Конфликт (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Конфликт

Кадр фильма
Тип мультфильма

объёмный

Жанр

военный

Режиссёр

Гарри Бардин

Автор сценария

Гарри Бардин

Художник-постановщик

Николай Титов

Композитор

Сергей Анашкин,
Алессандро Марчелло

Мультипликаторы

Наталия Дабижа,
Ирина Собинова-Кассиль

Оператор

Сергей Хлебников

Звукооператор

Владимир Кутузов

Студия

Союзмультфильм

Страна

СССР СССР

Длительность

7 мин. 36 сек.

Премьера

1983

IMDb

ID 1288381

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=106774-Konflikt.html подробнее]

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3161 ID 3161]

«Конфликт» — советский объёмный мультфильм студии «Союзмультфильм», снят в 1983 году на антивоенную тему. Пользовался огромным успехом, который не одобряло Госкино, считая фильм слишком пацифистским[1]. Идея фильма пришла Г. Бардину во сне:

«Следующий фильм мне просто приснился. Я проснулся с ощущением большого подарка. Спички, не поделившие коробок. Одни с синими головками, другие — с зелеными. Ссора переросла в ядерную войну. И сгорели все».

— Г. Бардин[2].





Сюжет

Герои фильма — обыкновенные спички. Ссора, вспыхнувшая из-за пустяка, перешла в настоящее сражение, в котором сгорели обе враждовавшие стороны. Заключительная сцена аллегорически показывает последствия атомной войны, а закрывающийся коробок со сгоревшими спичками символизирует гроб.

Съёмочная группа

В фильме использована музыка композитора Алессандро Марчелло. (Отрывок из Адажио Концерта для гобоя и струнных ре минор)

Награды

Издание на видео

В России в 1990-е годы выпускался на VHS кинообъединением «Крупный план» и студией «Союз видео». Также с середины 1990-х выпущен на компакт-дисках Video CD.

В 2003 году кинообъединение «Крупный план» выпустила на VHS отреставрированную версию мультфильма в мультипликационном киносборнике «мультипликационные фильмы Гарри Бардина, выпуск 3». Кроме него на VHS содержались другие фильмы Гарри Бардина: «Тяп-Ляп, Маляры», «Брэк», «Банкет», «Брак», «Выкрутасы», «Дорожная сказка» и «Адажио».

Напишите отзыв о статье "Конфликт (мультфильм)"

Литература

  • Бардин Гарри. И вот наступило потом.... — М.: Центр книги Рудомино, 2013. — 208 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-905626-97-5. . Глава «Спасо-Песковский переулок» с.96-100.

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20070828173952/books.interros.ru/index.php?book=mult&id=42&mode=print «Наши мультфильмы»]. — Издательская программа «Интерроса», 2006. — С. «Гарри Бардин». — 352 с. — ISBN 5-91105-007-2.
  2. [animationclub.ru/blogs/3078/1533/- Авторская книга Гарри Бардина «И вот наступило потом»], animationclub.ru.

Ссылки

  • «Конфликт» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=3161 Конфликт (1983)] на «Аниматор.ру»
  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2911 «Конфликт»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • [www.bardin.ru/f1983.htm Мультфильм «Конфликт». Страница на официальном сайте Гарри Бардина]
  • [goodcinema.ru/?q=node/1000 Объёмная анимация Гарри Бардина] на сайте [goodcinema.ru GoodCinema.ru]
  • [www.cinematheque.ru/post/143060 Интервью с Гарри Бардиным] от 9 июня 2010

Отрывок, характеризующий Конфликт (мультфильм)

Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.


В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.