Контрапост

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Контрапост (от итал. contrapposto — «противоположность») — приём изображения фигуры в искусстве, при котором положение одной части тела контрастно противопоставлено положению другой части[1].

Контрапост динамизирует ритм фигуры, позволяет передать её движение или напряжение, не нарушая общего равновесия форм, усиливает трехмерность изображения. То есть контрапост — это положение равновесия (покоя), создаваемого из противоположных друг другу движений.





Характеристики

  • верхняя часть корпуса может быть показана в повороте, нижняя — фронтально
  • вес фигуры сосредоточен на одной ноге, в то время как другая свободна, хотя и не отделяется от подножия
  • ненагруженная нога вытягивается или сгибается
  • таз, опираясь на одну ногу, отжимается вверх и принимает чуть косое положение
  • плечо над ненагруженной ногой приподнимается вверх

Если тело находится в контрапосте, ось опорной конечности направлена наружу и кверху, а ось тела направлена к согнутой ноге, и обе оси в итоге сходятся.

История

Контрапост использовался в античном искусстве начиная с ранней классики. В Каноне Поликлета автор характеризует его как необходимую часть красоты. Исчезнув в эпоху Средних веков, контрапост был воскрешен мастерами Ренессанса, например, Донателло.

Резкие контрапосты являются характерными для маньеризма и барокко.

Напишите отзыв о статье "Контрапост"

Примечания

  1. Контрапост — статья из Большой советской энциклопедии.

См. также

Ссылки

Отрывок, характеризующий Контрапост

– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.