Королевская декларация 1763 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Короле́вская деклара́ция 1763 го́да (англ. Royal Proclamation of 1763) была издана 7 октября 1763 английским королём Георгом III после приобретения Великобританией французских территорий и после окончания Семилетней войны. Прокламация имела целью обустроить обширные новые британские земли в Северной Америке и стабилизировать отношения с индейцами путём регламентации торговли мехами, колонизации и покупки земель на западной границе. Целью Королевской декларации 1763 была также ассимиляция «канадцев», как тогда называли французское население. Основной же целью было сделать из Канады настоящую британскую колонию. Она также известна под английскими названиями «Indian Bill of Rights» или «Magna Carta for Indian affairs».





Цели

После Семилетней войны Великобритания приобрела французские североамериканские колонии. Королевская декларация 1763 г. имела целью основать и обустроить британскую колониальную империю в этой части света. Кроме того, корона стремилась умиротворить индейцев: многие племена во время войны поддержали французов и после их поражения устроили восстание. Прокламация была призвана снять у индейцев опасения насчёт массового приезда на их земли белых фермеров. Население Тринадцати колоний было действительно намного многочисленнее, чем в Новой Франции, и прибывавшие в значительном количестве европейские переселенцы требовали новых земель для проживания. «Фронтир» особенно привлекал иммигрантов из Шотландии, а затем — из Германии. Истощение земель к востоку от Аппалачей и демографическое давление усиливали желание колонистов получить новые земли.

Положения

Прекращение колонизации

Прокламация запрещала жителям Тринадцати колоний поселяться и покупать земли к западу от водораздела, идущего вдоль Аппалачей. При этом не подлежала колонизации известная своей плодородностью долина Огайо. Вместе с тем, Корона оставила за собой исключительное право на приобретение индейских земель, и король гарантировал защиту индейских народов. Англия оставила за собой и часть американских лесов. Королевская декларация была предвестием новых соглашений о колонизации, торговле и заселении.

Организация и защита новых английских территорий

Текст 1763 года, кроме того, утверждал организацию новых колоний Квебек, Восточная Флорида и Западная Флорида.

Лондон уже наметил сооружение британских фортов вдоль границы заселения; их размещение должно было обеспечивать соблюдение Прокламации, а также благоприятствовать торговле мехами с индейцами. Британское правительство предполагало, что эти форпосты будут охранять Тринадцать колоний и что их финансирование выпадет на долю колонистов.

Последствия и реакция

В Канаде

Королевская декларация де-факто стала первой конституцией недавно завоёванной Великобританией территории (Канады и её территорий, а также острова Руаяль). Целью декларации было как можно скорее придать этой новой колонии, заселённой, главным образом, франкоязычными канадцами, британский облик. Началом стало точное определение территории, примерно соответствующей долине реки Святого Лаврентия, которой дали название «Провинция Квебек». При этом название «провинция» использовалось из-за того, что происходит от латинского «pro victis» — «для побеждённых».

Планировалось ввести там как гражданские, так и уголовные английские законы. Гражданские английские законы, в частности, подвергали опасности помещичий режим, так как о нём в этом кодексе ничего не упоминалось. Это вызывало сильное беспокойство у помещиков, которые должны были прекратить взимать повинности со своих цензитариев. Католические религиозные обряды допускались, но положение католической церкви не было законным, что означало, что кюре не могли взимать десятину со своих прихожан.

К тому же, новый губернатор Мюррей получил инструкцию не допускать никакого вмешательства Римской церкви в дела провинции. Причина была довольно проста. Так как местные католики больше не имели епископа (он умер в 1760), стало невозможным рукоположение новых священников. Это означало, что со временем католическое духовенство должно было вымереть само по себе. По вопросу религии губернатора также предупредили, что он должен требовать присягать по-англикански каждого, кто намерен поступить на гражданскую службу. Это имело целью устранение канадцев с помощью дискриминирующей политики в их отношении.

Наконец, для скорейшей и многочисленной британской иммиграции в провинцию губернатор должен был основать англиканские школы и размежевать землю английским способом, на кантоны.

Недовольство американских колонистов

Первое время британская победа вызывала энтузиазм у американских колонистов, так как означала окончание войны и индейских нападений. Уступка Францией колоний к востоку от Миссисипи предоставляла новые земли для использования.

Но Королевская декларация 1763 возмутила американских колонистов, уже поселившихся на индейских территориях. Они должны были отдать землю и вернуться в Тринадцать колоний. Некоторые были убеждены, что король желал разместить американских колонистов на прибрежной полосе, чтобы лучше их контролировать. Колонисты отказывались финансировать сооружение и содержание королевских форпостов на линии, определённой Прокламацией. Запретив американскую колонизацию Запада, Великобритания вызвала недовольство фермеров и землевладельцев в момент демографического роста 13 колоний.

Устранение французов из Канады в 1763 обеспечивало безопасность Тринадцати колоний, которые считали, что более не нуждались в английской военной защите. Американцы с трудом терпели в колониях постоянные английские войска, когда настал мир; а присутствие войск воспринималось как инструмент тирании.

Королевская декларация 1763 вынудила франкоязычное население Канады ограничиться занимаемым им пространством. Эти новые границы можно определить по расположению городов Саскатун, Реджайна и Мелфорт.

Преемственность

В настоящее время в мире существует пять подлинных экземпляров Королевской декларации: они хранятся в Массачусетском архиве (Бостон), Университете Брауна (Провиденс), зале Ланда Университета Макгилла (Монреаль), Английском обществе антикваров и Библиотеке Тайного совета (Лондон).

Королевская декларация 1763 послужила моделью при заключении многих договоров с индейцами. Прокламация 1763 упоминается в статье 25а Канадской хартии прав и свобод, где говорится, что Хартия гарантирует права и свободы, признаваемые Прокламацией.

Напишите отзыв о статье "Королевская декларация 1763 года"

Литература

  • Cottret B. La Révolution américaine: La quête du bonheur 1763—1787. P.: Perrin, 2003. ISBN 2262018219
  • Нохрин И.М. [www.academia.edu/6668370/_._._1763-1791_._ Канада: английская или французская? Утверждение британской колониальной администрации в Квебеке и первые попытки урегулирования межэтнических противоречий (1763–1791 гг.)]]. – Челябинск: Энциклопедия, 2013. – 160 с. ISBN 978-5-91274-197-5

См. также

Ссылки

  • [www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/Rbritannique_proclamation1763.htm Королевская декларация 1763] на сайте университета Лаваля (Квебек, Канада)
  • [www.academia.edu/6668370/_._._1763-1791_._ Королевская декларация 1763 г.] на русском языке [текст] в работе Нохрина И.М. Канада: английская или французская? Утверждение британской колониальной администрации в Квебеке и первые попытки урегулирования межэтнических противоречий (1763–1791 гг.).
  • [www.americanrevolution.com/Proclamationof1763.htm The Royal Proclamation — October 7, 1763] на сайте The American Revolution
  • [www.ushistory.org/declaration/related/proc63.htm UShistory.com]: контекст и значение Прокламации 1763
  • [www.rism.org/isg/dlp/bc/background/1763.htm Текст Королевской декларации 1763]
Предшественник:
-

Законы, предшествовавшие
Американской революции

1763
Преемник:
Закон о сахаре

Отрывок, характеризующий Королевская декларация 1763 года

Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.