Консульство Российской Федерации в Мариехамне

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Консульство Российской Федерации в Мариехамне
швед. Den Ryska Federationen Konsulatet i Mariehamn

Россия

Аландские острова
Адрес

Мариехамн

Генеральный консул

Зубов Михаил Григорьевич

Ко́нсульство Росси́йской Федера́ции в Мариехамне (швед. Den Ryska Federationen Konsulatet i Mariehamn) — консульское учреждение Министерства иностранных дел России в Финляндской Республике, осуществляющее консульские функции на территории города Мариехамна и автономного региона Аландских островов[1].





История

Консульство СССР было открыто в Мариехамне в октябре 1940 года на основании дипломатического договора между СССР и Финляндией, но прерывало свою работу в период советско-финской войны 1941—1944 годов. Возобновление российского дипломатического представительства на Аландах последовало в октябре 1944 года.

Консулы в Мариехамне

ФИО Дата
назначения
Дата
освобождения
Примечания
1 Орленко Андрей Иванович октябрь 1940 июнь 1941
2 Пирогов Николай Александрович октябрь 1944 февраль 1948
3 Соколов Алексей Фёдорович май 1948 август 1951
4 Мелешкин Александр Филиппович октябрь 1951 май 1954
5 Милко Алексей Михайлович май 1954 октябрь 1955
6 Микрюков Михаил Николаевич декабрь 1955 ноябрь 1959
7 Мартынов Василий Сергеевич ноябрь 1959 апрель 1965
8 Евграфов Николай Михайлович апрель 1965 июнь 1968
9 Поселянов Николай Фёдорович июнь 1968 январь 1972
10 Чурилин Анатолий Хрисанфович январь 1972 июнь 1976
11 Кудинов Александр Алексеевич июнь 1976 октябрь 1980
12 Королёв Олег Григорьевич октябрь 1980 сентябрь 1985
13 Сорокин Василий Николаевич сентябрь 1985 август 1988
14 Агеев Лев Алексеевич август 1988 октябрь 1992
15 Болдырев Виктор Порфирьевич ноябрь 1992 октябрь 1996
16 Караваев Владислав Давыдович октябрь 1996 июнь 1998
17 Арутюнов Юрий Сергеевич июнь 2003 сентябрь 2006
18 Яковлев Василий Алексеевич сентябрь 2006 январь 2011
19 Демяненко Игорь Витальевич январь 2011 июль 2015
20 Зубов Михаил Григорьевич с 31 июля 2015 [2]

Реквизиты Консульства

  • Адрес: Norra Esplanadgatan 11, 22100, Mariehamn, Åland, Finland
  • Телефон/факс: +358 (1) 81 95 24
  • E-mail: rusconsulat.aland@aland.net
  • Прием граждан России по вопросам ЗАГС, нотариата, обмена паспортов и другим консульским вопросам по будням с 10:00 до 12:00.

См. также

Напишите отзыв о статье "Консульство Российской Федерации в Мариехамне"

Примечания

  1. [konsaland.mid.ru/ Консульство Российской Федерации на Аландских островах в Финляндии]
  2. [www.mid.ru/activity/shots/new_appointments/-/asset_publisher/2TDCzbl45VHK/content/id/1615271 Зубов Михаил Григорьевич назначен Консулом Российской Федерации в Мариехамне, Аландские острова, Финляндия.]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Консульство Российской Федерации в Мариехамне

Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.