Коралина в Стране Кошмаров

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коралина в Стране Кошмаров
Coraline
Тип мультфильма

Кукольная мультипликация

Жанр

семейный
фэнтези
ститчпанк
триллер

Режиссёр

Генри Селик

Автор сценария

Генри Селик
Нейл Гейман

Роли озвучивали

Дакота Фэннинг
Тери Хатчер
Дженнифер Саундерс
Дон Френч
Кит Дэвид
Джон Ходжман
Роберт Бэйли
Иэн Макшейн

Композитор

Бруно Куле

Аниматоры

Пит Козачик

Студия

Laika Entertainment, Pandemonium, Focus Features

Страна

США США

Дистрибьютор

Focus Features

Длительность

100 мин

Премьера

6 февраля 2009

Бюджет

60 млн $[1]

Сборы

124 596 398 $[1]

IMDb

ID 0327597

«Корали́на в Стране́ Кошма́ров» (англ. Coraline) — кукольный мультипликационный фильм, выпущенный на студии Laika Entertainment в 2009 году, экранизация одноименной детской повести Нила Геймана. Мультфильм был выпущен в кинотеатрах 6 февраля 2009 г., после мировой премьеры на Портлендском Международном Кинофестивале. Фильм оценён американской рейтинговой системой MPAA по уровню PG, как содержащий пугающие изображения, сленговые особенности языка и мрачный юмор. В США фильм собрал 16,85 млн долларов в течение первых выходных проката. Общий доход от проката в мире составил порядка 124 млн долларов[1].

Фильм является первым кукольным полнометражным мультфильмом, изначально снятым в 3D[2]. Лучший фильм 2009 года по мнению Американского института кинематографии (AFI)[3]. Мультфильм был номинирован на премию «Оскар»[4].





Сюжет

Корали́на Джонс вместе с любящими её, но постоянно занятыми работой родителями, переезжает на новое место жительства в город Ашленд (штат Орегон). Исследуя близлежащий лес, Коралина сталкивается с беспризорным чёрным котом и одиноким мальчиком Ва́йби Лова́том (англ. Wyborn Lovat[5], в русском дубляже — Закильберри, Заки). Мальчик дарит ей куклу, удивительно похожую на саму Коралину, которую он нашёл у своей бабушки. Кроме того, в том же доме, где живёт Коралина, проживают пожилые актрисы мисс Спи́нк и мисс Фо́рсибл, а также русский эмигрант-акробат Сергей Александрович Боби́нски.

Исследуя квартиру, Коралина находит маленькую дверь, заложенную кирпичами. Помня о сне, в котором девочка видела «прыгающую мышку с глазами-пуговицами», она идёт к двери. Затем Коралина обнаруживает проход, простирающийся за этой миниатюрной дверью, который приводит её к точно такому же дому, в «Потусторонний мир». Прибыв туда, Коралина встречает людей с глазами-пуговицами, которые являлись копиями её матери и отца. Эти люди утверждают, что являются её «другими» родителями. Они показывают Коралине дом, который оказывается весьма роскошным и привлекательным. «Другие» мать и отец празднуют прибытие девочки восхитительным ужином, затем ведут Коралину в красивый, очаровательный сад. Они показывают своим видом, что очень любят Коралину, то есть здесь девочка якобы должна получить те чувства и вещи, которых она не имеет в своём реальном мире.

Заснув в потустороннем мире, Коралина просыпается в реальном мире. И в реальном мире Коралину предостерегают несколько раз: сначала Бобински, который якобы слышал от своих мышей, чтобы Коралина не ходила в маленькую дверь, мисс Спинк и мисс Форсибл гадают на кофейной гуще и говорят, что Коралину ожидает опасность, Вайби говорит о том, что он никогда не был в розовом замке, потому что это может быть опасно, и, наконец, реальная мама запирает ту самую дверцу и прячет от Коралины ключ от неё, говоря, что так будет безопаснее. Но, несмотря на кучу предостережений, Коралина продолжает посещать Потусторонний мир, где её также развлекают «другие версии» мальчика Вайби и соседей. Чёрный кот, который, находясь в Потустороннем мире, может говорить, сообщает Коралине, что «другая» мать и этот её мир — не более, чем набор ловушек, чтобы соблазнять детей, которые думают о том, что будто бы родители их не любят. Коралина отказывается верить кошачьим словам до тех пор, пока «другая» мать не предлагает ей остаться в Потустороннем мире, если она разрешит ей пришить пуговицы вместо глаз. Перепуганная девочка требует возвратить её к своим реальным родителям, тем самым возмутив «другую» мать, которая превращается в высокую, страшно худую, ужасного вида женщину и в наказание запирает Коралину в маленькой комнате позади зеркала. Там девочка находит трёх детей-призраков, попавших ранее в руки «другой» матери и отдавших ей свои глаза и душу.

С помощью «другого» Вайби Коралина сбегает в свой собственный мир, где обнаруживает, что её реальных родителей похитила «другая» мать.

«Настоящий» Вайби хочет забрать куклу, так хочет его бабушка, ведь это кукла её пропавшей в детстве сестры (чей призрак Коралина видела в чулане). Коралина понимает, что через эту куклу Ведьма наблюдает за миром и находит своих жертв, у которых не всё в порядке в жизни.

Взяв с собою чёрного кота и «камень наблюдения», который дали ей мисс Спинк и мисс Форсибл, Коралина возвращается в Потусторонний мир. Теперь задача девочки — освободить своих родителей и детей-призраков, для этого она бросает вызов «другой» матери, предлагая ей игру-сделку. Один за другим Коралина находит «глаза» детей-призраков (или, точнее, их души) и уничтожает чудовищных жителей Потустороннего мира, охраняющих эти души. Она также находит своих родителей и обманывает «другую» мать, тем самым открыв дверь в реальный мир. Однако не так просто оказалось избавиться от «другой» матери. Кисть её руки также проникает в реальный мир.

И хотя её родители находятся в безопасности (и не помнят о том, что с ними произошло), а дети-призраки отправились дальше в свою загробную жизнь, задача Коралины ещё не выполнена, поскольку соединяющая миры дверь все ещё существует, а «другая» мать непременно попытается завладеть находящимся у Коралины ключом. Коралина с помощью Вайби, спасающего её от ожившей кисти «другой» матери, сбрасывает ключ в заброшенный колодец.

В финальной сцене Коралина с родителями мирно работают в саду. Им помогают соседи, и родители Коралины уже не чуждаются их. Вайби приводит свою бабушку, миссис Ловат, и Коралина начинает свой рассказ.

Производство

В период максимальной загруженности фильм вовлекал в себя усилия 450 человек, включая от 30 до 35 аниматоров и цифровых дизайнеров из «Группы Цифрового Дизайна» и более чем 250 человек технического персонала и проектировщиков. Один член команды был нанят специально, чтобы вязать миниатюрные свитеры и другую одежду для кукольных героев, используя вязальные спицы толщиной в человеческий волос[6].

Съёмки были организованы в помещении площадью порядка 13 тысяч квадратных метров. Съемочный павильон был разделен на 50 эпизодных зон, которые сами по себе состояли почти из 150 сборных композиций. Среди композиций были три викторианских особняка, 12-метровый яблоневый сад и модель города Ашленда (штат Орегон, США).

В фильме используется минимум компьютерной графики. В основном она использовалась для убирания швов с лиц персонажей и элементов поддержки кукол из кадра. Для создания тумана производили видеосъёмку настоящих клубов белого дыма, а огонь нарисован вручную на бумаге одним из традиционных аниматоров (впоследствии на него наложены компьютерные эффекты для большей реалистичности). Две сцены со значительным количеством компьютерной графики — разрушение и материализация Потустороннего мира и небо в сцене явления детей-призраков после их освобождения. Тем не менее, компьютерные технологии активно использовались для создания всего фильма — куклы сначала создавались в виде трёхмерных моделей на компьютере и потом «печатались» в пластике с помощью технологий трёхмерной печати. Для лицевой анимации использовалась техника замены фрагментов куклы. Все выражения лиц были «напечатаны» в виде отдельных элементов. Всего в фильме было использовано более 15 тысяч разных выражений лица у всех персонажей[2].

Интересные факты

  • В сцене диалога с мистером Бобински, у входа в его дом висит герб Российской федерации. Это позволяет предположить, что Бобински имеет русское происхождение. Так же на груди у него висит медаль участника ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС.
  • Анимированный фон в сцене, где Коралина встречается с освобождёнными призраками детей, очень похож на ночное небо в картине Винсента Ван Гога «Звёздная ночь». Главный художник проекта Тадахиро Уэсуги таким образом реализовал необычный замысел режиссёра. Сам Генри Селик упоминает об этом в одном из интервью[7]:


Там нужен задний фон, и я попросил Тадахиро, нашего главного художника, изобразить своё видение картины Ван Гога «Звёздная ночь».

Отзывы критики

К «Коралине» североамериканские критики, в целом, отнеслись положительно. У фильма в настоящее время есть 90%-ная «Подтверждённо Свежая» оценка на «Rotten Tomatoes»[8] и 80 из 100 баллов на сайте «Metacritic», что указывает на общие благоприятные оценки зрителями[9].

  • «Не преждевременно ли назначать этому фильму классический статус?». (газета «The Philadelphia Inquirer», США)
  • «Замечательное зрелище, которое возносит мультипликацию к новым высотам». (сайт Hollywood.com)
  • «умное кино с индивидуальностью, особым взглядом на то, как вызывать дрожь». (газета «Chicago Tribune», США)
  • «Я порой отпрыгиваю от экрана в некоторые моменты, когда вижу этот фильм». (газета «Toronto Star», Канада)
  • «Коралина» — «возможно самое лучшее объёмное кино, когда-либо выпущенное». (газета «The Globe and Mail», США)
  • "Изящно реализованная вещь, с более медленным темпом и более умозрительная, чем роман. Картина является захватывающей и даже чем-то напоминает гонку через препятствия на пути к тревожному кульминационному моменту. Таким образом одновременно являясь мультфильмом нацеленным на детей, «Коралина» «парит» в атмосфере, которую можно назвать жуткой, но чудесно странной и полной чувств. Фильм основан на мужестве и здравом смысле его героини, которая умна, изобретательна и волшебно реальна". (газета «The New York Times», США)

Награды и номинации

Кассовые сборы

Согласно Полу Дергарабедиану — аналитику кинобизнеса из «Media by Numbers», чтобы фильм стал успешным, его сборы дожны быть сопоставимы с Уоллес и Громит: Проклятие кролика-оборотня, который собрал порядка 16 миллионов долларов в течение первых выходных показа, по всему миру — 192 миллионов долларов. До выпуска фильма Дергарабедиан полагал, что компания «Laika»: «должна быть действительно рада», даже если бы сумма проката составила порядка 10 миллионов долларов в первый уикэнд.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3774 дня]

Продолжение

В интервью MTV с режиссёром фильма Генри Селиком он заявляет, что «всегда есть возможность для продолжения… Я хотел бы сделать что-нибудь ещё по произведениям Нила».

Саундтрек

Музыка из мультфильма «Коралина в стране кошмаров» была выпущена на студии звукозаписи «E1 Music» в цифровом виде 3 февраля 2009 и доступна в продаже с 24 февраля 2009. Песни выполнены французским композитором Бруно Куле, а «Песня Другого Отца» исполнена группой «They Might Be Giants».

Интернет-страница

Веб-сайт мультфильма «Коралина в стране кошмаров» представляет собой исследовательскую интерактивную игру, в которой игрок может просмотреть мир Коралины. Данный сайт выиграл в 2009 году «Сетевое Вознаграждение» за «Лучшее Использование Графических Символов Мультипликации или Движения». Там же мультфильм номинировался и в категории «Кино и Фильм».

Видеоигра

16 июня 2008 года компания «D3Publisher America» объявила о начале разработки компьютерной игры, основанной на мультфильме. Разработка и создание игры было проведено в студии «Papaya Studio» для приставок «Wii» и «PlayStation 2» и в студии «Art Co.» для «Nintendo DS». Игры были выпущены 27 января 2009 года, незадолго до выхода мультфильма на экраны.

См. также

Напишите отзыв о статье "Коралина в Стране Кошмаров"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.boxofficemojo.com/movies/?page=main&id=coraline.htm Coraline] (англ.). Box Office Mojo. Проверено 10 октября 2006. [www.webcitation.org/66TUawty6 Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].
  2. 1 2 [features.cgsociety.org/story_custom.php?story_id=4924 CGSociety feature — Coraline] (англ.). Проверено 25 апреля 2024. [www.webcitation.org/66TUbWDFb Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].
  3. [www.americaru.com/news/42912 В США названы лучшие фильмы года] (рус.). AmericaRU. Проверено 25 апреля 2024.
  4. [journal.neilgaiman.com/2010/02/playing-small-imaginary-me.html Neil Gaiman’s Journal: Playing a small imaginary me]. Проверено 25 апреля 2024. [www.webcitation.org/66TUdmRFK Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].
  5. Фамилия Wyborn созвучна Why born, что можно перевести как «зачем родился».
  6. [www.membrana.ru/particle/1444 MEMBRANA] (рус.). 20.02.2009. — Крошечная одежда ввязалась в фильм о детских кошмарах. Проверено 25 апреля 2024. [www.webcitation.org/66TUegr7d Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].
  7. [www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=51902 Exclusive: Henry Selick on Making Coraline]. Проверено 3 апреля 2011. [www.webcitation.org/66TUgXmcC Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].
  8. [www.rottentomatoes.com/m/coraline/ Coraline]. Rotten Tomatoes.
  9. [www.metacritic.com/movie/coraline Coraline Reviews]. Metacritic.

Ссылки

  • [coraline.com/ Официальный сайт]. [www.webcitation.org/66TUhIwgw Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].
  • [www.coralinafilm.ru/ Официальный российский сайт фильма] (рус.). Проверено 6 октября 2010. [www.webcitation.org/66TUhmtmo Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].
  • [www.allmovie.com/movie/v352012 Коралина] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.kinokadr.ru/films/c/coraline/gallery/#a «Коралина в стране кошмаров»]. — Рабочие моменты съёмки мультфильма. Проверено 6 октября 2010. [www.webcitation.org/66TUimIH8 Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].
  • [www.gazeta.ru/culture/2009/04/29/a_2980949.shtml «В Коралине есть что-то от меня»] (рус.). — интервью с Дакотой Фаннинг. Проверено 6 октября 2010. [www.webcitation.org/66TUlJ8rR Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].
  • [3dyuriki.com/2009/08/20/coraline-koralina-v-strane-koshmarov-process-sozdaniya-samye-udivitelnye-fakty/ Процесс создания. Самые удивительные факты] (рус.). 20.08.2009. Проверено 6 октября 2010. [www.webcitation.org/66TUo1N2s Архивировано из первоисточника 27 марта 2012].

Отрывок, характеризующий Коралина в Стране Кошмаров

– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.


Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.
В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина.
Проснувшись утром 1 го числа, граф Илья Андреич потихоньку вышел из спальни, чтобы не разбудить к утру только заснувшую графиню, и в своем лиловом шелковом халате вышел на крыльцо. Подводы, увязанные, стояли на дворе. У крыльца стояли экипажи. Дворецкий стоял у подъезда, разговаривая с стариком денщиком и молодым, бледным офицером с подвязанной рукой. Дворецкий, увидав графа, сделал офицеру и денщику значительный и строгий знак, чтобы они удалились.
– Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.)
– Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство.
– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу:
– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.
– Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать…
– Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет?
Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери.
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.
– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.
– Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось.
– Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты.
Графиня заплакала.
– Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг.
Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.