Контора «Антиквариат»
Поделись знанием:
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
Контора «Антиквариат» — советская внешнеторговая организация, занимавшаяся продажей антикварных предметов и произведений искусства за границу.
Названия
- Государственная импортно-экспортная торговая контора Госторга РСФСР (1925—1928).
- Главная контора Госторга РСФСР по скупке и реализации антикварных вещей «Антиквариат» (1929—1930)
- Всесоюзная Государственная торговая контора «Антиквариат» Наркомторга СССР (1931—1937?)
- Всесоюзное объединение «Антиквариат»
Деятельность
- Распродажа обстановки дворца княгини Палей (1927)
- Распродажа Строгановского дворца (1931)
- Продажа картин из коллекции Эрмитажа
- Продажа яиц Фаберже
Напишите отзыв о статье "Контора «Антиквариат»"
Ссылки
- [www.antiq.info/docs/?id=6114 Всесоюзное объединение «Антиквариат»]
Отрывок, характеризующий Контора «Антиквариат»
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.