Корнин, Уильям Стюарт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Уильям Стюарт Корнин (англ. William Stewart Cornyn; 18 июля 1906 — 15 марта 1971) — американский лингвист и писатель. Дядя сенатора Джона Корнина. Профессор Йельского университета.

Родился в Ванкувере (Канада). В 1922 году переехал в Лос-Анджелес, где работал помощником клерка и бухгалтера. В 1924—1928 годах жил в Сан-Франциско, работал клерком в страховой компании.

В 1940 году окончил Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. Учился в Йельском университете, где окончил магистратуру (1942) и докторантуру (1944). После занимал должность профессора славянских и Юго-Восточной Азии языков и заведовал кафедрой славянских языков и литературы в Йельском университете.

В связи с началом Второй мировой войны был рекрутирован для работы с языками Юго-Восточной Азии, став «одной из ярчайших звёзд в новом созвездии ориенталистов»[1]. Автор ряда научных и учебных работ по бирманскому языку, в том числе двухтомного учебника «Разговорный бирманский» (англ. Spoken Burmese; 1946). Опубликовал также несколько работ о русском языке. Член Американского лингвистического общества.

В 1962 году он был удостоен стипендии Гуггенхайма по лингвистике.



Работы

  • (1944) Outline of Burmese Grammar
  • (1959) Beginning Russian. New Haven: Yale University Press
  • (1958) with John K. Musgrave. Burmese Glossary (American Council of Learned Societies. Program in Oriental Languages. Publications. Series A. No. 5.). Washington: American Council of Learned Societies.

Напишите отзыв о статье "Корнин, Уильям Стюарт"

Примечания

  1. [sealang.net/thai/matisoff.htm James A. Matisoff. Remembering Mary Haas’s Work on Thai]
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Корнин, Уильям Стюарт


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».