Короткий танец

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Короткий танец (англ. Short dance, SD) — программа соревнований в спортивных танцах на льду, введённая Международным союзом конькобежцев с сезона 2010—2011[1], и заменившая собой обязательный и оригинальный танец. С введением этого вида программы танцы на льду стали двоеборьем, как и прочие дисциплины фигурного катания.

Короткий танец исполняется юниорами и взрослыми. У детей и любителей заменяется обязательным танцем.





Предпосылки

Обязательный танец, с одной стороны, плохо освещался телевидением и был непопулярен у зрителей — аутсайдеры и чемпионы, европейцы и американцы танцевали одно и то же с минимальными вариациями. С другой — именно он показывал, насколько хорошо пара умеет танцевать.[2] Кроме того, Международному союзу конькобежцев требовалось снизить расходы на проведение соревнований. Два года технический комитет ИСУ по танцам разрабатывал новый формат соревнований[3], и только в 2010 году концепция «короткого танца» окончательно выработалась.

Описание

На сезон задаются вид музыки (например, латиноамериканские танцы) и обязательный танец (например, ча-ча-ча конгеладо). Тогда короткий танец будет латиноамериканским танцем, в который включены два круга ча-ча-ча (для более сложных танцев может предписываться один круг). Серии или секции обязательного танца могут исполняться в любой части короткого танца (в начале, середине или конце) и должны так сочетаться с остальным танцем, чтобы всё это выглядело единой программой, а не двумя склеенными ритмами. Юниоры, если предписывается исполнение более чем одной серии обязательного танца, должны исполнять их одну за другой. Взрослым разрешено вставлять между сериями творческую часть.

Для стандартного танца публикуются диаграмма шагов и критерии оценок. Рисунок «творческой» части должен иметь постоянное направление (по или против часовой стрелки). Весь танец должен отражать характер избранного танцевального ритма и должен быть перенесён на лёд, демонстрируя техническое мастерство, посредством сложных шагов и движений, используя плавное и рёберное скольжение. Продолжительность короткого танца 2:50 (±10 секунд). Отсчёт времени должен начинаться с момента, когда один партнёров начнет двигаться или скользить и до полной остановки в конце программы.

Обязательные части коротких танцев на сезоны

Сезон Взрослые Юниоры
Обязательный танец Ритмы творческих частей Обязательный танец Ритмы творческих частей
2010—2011 Золотой вальс (Golden Waltz)
(1 полная серия танца)
До двух ритмов из: вальс, фокстрот, квикстеп, танго Венский вальс (Viennese Waltz) Вальс, фокстрот, квикстеп, танго
2011—2012 Румба (Rhumba)
(2 полных серии танца)
От одного до трёх ритмов из: ча-ча-ча, румба, самба, мамбо, меренге Ча-ча-ча конгеладо (Cha Cha Congelado)
(2 полных серии танца)
Ча-ча-ча или ча-ча-ча + один из ритмов: румба, самба, мамбо, меренге
2012—2013 Янки-полька (Yankee Polka) Полька, марш, вальс Блюз (Blues) Блюз, свинг
2013—2014 Финнстеп (Finnstep) Фокстрот, квикстеп, чарльстон, свинг Квикстеп (Quickstep) Квикстеп; квикстеп + фокстрот или чарльстон
2014—2015 Пасодобль (Paso Doble) До двух ритмов из: пасодобль, фламенко Серебряная самба (Silver Samba) Самба, румба, ча-ча, мамбо, безе, сальса
2015—2016 Равенсбургский вальс (Ravensburger Waltz) Вальс Звездный вальс (Starlight Waltz) Вальс

Напишите отзыв о статье "Короткий танец"

Примечания

  1. [isu.sportcentric.net/db//files/serve.php?id=1893 ISU Communication 1621]PDF
  2. [tulup.ru/articles/311/shkola_tancev.html Школа танцев - Монолог после аплодисментов (Пахомова Л. А.)]
  3. [fsrussia.ru/news/137_na_vershinu__za_tri_goda/ На Вершину – За Три Года]

Ссылки

  • [fsrussia.ru/news/62_tanci_na_ldu/ «Короткий танец» для взрослых и юниоров в сезоне 2010/2011 (В соответствии с решением Конгресса ИСУ 2010 года в Барселоне) на сайте ФФКР]
  • [isu.sportcentric.net/db//files/serve.php?id=2591 ISU Communication 1670 Ice Dance - Requirements for Technical Rules – season 2011/12] (англ.)

Отрывок, характеризующий Короткий танец

Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.