным режиссёром Государственного академического центрального театра кукол им. Образцова. С 2014 года — главный редактор журнала о куклах и людях «Театр чудес»[13]. Выступал консультантом кукольных сцен в рок-опере А.Кончаловского и Э.Артемьева «Преступление и наказание»[14].

Ставит спектакли в театрах России и за рубежом[1].

Постановки

Спектакли и награды

  • «Волшебное пёрышко» в Театре марионеток им. Деммени (Санкт-Петербург) — лауреат Высшей театральной премии Санкт-Петербурга «Золотой софит» 2007 и национальной театральной премии «Золотая маска» 2008 в двух номинациях.[3][15]
  • «Кармен» (по П. Мериме) в Вологодском театре кукол — лауреат национальной театральной премии «Золотая маска» 2014[16]. Этот спектакль получил призы на VII международном фестивале театров кукол «Петрушка Великий»[17], на 46 международном фестивале театров кукол «PIF» в хорватском Загребе[18], на XX международном фестивале театров кукол для детей и молодежи в сербской Суботице (Гран-при)[19], на XXIII международном фестивале театров для детей в Которе (Черногория), на международном фестивале спектаклей для взрослых «Соломенный жаворонок» в Челябинске. Помимо этого, спектакль был в программе зрительских фестивалей: III международного фестиваля театральных форм «Materia prima» в польском Кракове, международного фестиваля в хорватском Шибенике, VIII международного фестиваля театров кукол «Кукольные дни в Измире» в Турции, XI международного фестиваля синтетических театров и театров кукол «КукАрт» в Санкт-Петербурге.
  • Спектакль «Снеговик» (по Х. К. Андерсену) Театра кукол им. Образцова — лауреат национальной театральной премии «Золотая маска» 2013[20] в двух номинациях, стал «Лучшим спектаклем» международного фестиваля театров кукол «Двама са малко — трима са много» в болгарском Пловдиве и был представлен в программах зрительских фестивалей: X международного Рождественского фестиваля искусств в Новосибирске, международного передвижного фестиваля театров кукол «Ковчег» в Томске и др.
  • Спектакль «Ленинградка» (совместная постановка Театра кукол им. Образцова и Санкт-Петербургского театра-студии «Куб») — лауреат национальной театральной премии «Золотая маска» 2009[21] в двух номинациях и лауреат специальной премии «Золотой Софит»[22] — становился участником фестивалей в России, Германии, Дании и Иордании.
  • Спектакль «По дороге к солнцу» Каунасского театра кукол в Литве, участвовал во II международном театральном фестивале VASAR (Друскининкай, Литва), в международном фестивале театров кукол им. Образцова в Москве, в международном ТРЭФФ-фесте в Эстонии, в фестивале конгресса АССИТЕЖ и UNIMA в хорватской Риеке, а также стал лауреатом международного фестиваля театров кукол «Лялькi над Нёманам» в Гродно (Беларусь).
  • «Сказка о попе и о работнике его Балде» (по А.С Пушкину) Вологодского театра кукол — лауреат международного фестиваля 21-го Конгресса UNIMA, проходившего в Чэнду (Китай) — получила также и приз Межрегионального фестиваля «Вятка-город детства» в Кирове.

Неоднократно спектакли Бориса Константинова были представлены во внеконкурсных программах национальной театральной премии «Золотая маска» «Маска+»[15] и национальной театральной премии в области искусства для детей «Арлекин», в фестивальных программах «Золотой маски» в российских регионах и странах Прибалтики, Всероссийского Пушкинского театрального фестиваля, международного фестиваля «Рязанские смотрины»[18], международного БТК-феста, международного фестиваля новых театров, новой режиссуры, новой драматургии и театральных инициатив «Рождественский парад» в Санкт-Петербурге и др.

Напишите отзыв о статье "Константинов, Борис Анатольевич"

Примечания

  1. 1 2 Сергей Пятаков. [ria.ru/culture/20130919/964286085.html Главным режиссёром Театра кукол Образцова назначен Борис Константинов]. РИА Новости (19 сентября 2013). Проверено 11 сентября 2016.
  2. [www.goldenmask.ru/pers.php?id=450 Борис Константинов]. Golden Mask. Проверено 11 сентября 2016.
  3. 1 2 [tvkultura.ru/article/show/article_id/40580/ Названы лауреаты премии "Золотой софит"]. Канал Культура (31.10.2007). Проверено 11 сентября 2016.
  4. [www.goldenmask.ru/fest.php?year=17&area=127 Золотая маска]. Официальный сайт премии "Золотая маска". Golden Mask. Проверено 11 сентября 2016.
  5. [www.goldenmask.ru/fest.php?year=21&area=153 Золотая маска]. Официальный сайт премии "Золотая маска". Golden Mask. Проверено 11 сентября 2016.
  6. [www.unima.org/en/unima/executive-committee/#.V9VraJiLTIU Состав Исполкома Unima]. Executive Committee (2016-2020).
  7. Борис Голдовский, 2013, с. 186.
  8. Наталия Зайцева. [ptj.spb.ru/archive/66/non-state-spb-theatres-66/v-gostyax-u-karlssona/ В гостях у Карлссона]. Петербургский театральный журнал. ptj.spb.ru (Октябрь 2011 г.). Проверено 11 сентября 2016.
  9. [new.schoolstd.ru/new/school-2009/projects3 Режиссёрские проекты]. Международная летняя школа СТД РФ под руководством Александра Калягина. new.schoolstd.ru. Проверено 11 сентября 2016.
  10. [new.schoolstd.ru/new/school-2010/directors Режиссёрские проекты]. Международная летняя школа СТД РФ под руководством Александра Калягина. new.schoolstd.ru. Проверено 11 сентября 2016.
  11. [new.schoolstd.ru/new/school2014/projects Режиссёрские проекты]. Международная летняя школа СТД РФ под руководством Александра Калягина. new.schoolstd.ru. Проверено 11 сентября 2016.
  12. [new.schoolstd.ru/new/10-shkola/rezhissery Режиссёры 10 школы]. Международная летняя школа СТД РФ под руководством Александра Калягина. new.schoolstd.ru. Проверено 11 сентября 2016.
  13. [puppet.ru/zhurnal_teatr_chudes Журнал «Театр чудес»]. puppet.ru. Проверено 13 сентября 2016.
  14. [teamuz.ru/prestuplenie-i-nakazanie/ Мюзикл «Преступление и наказание» — заказать и купить билеты — Московский театр мюзикла]. teamuz.ru. Проверено 13 сентября 2016.
  15. 1 2 [www.goldenmask.ru/spect.php?cat=5&snom=1&id=333&year=14 Волшебное перышко]. Golden Mask. Проверено 11 сентября 2016.
  16. [www.goldenmask.ru/fest.php?year=20&area=147 Золотая маска]. Официальный сайт премии "Золотая маска". Golden Mask. Проверено 11 сентября 2016.
  17. [www.uralkukla.ru/ru/festival/316 Театр Кукол / Фестиваль / VII Международный фестиваль театров кукол "Петрушка Великий"]. www.uralkukla.ru. Проверено 11 сентября 2016.
  18. 1 2 [teremok.vologda.ru/news/v-sentyabre-so-spektaklem-karmen-teatr-kukol-teremok-prinyal-uchastie-srazu-v-dvukh-festivalyakh-mezh2/ Cо спектаклем "«Кармен» театр кукол "Теремок" принял участие сразу в двух фестивалях: Международном фестивале PIF (г. Загреб, Хорватия) и "Рязанских смотринах".].
  19. [teremok.vologda.ru/en/spektakli/karmen/ Carmen]. teremok.vologda.ru. Проверено 11 сентября 2016.
  20. [www.goldenmask.ru/fest.php?year=19&area=141 Золотая маска]. Официальный сайт премии "Официальный сайт премии "Золотая маска". Golden Mask. Проверено 11 сентября 2016.
  21. [www.goldenmask.ru/fest.php?year=15&area=118 Золотая маска]. Официальный сайт премии "Золотая маска". Golden Mask. Проверено 11 сентября 2016.
  22. [goldensofit.ru/archives/2009/specialcontrib1/leningragka/ Золотой софит:]. goldensofit.ru. Проверено 11 сентября 2016.
  23. [www.mk.ru/culture/2015/07/22/itogi-teatralnogo-sezona-mk-obyavlyaet-laureatov-svoey-premii.html Итоги театрального сезона: "МК" объявляет лауреатов своей премии]. Проверено 13 сентября 2016.
  24. [www.goldenmask.ru/fest.php?year=22&area=169 Золотая Маска]. Официальный сайт премии "Золотая маска". Golden Mask. Проверено 11 сентября 2016.

Литература

  • Галина Волкоморова. [sakhvesti.ru/?div=gubved&id=26246 Что было в душе, то и вышло] В Сахалинском театре кукол поставили новый спектакль для взрослых «По ту сторону Гоголя».. РИА Сахалин-Курилы (16 декабря 2010). Проверено 11 сентября 2016.
  • Виктория Смирнова. [www.krassever.ru/articles/culture/theatre/37563/ Испанские страсти бушуют в театре «Теремок»] // Красный север. — 2012. — 10 сент.
  • Борис Голдовский. [books.google.ru/books?id=ycrGAwAAQBAJ&pg=PT311&dq=%22%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81+%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%22&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjqtrWKyIzPAhWsCJoKHUK6CRcQ6AEIHDAA#v=onepage&q=%22%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%20%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%22&f=false Режиссёрское искусство театра кукол России XX века]. — Москва: ЛитРес, 2013. — 440 с. — ISBN 978-5-9904616-1-1.
  • Арина Шепелёва. [ptj.spb.ru/archive/72/voyage-from-spb-72-2/kukolnaya-eskobilya/ Кукольная эскобилья]// Петербургский театральный журнал . — 2013. — № 2 (72)
  • Екатерина Дмитриевская. [screenstage.ru/?p=591 НЛО, или Урок поэзии] // Экран и сцена. — 2014. —31 янв.
  • Григорий Заславский . [www.ng.ru/culture/2015-01-12/10_figaro.html Булавка на память] // Независимая газета. — 2015. — 12 янв.
  • Ольга Егошина. [www.newizv.ru/culture/2015-01-27/213779-perepoloh-na-ptichem-dvore.html Переполох на птичьем дворе] // Новые Известия. — 2015. — 27 янв.
  • Екатерина Дмитриевская. [screenstage.ru/?p=2820 Возвращение «Ленинградки»] // Экран и сцена. — 2015. — 22 мая
  • Олеся Кренская. [ptj.spb.ru/blog/kruzhevo-bezumnogo-dnya/ Кружево «Безумного дня»]// Петербургский театральный журнал (блог). — 2016. — 18 апр.
  • Анна Казарина. [butheatre.ru/news/article/393 Мы с тобою на даче останемся] — «Письмовник» в МДКТК // Театральный буфет. — 2016. — 2 июня
  • Марина Райкина. [www.mk.ru/culture/2016/06/27/edit-piaf-stala-kukolkoy.html Эдит Пиаф стала куколкой] // Московский комсомолец. — 2016. — 27 июня.

Ссылки

  • [puppet.ru/lyudi_teatra Борис Константинов на сайте Театра кукол им. Образцова]
  • [www.goldenmask.ru/pers.php?id=450 Борис Константинов на сайте «Золотой маски»]
  • [baltseasons.ru/node/1216 Борис Константинов на сайте фестиваля «Балтийские сезоны»]
  • [theatretimes.ru/mne-interesno-vozvrashhat-papu-ili-ba Борис Константинов на сайте «Лучший из миров» фестиваля «Золотая Маска»]

Отрывок, характеризующий Константинов, Борис Анатольевич

– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение: