Список королей Норвегии

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Король Норвегии»)
Перейти к: навигация, поиск

Список королей Норвегии традиционно начинается Харальдом I Прекрасноволосым, хотя он правил только в части западной Норвегии.





Королевство Норвегия

Династия Инглингов

Имя Время правления Изображение
Харальд | Прекрасноволосый около 872 — 930
Эйрик Кровавая Секира 930 — 935
Хокон I Добрый 935 — 961
Харальд II Серая Шкура 961 — 970
Олаф I Трюггвасон 995 — 1000
Олаф II Святой 1015 — 1028

Ярлы Хладира (правители Норвегии от имени датских королей)

Хакон Могучий 970995

Эйрик, сын Хакона Могучего 10001014 и Свейн, сын Хакона Могучего 10001015

Хакон Эйриксон 10141015, 10281030

Династия Горма Старого

Имя Время правления Изображение
Харальд I Синезубый 961 — 986?
Свен I Вилобородый 986? — 995, 10001014
Кнуд Великий и Свен 1028 — 1035, 10301035

Династия Инглингов

Имя Время правления
Магнус I Благородный 1035 — 1047
Харальд III Суровый 1047 — 1066
Олаф III и
Магнус II Харальдссон
1066 — 1069
Олаф III Спокойный 1069 — 1093
Магнус III Босоногий и
Хакон I Воспитанник Торира
1093 — 1094
Магнус III Босоногий 1094 — 1103
Олаф Магнуссон 1103 — 1115
Эйстейн I Магнуссон 1103 — 1123
Сигурд I Крестоносец 1103 — 1130
гражданская война 11301163
Магнус IV Слепой 1130 — 1135
Харальд IV 1130 — 1136
Сигурд II 1136 — 1155
Инге I Горбун 1136 — 1161
Эйстейн II 1142 — 1157
Хокон II Широкоплечий 1157 — 1162
Магнус V 1161 — 1184
Эйнстейн Девчонка 1176 — 1177
Сверрир Сигурдссон 1177/1184 — 1202
Йон Кувлунг 1186 — 1188
Инге Магнуссон 1196 — 1202
Хокон III Сверриссон 1202 — 1204
гражданская война между биркебейнерами и баглерами 12041217
Гутторм Сигурдссон (король биркебейнеров) 1204 — 1204
Эрлинг Стейнвегг (король баглеров) 1204 — 1207
Инге II Бордарссон (король биркебейнеров) 1205 — 1217
Филипп Симонссон (король баглеров) 1207 — 1217
Хокон IV Хоконссон Старый 1217 — 1263
Скуле Бордссон 1239 — 1240
Магнус VI Хоконсон Лагабётер 1263 — 1280
Эрик II Магнуссон 1280 — 1299
Хакон V Святой 1299 — 1319

Династия Фолькунгов

Имя Время правления
Магнус VII Эрикссон 1319 — 1355
Хокон VI Магнуссон 1355 — 1380

Союз с Данией

Кальмарская уния

Династия Грейфов

Династия Виттельсбахов

Династия Бунде

Уния с Данией

Династия Ольденбургов

Имя Время правления
Кристиан I 1450 — 1481
Ганс 1483 — 1513
Кристиан II 1513 — 1523
Фредерик I 1523 — 1533
Кристиан III 1534 — 1559
Фредерик II 1559 — 1588
Кристиан IV 1588 — 1648
Фредерик III 1648 — 1670
Кристиан V 1670 — 1699
Фредерик IV 1699 — 1730
Кристиан VI 1730 — 1746
Фредерик V 1746 — 1766
Кристиан VII 1766 — 1808
Фредерик VI 1808 — 1814

Независимость (1814)

Династия Ольденбургов

Имя Время правления
Кристиан Фредерик 1814

Уния со Швецией

Династия Гольштейн-Готторпы

Имя Время правления Замечание
Карл II 1814 — 1818 одновременно Карл XIII, король Швеции

Династия Бернадотов

Имя Время правления Замечание
Карл III Юхан 1818 — 1844 Жан Батист Бернадот, наполеоновский маршал, был усыновлён Карлом XIII, королём Швеции и Норвегии, и стал королём Норвегии (под именем Карла III) и Швеции (под именем Карла XIV)
Оскар I 1844 — 1859 одновременно Оскар I шведский
Карл IV 1859 — 1872 одновременно Карл XV, король Швеции
Оскар II 1872 — 1905 одновременно король шведский

Самостоятельное королевство Норвегия

Династия Глюксбургов

Имя Время правления
Хокон VII 1905 — 1957
Улаф V 1957 — 1991
Харальд V с 1991

Напишите отзыв о статье "Список королей Норвегии"

Ссылки

  • [www.norwegen.no/konigshaus/konigsreihenfolge/succession.htm Norwegen.no — Официальный список]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Список королей Норвегии

Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.