Конти, Франсуа де Бурбон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Франсуа де Бурбон, принц де Конти (фр. François de Bourbon, prince de Conti; 19 августа 1558 — 3 августа 1614) — второй сын первого принца Конде от брака с племянницей адмирала Колиньи. При разделе отцовских владений ему досталась сеньория Конти под Амьеном. Благодаря браку с Жанной де Коэм он также унаследовал Боннетабль в области Мэн.

Вскоре после Варфоломеевской ночи вместе с младшим братом (графом Суассонским) и мачехой (мадам де Лонгвиль) оставил кальвинистское вероисповедание. Он не принимал участия в Религиозных войнах и тихо жил при дворе Генриха III, который дал ему титул принца Конти.

Вслед за смертью короля Гизы хотели возвести этого хромого заику на престол, надеясь сделать его послушным орудием в своих руках. Принц де Конти, однако, твёрдо поддержал своего кузена, Генриха Наваррского. После его коронации стал вторым принцем крови после своего племянника, принца де Конде.

В 1605 г. король велел овдовевшему к тому времени принцу Конти взять в жёны Луизу Маргариту, дочь знаменитого Генриха де Гиза. Супруги вместе чеканили монету в Шато-Рено. Их единственная дочь умерла в возрасте 3 месяцев. Из детей принца де Конти его пережил только внебрачный сын, аббат де Грамон.

Напишите отзыв о статье "Конти, Франсуа де Бурбон"

Отрывок, характеризующий Конти, Франсуа де Бурбон

Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.