Король Лир (фильм, 1987)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Король Лир
King Lear
Жанр

Трагифарс

Режиссёр

Жан-Люк Годар

Продюсер

Йорам Глобус
Менахем Голан
Том Ладди
Жан-Люк Годар

Автор
сценария

Жан-Люк Годар
Ришар Дебюин
Норман Мейлер

В главных
ролях

Питер Селларс
Бёрджесс Мередит
Молли Рингуолд

Оператор

Софи Ментиньё

Длительность

90 мин.

Страна

США

Год

1987

IMDb

ID 0093349

К:Фильмы 1987 года

«Король Лир» (англ. King Lear ) — художественный фильм режиссёра Жана-Люка Годара, снятый в 1987 году. Трагифарс-фантасмагория по сюжету одноимённой трагедии Уильяма Шекспира.





Сюжет

После Чернобыльской трагедии всё исчезло. Потом всё, кроме культуры, вернулось. Восстановить утерянные произведения Уильяма Шекспира поручено его потомку — Уильяму Шекспиру-мл.

По дороге из Дании он появляется в Швейцарии и имеет возможность наблюдать за живущими с ним в одной гостинице стареющим гангстером Доном Леаро (пишущим мемуары о разборках между Мейером Лански и Багси Сигалом) и его дочерью Корделией. Между собой они общаются исключительно посредством шекспировского текста. Шекспир-мл. неотступно следует за ними, записывая диалоги и отдельные фразы в свой блокнот.

Полезным оказалось и его знакомство с молодыми людьми — Эдгаром и Вирджинией. Те устроили встречу Шекспира с профессором Плагги, ведущим параллельные изыскания. Последние двадцать лет он не выходил из своей комнаты, занимаясь монтажом отснятого киноматериала.

Плагги не интересуют возникающие не понятно откуда слова, его интересует только образ и последующие за ним эмоции. Профессор уверен, что образ — это реальность, проявлению которой нужен только внутренний толчок. Прояснению ситуации способствует приезд из Сибири профессора Казанцева, автора нашумевшей работы «Рекомендации к образу».

После многотрудных усилий, миссия Шекспира-мл. успешно подошла к концу. Благодаря неустанному поиску, была подготовлена к дальнейшим изысканиям значительная часть восстановленного оригинального текста.

В ролях

Дополнительные факты

  • Фильм начинается жалобой на невозможность Жана-Люка Годара выполнить обязательства и представить анонсированный полтора года назад фильм «Король Лир». Заканчивается в мастерской режиссёра Алиена («Чужого», в исполнении Вуди Аллена), который монтирует снятый Годаром материал.
  • В начале своей карьеры режиссёр Квентин Тарантино написал в своем резюме, что снимался в фильме Годара «Король Лир», несмотря на то, что это не было правдой. Позже Тарантино признался, что сделал это, чтобы привлечь агентов, подозревая, что в США этот фильм практически никто не видел.

Напишите отзыв о статье "Король Лир (фильм, 1987)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Король Лир (фильм, 1987)

– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.
Немец, закрыв глаза, показывал, что не понимает.
– Хочешь, возьми себе, – говорил офицер, подавая девушке яблоко. Девушка улыбнулась и взяла. Несвицкий, как и все, бывшие на мосту, не спускал глаз с женщин, пока они не проехали. Когда они проехали, опять шли такие же солдаты, с такими же разговорами, и, наконец, все остановились. Как это часто бывает, на выезде моста замялись лошади в ротной повозке, и вся толпа должна была ждать.
– И что становятся? Порядку то нет! – говорили солдаты. – Куда прешь? Чорт! Нет того, чтобы подождать. Хуже того будет, как он мост подожжет. Вишь, и офицера то приперли, – говорили с разных сторон остановившиеся толпы, оглядывая друг друга, и всё жались вперед к выходу.
Оглянувшись под мост на воды Энса, Несвицкий вдруг услышал еще новый для него звук, быстро приближающегося… чего то большого и чего то шлепнувшегося в воду.
– Ишь ты, куда фатает! – строго сказал близко стоявший солдат, оглядываясь на звук.
– Подбадривает, чтобы скорей проходили, – сказал другой неспокойно.