Парикрама

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Кора (паломничество)»)
Перейти к: навигация, поиск

Пари́крама (санскр. परिक्रम, parikrama IAST, «странствие»), тибетское название — ко́ра (Вайли: skor ba) — ритуальный обход вокруг какой-либо святыни в индуизме и буддизме.

Санскритский термин парикрама (санскр. परिक्रम) в буквальном переводе означает «путь вокруг чего-то». В основном используется в отношении мурти или святых мест паломничества. Совершение парикрамы является символической молитвой. Большинство индуистских храмов включают один или несколько дорожек для совершения парикрамы. Обычно основной путь парикрамы ведёт вокруг главного алтаря храма, а остальные — вокруг второстепенных алтарей. Другие дорожки парикрамы часто концентрическими кругами обходят основной алтарь. Тропинки и дороги парикрамы также пролегают вокруг целых деревень и городов, простираясь на многие километры, и на совершение подобных парикрам иногда уходит по несколько часов или даже дней. Так, парикрама (кора) вокруг священной горы Кайлас в Тибете длиной 53 км занимает 3 дня пути.

Иное название — «прадакшина» (pradakshîna IAST — «направо»). С этим наименованием может ассоциироваться также и особый индийский способ приветствия, заключающийся в том, что приветствующий обходит кругом приветствуемого так, чтобы всегда иметь его справа.



См. также

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Напишите отзыв о статье "Парикрама"

Отрывок, характеризующий Парикрама

– Что же вы не служите, дядюшка?
– Служил, да бросил. Не гожусь, чистое дело марш, я ничего не разберу. Это ваше дело, а у меня ума не хватит. Вот насчет охоты другое дело, это чистое дело марш! Отворите ка дверь то, – крикнул он. – Что ж затворили! – Дверь в конце коридора (который дядюшка называл колидор) вела в холостую охотническую: так называлась людская для охотников. Босые ноги быстро зашлепали и невидимая рука отворила дверь в охотническую. Из коридора ясно стали слышны звуки балалайки, на которой играл очевидно какой нибудь мастер этого дела. Наташа уже давно прислушивалась к этим звукам и теперь вышла в коридор, чтобы слышать их яснее.
– Это у меня мой Митька кучер… Я ему купил хорошую балалайку, люблю, – сказал дядюшка. – У дядюшки было заведено, чтобы, когда он приезжает с охоты, в холостой охотнической Митька играл на балалайке. Дядюшка любил слушать эту музыку.
– Как хорошо, право отлично, – сказал Николай с некоторым невольным пренебрежением, как будто ему совестно было признаться в том, что ему очень были приятны эти звуки.
– Как отлично? – с упреком сказала Наташа, чувствуя тон, которым сказал это брат. – Не отлично, а это прелесть, что такое! – Ей так же как и грибки, мед и наливки дядюшки казались лучшими в мире, так и эта песня казалась ей в эту минуту верхом музыкальной прелести.
– Еще, пожалуйста, еще, – сказала Наташа в дверь, как только замолкла балалайка. Митька настроил и опять молодецки задребезжал Барыню с переборами и перехватами. Дядюшка сидел и слушал, склонив голову на бок с чуть заметной улыбкой. Мотив Барыни повторился раз сто. Несколько раз балалайку настраивали и опять дребезжали те же звуки, и слушателям не наскучивало, а только хотелось еще и еще слышать эту игру. Анисья Федоровна вошла и прислонилась своим тучным телом к притолке.