Копетдаг (футбольный клуб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Копетдаг»
Полное
название
«Копетдаг»
Основан 1947 / 2015
Стадион Стадион «Копетдаг»,
Ашхабад, Туркменистан
Вместимость 26,000
Тренер Саид Сеидов
Капитан Вельсахет Овезов
Спонсор МВД Туркменистана
Соревнование Первая лига
2015 1
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1947 годуКопетдаг (футбольный клуб)Копетдаг (футбольный клуб)

«Копетдаг» (туркм. Köpetdag) — туркменский профессиональный футбольный клуб из Ашхабада. Команда МВД Туркменистана[1]. Один из самых известных и популярных профессиональных футбольных клубов в Туркменистане, основан в 1947 году. Шестикратный чемпион Туркменистана, шестикратный обладатель Кубка Туркменистана.





История

Чемпионат СССР

Участник 44 чемпионатов СССР (1947—1954, 1956—1991) Выступал под названиями: «Локомотив» (1947-49), «Спартак» (1950-54), «Колхозчи» (1956-59, 1976—1987), «Строитель» (1962—1975), «Копетдаг» (1960, 1961, 1988—1991).

  • Вторая группа (1947-49), лучшее место: 3-е в 1948 г.
  • Класс «Б» (1950-54, 1956—1963), лучшее место: 2-е в 1963 г.
  • Класс «А», вторая группа (1964-69), лучшее место: 4-е в 1967 г.
  • Первая лига (1970-74, 1976-79), лучшее место: 9-е в 1976 г.
  • Вторая лига (1975, 1980—1991), лучшее место: 2-е в 1975, 1991 гг.

В советское время одним из тренеров команды в 80-е гг. был Валерий Непомнящий.

Чемпионат Туркменистана

После распада СССР команда планировала принять участие в открытом чемпионате СНГ по футболу, но из-за многочисленных разногласий сам чемпионат не состоялся, а «Копетдаг» стал играть в независимом чемпионате Туркмении.

Первые несколько лет команда была базовым клубом сборной Туркмении.

С 1994 по 1999 год президентом ФК «Копетдаг» являлся Байрам Шихмурадов, с именем которого связывают выход клуба на международный профессиональный уровень.

Вплоть до 1996 года команда пополнялась в основном лучшими игроками Туркмении. С середины 1996 в команду стали приходить игроки, которые по разным причинам оказались невостребованными на родине. Сначала в команде, по протекции нового тренера национальной сборной Туркмении Джемала Гугушвили, появились грузины Каха Гоголадзе, Георгий «Буба» Ткавадзе и Гурам Аспиндзелашвили. Первые двое вскоре приняли гражданство Туркмении и стали играть в сборной Туркмении[2].

В середине 1997, в преддверии старта в Кубке обладателей кубков Азии 1997-98, в команду пришли два россиянина — Валерий Брошин и Валерий Масалитин[3].

Чуть позже к команде присоединились Сергей Пасько и Вардан Хачатрян[4]. К февральским играм на Кубке кубков Азии 1997-98 в команду ненадолго пришли украинские легионеры Андрей Хомин, Сергей Чуйченко и казахстанец Андрей Мирошниченко, которые внесли вклад в успешную игру команды в том розыгрыше[5]. Украинцы в марте 1998 команду покинули по требованию Виктора Пожечевского, однако Чуйченко спустя некоторое время вернулся в клуб и помог ему вернуть чемпионский титул во внутреннем первенстве[6].

Осенью 1998 года, уже при новом тренере Викторе Пожечевском[7], в команде появились Карен Маркосян, Денис Переменин и два украинца, по окончании года покинувших команду — Андрей Клименко и Николай Лапко[8].

В январе 1999 ситуация в команде резко поменялась — вслед за ушедшими в отставку с поста президента Федерации футбола Туркмении Борисом Шихмурадовым и его заместителем Какаджаном Атаевым, ФК «Копетдаг» покинул президент Байрам Шихмурадов (сын руководителя федерации)[9]. В итоге, команда оказалась финансово несостоятельна и уже в феврале 1999 года, после завершения Кубка чемпионов Содружества, из команды ушли почти все ведущие игроки, в том числе — Вардан Хачатрян, Карен Маркосян, Денис Переменин[10]. Несмотря на успешную работу в Туркмении, в начале 1999 года, главный тренер так же принимает решение вернуться на Украину[11]. Команда концовку чемпионата закономерно провалила, уступив звание лучшей столичной «Нисе».

Воссоздание клуба

В 2015 году на базе МВД Туркменистана клуб был создан заново[1] и начал выступление в Первой лиге Туркменистана. Возрожденный клуб возглавил Саид Сеидов[12]. Команда единственная из Первой лиги пробилась в Кубок Туркмении по футболу 2015[13]. В 2015 году команда победила в Первой лиге Туркменистана и получила место в Высшей лиге.

11 марта 2016 года «Копетдаг» провел первый матч после возвращения в Высшую лигу, подопечные Саида Сеидова сыграли вничью с «Едигеном» (1:1)[14].

Состав

По состоянию на 18 марта 2016

Примечание: Флаги указываются, так как игрок может иметь более одного гражданства по правилам ФИФА.

Позиция Игрок
3 Защ Сердармырат Байрамов
5 Защ Гылычмырат Гылычмырадов
8 ПЗ Язгылыч Гурбанов
9 ПЗ Мюлькаман Аннагулыев
10 ПЗ Овезбай Мухаммедмырадов
11 Нап Мердан Гурбангулыев
13 ПЗ Ровшен Халмаммедов
15 Защ Мовламберди Гошанов
17 Нап Керим Ходжабердыев
Позиция Игрок
18 Защ Берды Хотдыев
19 ПЗ Байрамхан Кадыров
20 ПЗ Чарымурат Овезгельдыев
23 ПЗ Дидар Ковусов
25 Вр Ениш Аширов
27 Защ Ильяс Беренов
28 ПЗ Ильяс Акыев
29 Защ Широзиддин Джуманиязов
35 Вр Нурсахет Ташлиев

Достижения

  • Чемпион Туркменистана: 1992, 1993, 1994, 1995, 1997/98, 2000
  • Обладатель Кубка Туркменистана: 1993, 1994, 1997, 1998/99, 2000, 2001
  • Финалист Кубка Туркменистана: 1995, 2005, 2006

Азиатские кубки

Сезон Турнир Раунд Клуб Счет Состав Голы
1994-95 Азиатский Кубок чемпионов Отборочный раунд Ансат 2-0 Коробко, Корж, Сейдиев, Сысоев, Д.Мередов, Агаев, Мингазов, Золотухин, А.Мередов, Аннадурдыев, Нурмурадов Нурмурадов, 6, Аннадурдыев, 24
Отборочный раунд Ситора 7-1 Нурмурадов, 9, Хамидов, 11-авт., Мингазов, 45, Ч.Мухадов, 55,65,75, Сейдиев, 89
Отборочный раунд Алга 1-0 Гильманов, 6
Отборочный раунд Нефтчи (Фергана) 1-2 Агаев, 84
1995-96 Азиатский Кубок чемпионов 1-й раунд Кант-Ойл (6-0, 0-2)
2-й раунд Аль-Ансар (1-1, 5-0)
1-4 финала Сайпа 0-1
1-4 финала Аль-Араби 2-2 Золотухин, 8, Аннадурдыев, 89
1-4 финала Аль-Наср 0-1
1996-97 Азиатский Кубок чемпионов 1-й раунд Персеполис (0-0, 0-1)
1997-98 Кубок обладателей кубков Азии по футболу 1-й раунд Нефтчи (Фергана) (2-3, 4-0) Коробко, Курбанмамедов, Халиков, Игнатов, Мередов, Дурдыев (Кулиев, 57), Мингазов, Брошин, Агаев, Кульджагазов (Плющенко, 64; Нурягдыев, 88), Магдиев[15]// Кульджагазов, 3, Брошин, 56//Федоров, 49-авт., Кульджагазов, 61, Аннадурдыев, 77, Брошин, 88[16]
2-й раунд Кайрат (1-3[17], 2-0[18]) //Агаев, 19-пен.,57-пен.
1-4 финала Аль-Шорта (4-0, 1-1[19]) Хомин, 21, Чуйченко, 57, Ч.Мухадов, 72, Брошин, 83[5]
1-2 финала Аль-Наср 1-2[20] Набойченко, Мирошниченко, Чары Мухадов, Брошин, Хачатрян, Магдиев Магдиев, 79
за 3-е место Бэйцзин Гоань 1-4[21] Чуйченко, 20
1998-99 Азиатский Кубок чемпионов 1-й раунд Иртыш (Павлодар) (4-1, 0-3) Коробко, Клименко (Нурягдыев, ...), Хачатрян, Гочкулиев, Халиков, Дурдыев, Магдиев, Кульджагазов (Байрамов, ...), Переменин, Агаев, Лапко (Берберян, ...), Кулиев// Кульджагазов, 2, Агаев, 70-пен.,75, Байрамов, 78[22]//
2-й раунд Вахш (1-0, 5-0[23]) Набойченко, Халиков, Дурдыев, Мингазов (Гочкулиев, 46), Магдиев, Шукуров (Маркосян, 46), Агаев, Байрамов (Нурягдыев, 82), Кулиев, Переменин, Хачатрян// Маркосян, 53//Агаев, 7,11,41-пен., Брошин, 37, Маркосян, 44
1-4 финала Аль-Айн 1-6[24] Байрамов, 20
1-4 финала Аль-Хиляль 2-4[25] Кульджагазов, 14, Байрамов, 31
1-4 финала Эстекляль 1-0 Халиков, 72
2001-02 Азиатский Кубок чемпионов 1-й раунд Насаф (0-1, 0-3)

Известные игроки

70-е годы

80-е годы

90-е годы

2000-е годы

Тренеры

Напишите отзыв о статье "Копетдаг (футбольный клуб)"

Примечания

  1. 1 2 [turkmenistan.gov.tm/?id=8449 Президент Туркменистана провел видео-селекторное рабочее совещание]
  2. [www.sport-express.ru/newspaper/1996-11-05/9_2/ Грузины раздумывают, стать ли туркменами]
  3. [www.sport-express.ru/newspaper/1997-08-07/4_1/ Брошин и Масалитин снова вместе]
  4. [www.sport-express.ru/newspaper/1998-01-21/3_4 Неплохо бы повторить прошлогодний успех]
  5. 1 2 [www.sport-express.ru/newspaper/1998-02-16/7_2 КУБОК КУБКОВ АЗИАТСКИХ СТРАН. 1/4 финала. Первый матч]
  6. [www.sport-express.ru/newspaper/1998-03-14/4_4 Хомин и Чуйченко вернулись в «Ворсклу» из Азии]
  7. [www.sport-express.ru/newspaper/1998-09-03/5_1 ПОЖЕЧЕВСКИЙ СОВМЕЩАЕТ В ТУРКМЕНИИ ДВЕ ДОЛЖНОСТИ]
  8. [www.sport-express.ru/newspaper/1999-01-16/4_2/ НАШИМ ВРАТАРЕМ ИНТЕРЕСОВАЛСЯ «СПАРТАК»]
  9. [www.sport-express.ru/newspaper/1999-01-18/7_1 ПОЖЕЧЕВСКИЙ УШЕЛ В ОТСТАВКУ С ДВУХ ПОСТОВ]
  10. [www.sport-express.ru/newspaper/1999-02-10/4_2 «КОПЕТДАГ» ОСТАЛСЯ БЕЗ ЛЕГИОНЕРОВ]
  11. [www.ua-football.com/ukrainian/high/5421f2ec.html Виктор Пожечевский: Волновался, что перессорил тренера Динамо с футболистами]
  12. [www.turkmenportal.com/blog/6049 Возрождаемый «Копетдаг» нанес поражение старожилу высшей лиги в матче открытия Кубка Туркменистана по футболу]
  13. [turkmenportal.com/blog/5930#prettyPhoto Состоялась жеребьевка Кубка Туркменистана по футболу]
  14. [int.soccerway.com/matches/2016/03/11/turkmenistan/yokary-liga/kopetdag-agabat/yedigen/2214979/ Köpetdag Aşgabat vs. Ýedigen - 11 March 2016 - Soccerway]
  15. [www.sport-express.ru/newspaper/1997-08-14/3_4 КУБОК КУБКОВ АЗИАТСКИХ СТРАН. 1/16 финала. Первый матч]
  16. [www.sport-express.ru/newspaper/1997-08-19/10_2/ КУБОК КУБКОВ АЗИАТСКИХ СТРАН. 1/16 финала. Ответные матчи]
  17. [www.sport-express.ru/newspaper/1997-09-02/8_2 КУБОК КУБКОВ СТРАН АЗИИ. 1/8 финала. Первый матч]
  18. [www.sport-express.ru/newspaper/1997-09-17/5_2/ КУБОК КУБКОВ СТРАН АЗИИ. 1/8 финала. Второй матч]
  19. [www.sport-express.ru/newspaper/1998-03-13/5_1 ОПРЕДЕЛЕНЫ СРОКИ ПРОВЕДЕНИЯ РЕШАЮЩИХ МАТЧЕЙ ЗА АЗИАТСКИЕ КУБКИ]
  20. [www.sport-express.ru/newspaper/1998-04-14/4_3 КУБОК КУБКОВ АЗИАТСКИХ СТРАН. 1/2 финала]
  21. [www.sport-express.ru/newspaper/1998-04-14/4_3 Матч за 3-е место]
  22. [www.sports.kz/index.php?mod=zal-slavy_football_irtysh «ИРТЫШ» (ПАВЛОДАР) в азиатских клубных турнирах]
  23. [www.sport-express.ru/newspaper/1998-11-16/6_2 КУБОК АЗИАТСКИХ ЧЕМПИОНОВ. 1/8 финала. Ответный матч]
  24. [www.sport-express.ru/newspaper/1999-02-27/4_5 КЛУБНЫЙ ЧЕМПИОНАТ АЗИИ. 1/4 финала. Западная группа. 1-й тур]
  25. [www.sport-express.ru/newspaper/1999-03-03/5_4 КЛУБНЫЙ ЧЕМПИОНАТ АЗИИ. Западная группа]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Копетдаг (футбольный клуб)

Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.