Корнехо, Рене

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рене Корнехо Диас
исп. René Cornejo Díaz
Премьер-министр Перу
25 февраля 2014 — 22 июля 2014
Президент: Ольянта Умала
Предшественник: Сесар Вильянуэва
Преемник: Ана Хара Веласкес
 
Вероисповедание: католицизм
Рождение: 1962(1962)
Арекипа, Перу
Образование: Национальный университет инженеров

Рене Корнехо Диас (исп. René Cornejo Díaz; род. 1962 года, Арекипа, Перу) — перуанский политик, премьер-министр Перу с 25 февраля по 22 июля 2014 года.



Биография

Рене Корнехо родился в 1962 году в провинции Арекипа во втором по величине городе Перу Арекипа. Там же окончил школу. Учился в столице страны Лиме в Национальном университете инженеров, по специальности инженер механики и электроники.

С лета 2011 года впервые вошёл в правительство Перу как министр по делам жилищного строительства[1]. Занимал этот пост неизменно при четырёх премьер-министрах. Именно при нём в столице страны Лиме была построена испанцами новая очистительная станция[2].

В конце февраля 2014 года в правительстве Сесара Вильянуэвы произошёл скандал, из-за которого он был вынужден 25 февраля оставить пост главы кабинета министров[3]. Президент Перу Ольянта Умала в тот же день предложил Рене Корнехо сменить действующего главу кабинета[4]. Вечером этого же дня новое правительство Перу было приведено к присяге[5].

22 июля президент Перу Ольянта Умала принял отставку Рене Корнехо с поста премьер-министра[6] из-за того, что одного из его советников обвинили в том, что он предлагал деньги за дискредитацию своего политического оппонента[7]. Через несколько часов к присяге была приведена Ана Хара Веласкес[8][9].

Напишите отзыв о статье "Корнехо, Рене"

Примечания

  1. [www.presidencia.gob.pe/presidente-ollanta-humala-tomo-juramento-a-miembros-de-su-gabinete-ministerial Presidente Ollanta Humala tomó juramento a Miembros de su Gabinete Ministerial.]
  2. [holaspain.ru/mirovye-novosti/ispantsy-postroyat-v-peru-kompleks-ochistnyh-sooruzheniy.html Испанцы построят в Перу комплекс очистных сооружений.]
  3. [news.mail.ru/politics/17116680/ Премьер Перу подал в отставку из-за скандала с повышением минимальной заработной платы.]
  4. [news.zborg.ru/item/v-peru-naznachen-novyi-premer-ministr-9519642 В Перу назначен новый премьер-министр.]
  5. [news.zborg.ru/item/sem-ministrov-smenilis-v-pravitelstve-peru-9520086 Семь министров сменились в правительстве Перу.]
  6. [itar-tass.com/mezhdunarodnaya-panorama/1335526 ИТАР-ТАСС: Международная панорама - Премьер-министр Перу подал в отставку]
  7. [www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2014/07/140722_rn_peru_pm_resign.shtml Премьер-министр Перу уходит в отставку из-за скандала - BBC Russian - Лента новостей]
  8. [ria.ru/world/20140723/1017141501.html Премьер-министр Перу подал в отставку - СМИ | РИА Новости]
  9. [itar-tass.com/mezhdunarodnaya-panorama/1335634 ИТАР-ТАСС: Международная панорама - Президент Перу привел к присяге нового премьер-министра]

Отрывок, характеризующий Корнехо, Рене

«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.