Цацос, Константинос

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Константинос Цацос»)
Перейти к: навигация, поиск
Цацос, Константинос
греч. Κωνσταντίνος Τσάτσος<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Константинос Цацос, 1976 год</td></tr>

Президент Греции
20 июня 1975 года — 15 мая 1980 года
Предшественник: Михаил Стасинопулос
Преемник: Константинос Караманлис
 
Рождение: 1 июля 1899(1899-07-01)
Афины
Смерть: 8 октября 1987(1987-10-08) (88 лет)
Афины
Партия: Новая Демократия
Деятельность: политик, дипломат, юрист, учёный

Константинос Цацос (греч. Κωνσταντίνος Τσάτσος МФА: [kɔnstanˈdinɔs ˈt͡sat͡sɔs], 1 июля 1899, Афины — 8 октября 1987, Афины) — греческий политик, дипломат, юрист, учёный. Занимал должность Президента Греции в период с 1975 до 1980 года.



Биография

Образование получил в Афинском университете в 1921 году, по специальности юрист. Закончил аспирантуру в области права и философии права в Гейдельберге. В период 19221929 гг. работал в греческом посольстве в Париже. В 1929 году стал доктором права, а в 1932 году профессором Афинского университета. Интернирован на остров Скирос в период диктатуры Иоанниса Метаксаса. В 1941 году он был уволен из университета и скрылся на Ближний Восток. Вернулся в Грецию в 1945 году после освобождения страны и снова занимался преподаванием.

В 1945 году назначен министром внутренних дел в правительстве Петроса Вулгариса и министром по вопросам прессы в следующем правительстве Панайотиса Канелопулоса. В 1946 Цацос оставил преподавание и начал свою политическую деятельность как член Либеральной партии. Дважды занимал пост министра в правительстве координация Фемистокла Софулиса (1949) и Софокла Венизелоса (1951).

В 1956 году поступил в только что созданный Национальный радикальный союз под руководством Константиноса Караманлиса. С тех пор избирался депутатом Греческого парламента на всех последующих выборах, занимал должности министров в правительстве К. Караманлиса (1961, 1963), министра юстиции в правительстве П. Канелопулоса (1967).

После восстановления демократии в (1974) назначен министром культуры в правительстве национального единства. В том же году был избран депутатом парламента от «Новой демократии». 20 июня 1975 года Константинос Цацос был избран президентом Греции; он оставался на этом посту до конца мандата в мае 1980 года.

В 1961 году он был избран постоянным членом Греческой академии наук. Он был её председателем и заместителем председателя. В 1979 году он избран членом-корреспондентом Французской академии наук, почетным доктором Сорбонны. Цацос — член-корреспондент Академии наук Марокко и Румынии (1980) и Европейской академии наук, искусства и литературы (1981). Он опубликовал много статей, монографий, научных публикаций в области права и философии. Издано 2 тома поэзии и драматургии под псевдонимом Ивос Делфос.

Напишите отзыв о статье "Цацос, Константинос"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Цацос, Константинос

– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.