Кория-дель-Рио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Кория-дель-Рио
Coria del Río
Флаг Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Андалусия
Провинция
Район
Координаты
Мэр
Хосе Висенте Франко
Площадь
64 км²
Высота
5 м
Население
28654 человека (2010)
Плотность
414,04 чел./км²
Названия жителей
Coriano, na
Часовой пояс
Почтовые индексы
41100
Официальный сайт

[www.ayto-coriadelrio.es/ o-coriadelrio.es]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты

Кория-дель-Рио (исп. Coria del Río) — населённый пункт и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Севилья, в составе автономного сообщества Андалусия. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Большая Севилья. Занимает площадь 64 км². Население — 28 654 человека (на 2010 год). Расстояние — 11 км до административного центра провинции.





Демография

Численность населения
1996 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006
23 362 23 517 23 751 23 935 24 113 24 288 24 735 25 029 25 735 26 499

Известные жители и уроженцы

Интересные факты

Среди жителей распространена фамилия Хапон (Япония, её носители являются потомками японцев из миссии Хасэкуры Цунэнаги, оставшимися в Испании).

Напишите отзыв о статье "Кория-дель-Рио"

Ссылки

  • [www.ayto-coriadelrio.es/ Официальная страница]
  • [www.webcoriadelrio.com Coria del Río]
  • [www.juntadeandalucia.es/institutodeestadistica/sima/htm/sm41034.htm Coria del Río]
  • [www.ayto-coriadelrio.es/ Ayuntamiento de Coria del Río]
  • [www.sevillaweb.info/ciudades/coria_rio/historia_coria_rio.html Información de Coria del Río]
  • [azaharesdesevilla.spaces.live.com/]
  • [www.memoriahistoricacoria.es/ Página de la Asociación de la Memoria en Coria del Río]
  • [www.hablamosdecoria.es/ Página de divulgación sobre las cosas de Coria del Río]
  • [www.soledaddecoriacoronada.es/ Página de la Hermandad de la Soledad de Coria del Río]


Отрывок, характеризующий Кория-дель-Рио

– Об вашем деле, – обратился князь Андрей опять к Борису, – мы поговорим после, и он оглянулся на Ростова. – Вы приходите ко мне после смотра, мы всё сделаем, что можно будет.
И, оглянув комнату, он обратился к Ростову, которого положение детского непреодолимого конфуза, переходящего в озлобление, он и не удостоивал заметить, и сказал:
– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.
Ростов вспомнил то, что ему надо было ответить, только тогда, когда он уже вышел. И еще более был он сердит за то, что забыл сказать это. Ростов сейчас же велел подать свою лошадь и, сухо простившись с Борисом, поехал к себе. Ехать ли ему завтра в главную квартиру и вызвать этого ломающегося адъютанта или, в самом деле, оставить это дело так? был вопрос, который мучил его всю дорогу. То он с злобой думал о том, с каким бы удовольствием он увидал испуг этого маленького, слабого и гордого человечка под его пистолетом, то он с удивлением чувствовал, что из всех людей, которых он знал, никого бы он столько не желал иметь своим другом, как этого ненавидимого им адъютантика.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Кория-дель-Рио&oldid=74472285»