Королевский австралийский военно-морской флот

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Royal Australian Navy
Королевский австралийский военно-морской флот
Королевские австралийские ВМС

Эмблема Королевского Австралийского ВМФ
Страна

Австралия Австралия

Подчинение

Министерство обороны Австралии

Входит в

Силы обороны Австралии

Тип

Военно-морской флот

Участие в

Первая мировая война 1914—1918
Вторая мировая война 1939—1945
Корейская война 1950—1953
Вьетнамская война 1965—1973

Королевский Австралийский Военно-Морской Флот (англ. Royal Australian Navy) — один из видов вооружённых сил Австралии.





История

Королевский австралийский военно-морской флот создан в 1901 году из военно-морских сил Содружества, представлявших собой небольшие объединённые колониальные морские силы объединившихся в федеративное государство штатов. До начала Второй мировой войны основную роль по защите Австралийского Союза, Новой Зеландии и других тихоокеанских стран и территорий Британского Содружества играл Королевский военно-морской флот.

Организационный состав

Пункты базирования

Боевой состав

Флот

Тип Бортовой номер Наименование В составе флота Состояние Примечания
Подводные лодки
подводная лодка типа «Коллинз»
SSG 73
HMAS «Коллинз» с 27 июля 1996 года[1]
в строю
подводная лодка типа «Коллинз»
SSG 74
HMAS «Фарнкомб» с 31 января 1998 года[1]
в строю
подводная лодка типа «Коллинз»
SSG 75
HMAS «Уоллер» с 10 июля 1999 года[1]
в строю
подводная лодка типа «Коллинз»
SSG 76
HMAS «Дешенё» с 23 февраля 2001 года[1]
в строю
подводная лодка типа «Коллинз»
SSG 77
HMAS «Шиан» с 23 февраля 2001 года[1]
в строю
подводная лодка типа «Коллинз»
SSG 78
HMAS «Рэнкин» с 29 марта 2003 года[1]
в строю
Фрегаты
фрегат типа «Анзак»
FFH 150
HMAS «Анзак» с 18 мая 1996 года[2]
в строю
фрегат типа «Анзак»
FFH 151
HMAS «Аранта» с 12 декабря 1998 года[2]
в строю
фрегат типа «Анзак»
FFH 152
HMAS «Варрамунга» с 21 марта 2001 года[2]
в строю
фрегат типа «Анзак»
FFH 153
HMAS «Стюарт» с 17 августа 2002 года[2]
в строю
фрегат типа «Анзак»
FFH 154
HMAS «Парраматта» с 4 октября 2003 года[2]
в строю
фрегат типа «Анзак»
FFH 155
HMAS «Балларат» с 26 июня 2004 года[2]
в строю
фрегат типа «Анзак»
FFH 156
HMAS «Тувумба» с 8 октября 2005 года[2]
в строю
фрегат типа «Анзак»
FFH 157
HMAS «Перт» с 26 августа 2006 года[2]
в строю
фрегат типа «Аделаида»
FFG 03
HMAS «Сидней» с 29 января 1983 года[3]
в строю
фрегат типа «Аделаида»
FFG 04
HMAS «Дарвин» с 21 июля 1984 года[3]
в строю
фрегат типа «Аделаида»
FFG 05
HMAS «Мельбурн» с 15 февраля 1992 года[3]
в строю
фрегат типа «Аделаида»
FFG 06
HMAS «Ньюкасл» с 11 декабря 1993 года[3]
в строю
Тральщики
тральщик-искатель мин типа «Хуон»
M 82
HMAS «Хуон» с 15 мая 1999 года[4]
в строю
тральщик-искатель мин типа «Хуон»
M 83
HMAS «Хоксбюри» с 12 февраля 2000 года[4]
в строю
тральщик-искатель мин типа «Хуон»
M 84
HMAS «Норман» с 26 августа 2000 года[4]
в строю
тральщик-искатель мин типа «Хуон»
M 85
HMAS «Гаскойн» с 2 июня 2001 года[4]
в строю
тральщик-искатель мин типа «Хуон»
M 86
HMAS «Дайамантина» с 4 мая 2002 года[4]
в строю
тральщик-искатель мин типа «Хуон»
M 83
HMAS «Ярра» с 1 марта 2003 года[4]
в строю
Сторожевые корабли
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 83
HMAS «Армидэйл»
c 24 июня 2005 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 84
HMAS «Ларракия»
c 10 февраля 2006 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 85
HMAS «Батерст»
c 10 февраля 2006 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 86
HMAS «Олбани»
c 15 июля 2006 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 87
HMAS «Пири»
c 29 июля 2006 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 88
HMAS «Мейтленд»
c 29 сентября 2006 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 89
HMAS «Арарат»
c 13 ноября 2006 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 90
HMAS «Брум»
c 10 февраля 2007 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 91
HMAS «Бандаберг»
c 3 марта 2007 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 92
HMAS «Вуллонгонг»
c 23 июня 2007 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 93
HMAS «Чайлдерс»
c 7 июля 2007 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 94
HMAS «Лонсестон»
c 22 сентября 2007 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 95
HMAS «Мэриборо»
c 8 декабря 2007 года
в строю
сторожевой катер типа «Армидейл» (англ.)
ACPB 96
HMAS «Гленелг»
c 22 февраля 2008 года
в строю
Десантные корабли
Десантный корабль «Тобрук»
L-50
HMAS «Тобрук»
c 23 апреля 1981 года
в строю
Универсальные десантные корабли класса «Бэй» (англ.)
L-100
HMAS «Шулз»
с 13 декабря 2011 года
в строю
Бывший британский УДК «Ларгс-Бэй»
Десантные корабли типа «Баликпапан» (англ.)
L 127
HMAS «Бруней»
с 5 января 1973 года
в строю
Десантные корабли типа «Баликпапан» (англ.)
L 128
HMAS «Лабуан»
с 9 марта 1973 года
в строю
Десантные корабли типа «Баликпапан» (англ.)
L 129
HMAS «Таракан»
с 15 июня 1973 года
в строю
Вспомогательные суда
Танкер «Сириус» (англ.)
O 266
HMAS «Сириус»
с 16 сентября 2006 года
в строю
Танкер типа «Дюранс» (англ.)
OR 304
HMAS «Саксесс»
с 23 апреля 1986 года
в строю

Морская авиация

Тип Производство Назначение Количество Примечания
Вертолёты
Sikorsky S-70B Seahawk США США Вертолёт противолодочной обороны 15 В 2014 году будут списаны и заменены на 24 MH-60R Seahawk
Sikorsky MH-60R Seahawk США США Вертолёт противолодочной обороны 2 (24) В составе морской авиации должны будут заменить 16 устаревших вертолётов ПЛО SH-60B Seahawk. В декабре 2013 Австралия получила первые 2 вертолёта.[5]
NHI MRH 90 Европейский союз Европейский союз Транспортный вертолёт 6 В июле 2013 года были приняты на вооружение. Вошли в 808-ю эскадрилью.[6]
Aérospatiale AS.350BA Écureuil Европейский союз Европейский союз Многоцелевой вертолёт 6
Bell 429 США США Тренировочный вертолёт 3 Заменили 3 устаревших вертолёта AW109 в 2012 году

Префикс кораблей и судов

Корабли и суда Королевского Австралийского ВМФ имеют префикс HMAS (англ. His Majesty’s Australian Ship) — Австралийский Корабль Его Величества, или (англ. Her Majesty’s Australian Ship) — Австралийский Корабль Её Величества, в зависимости от того король или королева царствует в стране. Для подводных лодок австралийского флота используется тот же префикс — HMAS, который, в данном случае, расшифровывается как (англ. His Majesty’s Australian Submarine) — Австралийская Подводная лодка Его Величества, или (англ. Her Majesty’s Australian Submarine) — Австралийская Подводная лодка Её Величества.

Планы ВМС

Данные взяты с сайта Lenta.ru.

Тип Наименование Принятие на вооружение (план) Статус Примечания
Эсминцы
Эсминец противовоздушной обороны класса «Хобарт» HMAS «Хобарт» 2016 год Строится
Эсминец противовоздушной обороны класса «Хобарт» HMAS «Брисбен» 2017 год Планируется
Эсминец противовоздушной обороны класса «Хобарт» HMAS «Сидней» 2019 год Планируется
Десантные корабли
Универсальный десантный корабль типа «Канберра» HMAS «Канберра» Январь 2014 Завершается строительство[7]

Спущен на воду[7].

Заменит один из десантных вертолётоносцев типа «Канимбла», списанных в 2011 году. В феврале 2011 года испанская кораблестроительная компания Navantia спустила «Канберру» на воду.[7]
Универсальный десантный корабль типа «Канберра» HMAS «Аделаида» 2015 Строится[7] Заменит один из десантных вертолётоносцев типа «Канимбла», списанных в 2011 году.

Морская авиация

Имя Тип Количество (план) На вооружении (план) Примечания

Флаги кораблей и судов

Флаг Гюйс Вымпел боевых кораблей

Флаги должостных лиц

Адмирал флота Адмирал Вице-адмирал Контр-адмирал
Коммодор

Знаки различия

Знаки на головные уборы

Напишите отзыв о статье "Королевский австралийский военно-морской флот"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [web.archive.org/web/20080920020006/www.navy.gov.au/Current_Submarines Current Submarines]
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 [web.archive.org/web/20080920015945/www.navy.gov.au/Anzac_Class Anzac Class]
  3. 1 2 3 4 [web.archive.org/web/20080919123551/www.navy.gov.au/Adelaide_Class Adelaide Class]
  4. 1 2 3 4 5 6 [web.archive.org/web/20080919123556/www.navy.gov.au/Huon_Class Huon Class]
  5. [lenta.ru/news/2013/12/11/seahawk/ ВМС Австралии получили первые два вертолёта Seahawk. Lenta.ru. 11 декабря 2013]
  6. [lenta.ru/news/2013/07/12/mrh90/ Австралия вооружилась вертолётами MRH90. Lenta.ru. 12 Июля 2013]
  7. 1 2 3 4 [lenta.ru/news/2011/02/21/canberra/ Спущен на воду крупнейший корабль ВМС Австралии]

Ссылки

  • [web.archive.org/web/20080904001740/www.navy.gov.au/Main_Page Официальный страница Королевского Австралийского ВМФ]  (англ.)
  • [www.zvo.su/VMS/voenno-morskie-sily-avstralii.html Военно-морские силы Австралии], журнал Зарубежное военное обозрение №3 1976

См. также

Отрывок, характеризующий Королевский австралийский военно-морской флот

– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.