Королевская часовня (Бостон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Церковь
Королевская часовня
King's Chapel
Страна США
Город Бостон
Конфессия протестантизм
Архитектурный стиль георгианский
Архитектор Питер Харрисон
(Peter Harrison)
Строительство 17491754 годы
Статус действующая
Сайт [www.parkstreet.org/ Официальный сайт]
Координаты: 42°21′29″ с. ш. 71°03′36″ з. д. / 42.35806° с. ш. 71.06000° з. д. / 42.35806; -71.06000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.35806&mlon=-71.06000&zoom=17 (O)] (Я)

Короле́вская часо́вня (англ. King's Chapel) — унитарианская церковь в центральной части Бостона, построенная в 1749—1754 годах. Она находится на пересечении улиц Скул (School Street) и Тремонт (Tremont Street), недалеко от парка Бостон-Коммон (Boston Common). Является пятой из шестнадцати точек на исторической Тропе Свободы[1].



История и архитектура

Первая Королевская часовня, построенная на этом месте в 1686 году, была деревянной. Она была первой англиканской церковью в Бостоне, при этом второй англиканской церковью была Старая Северная церковь (1723), сохранившаяся до сих пор[2].

Строительство нынешней Королевской часовни, которую спроектировал архитектор Питер Харрисон (Peter Harrison), началось в 1749 году и продолжалось до 1754 года. Сначала вокруг старой деревянной часовни были построены каменные стены, образующие прямоугольник размером примерно 65×100 футов (19,8×30,5 м), а после этого старое деревянное здание было демонтировано и по частям вынесено через арочные окна нового каменного здания[3]. Передняя часть здания украшена ионическими колоннами, а внутри часовни находятся парные колонны, выполненные в коринфском стиле[3].

После ухода британцев из Бостона в 1776 году Королевская часовня была отделена от английской церкви, и в течение некоторого времени её называли просто «каменной часовней» (англ. Stone Chapel)[3].

Рядом с Королевской часовней находится небольшое кладбище Кингс-Чапел (King's Chapel Burying Ground) — самое старое из существующих кладбищ Бостона[4][5].

9 октября 1960 года Королевской часовне был привоен статус национального исторического памятника США[6], а 2 мая 1974 года она была внесена в Национальный реестр исторических мест США под номером 74002045[7].

Напишите отзыв о статье "Королевская часовня (Бостон)"

Примечания

  1. [www.thefreedomtrail.org/freedom-trail/kings-chapel.shtml The Freedom Trail: King’s Chapel] (HTML). www.thefreedomtrail.org. Проверено 16 сентября 2013.
  2. [www.sacred-destinations.com/usa/boston-old-north-church Old North Church, Boston] (HTML). www.sacred-destinations.com. Проверено 6 марта 2013. [www.webcitation.org/6FLjOffaw Архивировано из первоисточника 24 марта 2013].
  3. 1 2 3 [www.cr.nps.gov/history/online_books/colonials-patriots/sitec13.htm Colonials and Patriots — King's Chapel] (HTML). National Park Service — www.cr.nps.gov. Проверено 6 марта 2013. [www.webcitation.org/6FgphZbx7 Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  4. [www.cityofboston.gov/freedomtrail/kingschapel.asp King's Chapel and Burying Ground] (HTML). City of Boston — www.cityofboston.gov. Проверено 6 марта 2013. [www.webcitation.org/6FgpiBcDr Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  5. [www.thefreedomtrail.org/freedom-trail/kings-chapel-buring-ground.shtml The Freedom Trail: King’s Chapel Burying Ground] (HTML). www.thefreedomtrail.org. Проверено 16 сентября 2013.
  6. [tps.cr.nps.gov/nhl/detail.cfm?ResourceId=1494&ResourceType=Building National Historic Landmarks Program — King's Chapel] (HTML). National Park Service — tps.cr.nps.gov. Проверено 6 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fgpipw0Q Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].
  7. [landmarkhunter.com/127221-kings-chapel/ King's Chapel] (HTML). landmarkhunter.com. Проверено 6 марта 2013. [www.webcitation.org/6FgpjV6pI Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].

Отрывок, характеризующий Королевская часовня (Бостон)

В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.