Коронадо, Каролина
Поделись знанием:
Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
Каролина Коронадо |
Каролина Коронадо (исп. Carolina Coronado; 12 декабря 1821, Альмендралехо — 15 января 1911, Лиссабон) — испанская поэтесса.
Писала стихи с 10 лет. В 1843 году выпустила первый и единственный поэтический сборник, пользовавшийся известностью. В дальнейшем писала, главным образом, романы, из которых лучшими принято считать «Пакиту» (исп. «Paquita», 1850) и «Колесо несчастья» (исп. «La rueda de la desgracia», 1873). Коронадо также принадлежит ряд пьес, в том числе комедия «El cuadro de la esperanza» и историческая драма «Alfonso IV de Aragon», и путевые записки «От Тахо до Рейна» (исп. «Del Tajo al Rheno»). В 1852 году вышла замуж за американского дипломата Хусто Хорасио Перри; их дом был одним из главных центров литературной жизни Мадрида.
Напишите отзыв о статье "Коронадо, Каролина"
Ссылки
- Коронадо, Каролина // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- [bloknot.info/antologia-de-los-poetas-espanolos-letra-c/ Антология и хрестоматия испанской поэзии (letra С)]
Это заготовка статьи о писателе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Коронадо, Каролина
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
Категории:
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Родившиеся 12 декабря
- Родившиеся в 1821 году
- Родившиеся в Альмендралехо
- Умершие 15 января
- Умершие в 1911 году
- Умершие в Лиссабоне
- Драматурги Испании
- Писатели Испании
- Испанские писатели
- Поэты Эстремадуры
- Испанские поэты
- Хозяйки литературных и великосветских салонов
- Поэтессы Испании