Королева реки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Королева реки
River Queen
Жанр

исторический фильм / драма

Режиссёр

Винсент Уорд

Продюсер

Крис Оти

Автор
сценария

Винсент Уорд
Тоа Фрайзер

В главных
ролях

Саманта Мортон
Клифф Кёртис
Роури Пин
Энтон Лессер

Оператор

Алан Боллинджер

Композитор

Карл Дженкинс

Кинокомпания

20th Century Fox

Длительность

114 мин

Бюджет

13 млн $

Страна

Великобритания Великобритания
Новая Зеландия Новая Зеландия

Язык

английский, маори

Год

2005

IMDb

ID 0388377

К:Фильмы 2005 года

«Королева реки» (англ. River Queen) — историческая драма 2005 года режиссёра Винсента Уорда («Куда приводят мечты», сценарист фильма ужасов «Чужой 3»), снятая совместно Великобританией и Новой Зеландией.



Сюжет

Теглайн фильма: «Когда кругом тьма, видеть может только сердце».

XIX век. Молодая ирландка Сара живёт на военной базе в Новой Зеландии. Её возлюбленный из народа маори умирает во время эпидемии гриппа, но у Сары остаётся от него сын. Когда мальчику исполнилось 7 лет, дед из маори похищает его. Сестра и отец Сары, испугавшись, уплывают на лодке по реке — навсегда. Она же остается, чтобы найти и вернуть своего сына.

Вооружённые стычки маори и колонизаторов. Сару просят вылечить вождя вражеского племени, смертельно больного, и она это делает, потому что за это ей пообещали вернуть сына. Но выясняется, что спустя 10 лет он отчаялся ждать мать, а племя заменило ему дом и вырастило его.

Сару гложет совесть за спасение врага, она мечется между двумя лагерями, пытаясь понять, где её дом.

Это история войны не с точки зрения политического патриотизма, а со стороны женщины, чья жизнь от юных лет до обветренной зрелости прошла на неспокойной земле и вдали от близких.

В ролях

Актёр Роль
Саманта Мортон Сара О'Брайан Сара О'Брайан
Кифер Сазерленд Дойл Дойл
Клифф Кертис Вирему Вирему
Антон Лессер Бэйн майор Бэйн
Темуэра Моррисон Те Кай По Те Кай По
Даниэль Кормак Виола Виола
Стивен Ри Фрэнсис Фрэнсис

Напишите отзыв о статье "Королева реки"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Королева реки

– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.