Королева-девственница

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Королева-девственница
The Virgin Queen
В ролях

Энн-Мэри Дафф
Том Харди
Ян Харт
Сиенна Гиллори

Композитор

Мартин Фиппс

Страна

Великобритания

Количество серий

4 (237 мин.)

Производство
Продюсер

Пол Ратмен

Режиссёр

Коки Гедройц

Сценарист

Пола Милн

Трансляция
Телеканал

BBC

На экранах

с 13 ноября 2005 (США),
с 22 января 2006 (Великобритания)

Королева-девственница — четырёхсерийный мини-сериал на канале BBC, вышедший в 2005 году. Сюжет основан на жизни королевы Елизаветы I, роль которой сыграла Энн-Мэри Дафф. В основном он показывает личную жизнь королевы, а именно, её отношения с Робертом Дадли и в меньшей степени её правление.

Производство телеканала BBC (Великобритания). Премьера состоялась в США 13 ноября 2005 года. В Великобритании телесериал был выпущен на экраны 22 января 2006 года.

Телесериал изначально должен был выйти на канале BBC в сентябре 2005 года, но поскольку это событие совпало бы с выходом двухсерийного мини-сериала «Елизавета I» (2005) с Хелен Миррен в главной роли на канале Channel 4, было решено отложить показ до января 2006 года.





Сюжет

Елизавета Тюдор, дочь короля Генриха VIII и Анны Болейн, заключена в Тауэр по обвинению в заговоре против своей сводной сестры королевы Марии. Несмотря на то, что вина Елизаветы не доказана, королева не доверяет ей и отправляет под домашний арест в Вудсток. Спустя некоторое время становится известно о том, что Мария умерла, и теперь Елизавета провозглашена королевой Англии.

Уже в начале правления молодая королева сталкивается со множеством трудностей. Мария Стюарт, правнучка Генриха VII Тюдора, оспаривает у неё право на корону Англии, и советники Елизаветы настаивают на том, чтобы она как можно скорее вышла замуж и родила наследника престола. Но сама Елизавета не спешит принимать ухаживания многочисленных женихов, среди которых Филипп Испанский и эрцгерцог Карл Австрийский. Королева тайно влюблена в давнего друга детства, Роберта Дадли, у которого, тем не менее, уже есть жена — леди Эми Робсарт, живущая вдали от Лондона.

Роберт и Елизавета перестают скрывать свои чувства, и при дворе ходят слухи об их романе. Эми, узнав об этом, не выдерживает и кончает жизнь самоубийством. Однако многие убеждены, что именно Дадли убил жену, чтобы иметь возможность жениться на королеве. Дабы избежать скандала, Елизавета принимает решение отлучить Роберта от двора и публично объявляет, что намеревается править королевством единолично и умереть девственницей.

Тем временем из Шотландии приходят вести о том, что королева-католичка Мария Стюарт вышла замуж за своего кузена, лорда Генри Дарнли, и теперь вовсю плетёт интриги, цель которых свергнуть протестантку Елизавету и воцариться на троне Англии. Кроме того, королева узнаёт, что одним из вдохновителей готовящегося заговора является её родственник, Томас, герцог Норфолк. Потрясённая его предательством, Елизавета отправляет герцога в Тауэр.

Проходит несколько лет. Советники Елизаветы начинают новый раунд переговоров о её браке, на сей раз с Франсуа, герцогом Алансонским, к которому королева проявляет благосклонность. Неожиданно ей сообщают, что Роберт Дадли тайком женился на её племяннице, леди Летиции Ноллис. В гневе она изгоняет Летицию и заявляет Дадли, что никогда его не простит. Теперь Елизавета всерьёз намерена выйти замуж, как ради обеспечения линии наследования, так и ради союзнического альянса с Францией, так как находящаяся в изгнании Мария Стюарт по-прежнему строит козни против неё. Однако подданные не в восторге от намечающейся свадьбы королевы и иностранного принца, и вскоре Франсуа приходится уехать домой ни с чем.

Между тем, Елизавете предстоит решить, как поступить с Марией Стюарт. Фрэнсис Уолсингем, глава шпионской сети, сфабриковывает улики против шотландской королевы, и Елизавета выносит той смертный приговор. Несмотря на устранение опасной претендентки, распри между католиками и протестантами не утихают, и на королевство надвигается Непобедимая армада, флот, созданный Филиппом Испанским для завоевания Англии и возвращения её в лоно католической церкви. Однако испанцы терпят сокрушительное поражение. Елизавета и её народ празднуют победу, но триумф королевы омрачён смертью Роберта Дадли.

На вакантное место фаворита ко двору королевы устремляется множество талантливых и блестяще образованных молодых людей, однако Елизавета в большей степени отдаёт предпочтение юному Роберту, графу Эссексу, сыну Дадли и Летиции Ноллис[1]. С помощью своей матери Эссекс старается занять лидирующее место как при дворе, так и в жизни королевы. Ему удаётся стать не только самым популярным в кругу придворных, но и приобрести добрую славу среди простонародья. Из-за вспыльчивого нрава графа между ним и Елизаветой часто вспыхивают конфликты, и всё же королева не в силах долго сердиться на Эссекса. Однако после его провалившейся попытки подавить беспорядки в Ирландии, терпение Елизаветы истощается, и она лишает его всех привилегий.

Эссекс изо всех сил пытается вернуть былое расположение королевы, но та непреклонна. Во всех бедах и неудачах он винит правительство Елизаветы, которое возглавляет Роберт Сесил. Эссекс собирает других недовольных положением дел в государстве и затевает мятеж с целью устранить советников королевы, сместить саму Елизавету и, объявив себя лордом-протектором, взять управление королевством в свои руки. Восстание, тем не менее, не находит ожидаемой поддержки, заговорщики схвачены, и Эссекс приговорён к обезглавливанию за совершение государственной измены.

После казни Эссекса королева безутешна. Она медленно угасает, уединившись в своих покоях и предаваясь бесконечным воспоминаниям о былых днях. 24 марта 1603 года Елизавета умирает. Роберт Сесил пишет письмо её преемнику, королю Шотландии Якову Стюарту. Разбирая вещи покойной, он обнаруживает, что в кольце, которое королева носила долгие годы, спрятана миниатюра. Это портрет матери Елизаветы, Анны Болейн.

В ролях

Во всех четырёх сериях:

В нескольких сериях:

Награды и номинации

Полный перечень наград и номинаций — на сайте IMDB[2].

Премия Категория Имя Результат
BAFTA-TV Лучший драматический телесериал Коки Гедройц, Пола Милн, Пол Ратмен Номинация
Лучшая актриса Энн-Мэри Дафф Номинация
Лучший дизайн костюмов Эми Робертс Победа
International Emmy Awards Лучший мини-сериал Номинация
IFTA Лучшая актриса на телевидении Энн-Мэри Дафф Номинация
Satellite Award Выдающийся мини-сериал Номинация

Напишите отзыв о статье "Королева-девственница"

Примечания

  1. В действительности Роберт, граф Эссекс, был сыном Уолтера Деверё и Летиции Ноллис, но по сюжету он представлен именно как сын Роберта Дадли.
  2. [www.imdb.com/title/tt0481459/awards Awards for The Virgin Queen] (англ.). Internet Movie Database. Проверено 15 января 2012. [www.webcitation.org/66M8C1Sgi Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].

Ссылки


Отрывок, характеризующий Королева-девственница

Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.