Копечный, Франтишек
Франтишек Копечный | |
František Kopečný | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Страна: |
Австро-Венгрия, Чехословакия |
Научная сфера: |
лингвистика |
Фра́нтишек Ко́печный, (4 октября 1909-го г. Урчице — 27 марта 1990-го г., Враговице) — чешский славист и богемист. Занимался этимологией и диалектологией.
Биография
Родился в Урчицах, в октябре 1909-го г., через несколько лет перебрался с родителями во Враговице. Учился в гимназии, а потом на философском факультете Масарикова университета в Брне по специальности «чешский и немецкий языки». Докторскую степень получил в 1935-м г. Получил предложение работать над созданием словаря чешского языка, но не принял его. С 1949-го г. работал над «Старославянским словарём». В 1952-м г. переходит в Институт славистики Чешской академии наук, где работает над этимологическим словарём. В ноябре 1970-го получил медаль Й. Добровского, а через шесть лет вышел на пенсию.
Публикации
- Úvod do studia jazyka českého, 1947—1948
- Jazyk český a slovenský, 1948
- Základy české skladby, 1952
- Etymologický slovník jazyka českého, 1952, в соавторстве с Йозефом Голубом
- Nářečí Určic a okolí — Prostějovský úsek hanáckého nářečí centrálního, 1957
- Slovesný vid v češtině, 1962
- Etymologický slovník slovanských jazyků — Slova gramatická a zájmena. Sv. 1, Předložky. Koncové partikule, 1973
- Průvodce našimi jmény, 1974
- Etymologický slovník slovanských jazyků — Slova gramatická a zájmena. Sv. 2, Spojky, částice, zájmena a zájmenná adverbia, 1980
- Základní všeslovanská slovní zásoba, 1981
- Jména obcí a osad prostějovského okresu, 1985
- Čtení o jménech, 1988
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "Копечный, Франтишек"
Отрывок, характеризующий Копечный, Франтишек
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил: