Короткий фильм о любви

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Короткий фильм о любви
Krótki film o miłości
Жанр

Драма
Мелодрама

Режиссёр

Кшиштоф Кеслёвский

Продюсер

Ричард Чутковски

Автор
сценария

Кшиштоф Кеслёвский
Кшиштоф Песевич

В главных
ролях

Олаф Любашенко
Гражина Шаполовская

Оператор

Витольд Адамек

Композитор

Збигнев Прайснер

Длительность

87 минут

Страна

Польша Польша

Язык

польский

Год

1988

Предыдущий фильм

Короткий фильм об убийстве

IMDb

ID 0095467

К:Фильмы 1988 года

«Коро́ткий фильм о любви́» (польск. Krótki film o miłości) — кинофильм польского режиссёра Кшиштофа Кеслёвского, снятый по совместному с Кшиштофом Песевичем сценарию в 1988 году[1].





Сюжет

Девятнадцатилетний Томек (Олаф Любашенко) живёт с матерью своего друга в варшавской квартире. Не учится, работает на почте. Детство провёл в детском доме. Девушки до событий, описанных в фильме, у него не было. В свободное время, на протяжении года, он подглядывает за живущей напротив опытной, постоянно водящей к себе любовников, женщиной по имени Магда (Гражина Шаполовска). Молодой человек чрезвычайно заинтересован бытом соседки, влюбляется в неё, но поначалу не раскрывает своих чувств. Желая почаще видеться с незнакомкой, отсылает ей фальшивые извещения о денежном переводе, анонимно вызывает в её квартиру газовую службу, устраивается на работу молочником, чтобы видеть Магду по утрам, звонит ей по телефону и молчит в трубку.

После очередного визита Магды на почту Томек догоняет её, разозлившуюся фальшивыми извещениями, и признаётся в своих действиях, но та изначально отвергает парня. Её приятель бьёт парня во дворе. Впрочем, впоследствии Магда отвечает взаимностью и соглашается на визит с Томеком в кафе. После кафе Магда и Томек приходят к ней домой. Однако Томек слишком быстро, всего лишь дотронувшись до тела Магды, не выдерживает накала своей страсти. Смущённый и оскорблённый этим, он убегает домой, где вскрывает вены. Попадает в больницу.

Узнав о случившемся с Томеком, Магда начинает искать почти незнакомого молодого человека, и, найдя, звонит ему по телефону, но ничего не может сказать. Магда ждёт возвращения Томека из больницы.

Критика

Кшиштоф Кеслёвский о фильме:

Мы видим мир с точки зрения человека любящего. Сначала это точка зрения Томека, влюбленного в Магду. О ней нам ничего не известно: мы видим лишь то, что может увидеть он. Кроме того, мы видим его собственную жизнь. Затем перспектива полностью меняется. Когда наконец в Магде просыпается какое-то чувство, мальчик исчезает — он оказывается в больнице. И теперь мы видим её жизнь и смотрим на мир её глазами…

В фильме присутствует «сказочное», по словам режиссёра, завершение, говорящее, что всё ещё возможно[2]

Согласно статистическому веб-ресурсу Rotten Tomatoes, фильм положительно оценило 100 % из высказавшихся в 13 рецензиях именитых кинокритиков и 93 % положительных оценок на основе 5273 пользовательских, непрофессиональных рецензий[3].

Актёры

  • Ян Пехоциньский (Jan Piechociński) — любовник Магды
  • Кшиштоф Коперский (Krzysztof Koperski)
  • Ханна Хойнацка (Hanna Chojnacka) — Мирослава
  • Ярослава Михалевска (Jaroslawa Michalewska)
  • Малгожата Рожнятовска (Małgorzata Rożniatowska) — заведующая почтой
  • Анна Горностай (Anna Gornostaj) — медсестра
  • Эмилия Жулковска (Emilia Ziólkowska)[4][5]

Премии и награды

Напишите отзыв о статье "Короткий фильм о любви"

Примечания

  1. [www.kinopoisk.ru/film/66341/ Кинопоиск. Короткий фильм о любви]
  2. [krzysztof-kieslowski-about-myself.blogspot.com/2007/08/1989-krtki-film-o-mioci-short-film.html Кшиштоф Кеслёвский, «О себе», «Короткий фильм о любви», 25 августа, 2007 год]
  3. [www.rottentomatoes.com/m/short_film_about_love/ A Short Film About Love]. Rotten Tomatoes. Проверено 26 февраля 2012.
  4. [www.kinopoisk.ru/film/66341/cast/ Кинопоиск. Создатели фильма «Короткий фильм о любви»]
  5. [www.imdb.com/title/tt0095467/fullcredits Full cast and crew for A Short Film About Love]. Internet Movie Database. Проверено 26 февраля 2012. [www.webcitation.org/6CtdFEy8S Архивировано из первоисточника 14 декабря 2012].
  6. [mostra.org/template.php?template=c_arquivo_premiacoes.htm&language=pt 33ª Mostra Internacional de Cinema]
  7. [klub-nostalgia.ucoz.com/forum/48-532-1 Липецкий клуб любителей авторского кино «НОСТАЛЬГИЯ». Короткий фильм о любви]
  8. [www.kinopoisk.ru/awards/film/66341/ Кинопоиск. Награды и премии фильма «Короткий фильм о любви»]

Ссылки

  • Holden, Stephan. [movies.nytimes.com/movie/review?res=9400EEDC1239F93AA15751C1A963958260 A Short Film About Love: Kieslowski's Drama of a Voyeur in Love], The New York Times (December 29, 1995). Проверено 26 февраля 2012.
  • Guthmann, Edward. [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/1995/08/04/DD58794.DTL Short Film That's Long on Desire], San Francisco Chronicle (August 4, 1995). Проверено 26 февраля 2012.
  • Kamiya, Gary. [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/e/a/1995/08/04/WEEKEND1655.dtl Kieslowski's Short Film has substance], San Francisco Chronicle (August 4, 1995). Проверено 26 февраля 2012.
  • [cinemasights.wordpress.com/2010/06/19/a-short-film-about-love-1988/ A Short Film About Love], Cinema Sights. [archive.is/BjEt Архивировано] из первоисточника 10 декабря 2012. Проверено 26 февраля 2012.


Отрывок, характеризующий Короткий фильм о любви

– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…