Корела (племя)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Коре́ла — древнее прибалтийско-финское племя.

Существуют различные версии происхождения карел. Некоторые исследователи (К. А. Нордман, А. С. Жербин, И. П. Шаскольский) полагали, что самобытная карельская культура существовала уже в I тыс. н. э. (раннее Средневековье).

В. И. Равдоникас считал, что предки карел пришли с восточного Приладожья. Д. В. Бубрих также называл в числе предков карел племя весь (дьяковская археологическая культура). X. Киркинен видит в карелах продукт взаимодействия чудских и вепсских племён[1]. Существует мнение, что в VI веке на Карельский перешеек, где обитали саамы, пришли переселенцы из западной Ингрииемь, а затем в IX веке к ним присоединились более многочисленные переселенцы с южного (вепсского) побережья Ладоги[2]. В Новгородских документах Карельской частью Водской пятины считалась территории к западу от реки Волхов в южном Приладожье[3]

В древнерусских письменных источниках корела впервые упоминается в новгородской берестяной грамоте № 590[4], датируемой 1066 годом, в летописях — под 1143 годом. В это время племя помещается историками на Карельском перешейке, в северном Приладожье.

С X века (по археологическим данным) на Карельском перешейке существует город Корела (ныне Приозерск) — административный центр земель, населённых корелой.

В XIIXIV веках отдельные группы корелы расселились севернее, от Белого моря (устье Северной Двины) до Ботнического залива.

В XII веке на землях корелы устанавливается феодальный строй в составе Обонежской пятины Новгородской республики.



См. также

Напишите отзыв о статье "Корела (племя)"

Примечания

  1. [www.vottovaara.ru/gipotezi-proisxojdeniya-karel.html С. Кочкуркина. Прибалтийско-финские народы России М. Наука 2003]
  2. [www.kirjazh.spb.ru/karel/karel1.htm Рождение народа]
  3. [www.aroundspb.ru/uploads/book1500/o_pyatinah_i_pogostah.pdf О пятинах и погостах новгородских], 58-59
  4. [helyla.onego.ru/koreladocs.html Письменные известия о племенах Карелии]

Литература

Портал о Карелии — Карелия на страницах Википедии

Отрывок, характеризующий Корела (племя)

И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.