Корпускула

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Корпу́скула (от лат. corpusculum, уменьш. лат. corpus — тельце, крошечная плоть[1], частица) — устаревший термин для обозначения мельчайшей частицы материи или эфира (в отличие от волны). Слово часто употребляется в трудах М. В. Ломоносова (наряду с употреблением слов «атом» и «молекула»). Сейчас слово корпускула заменяют на слово молекула или атом, однако присутствует в научном лексиконе французского физика Луи де Бройля уже во второй половине XX века.

В конце XIX - начале XX века на страницах «Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона» этот термин описывался следующим образом:

«Корпускула (Corpusculum) — так Р. Броун назвал особые тельца, находящиеся в зародышевом мешке голосеменных растений, в морфологическом и физиологическом отношениях равнозначащие женским половым органам сосудистых тайнобрачных растений, так называемым архегониям. К. развиваются из поверхностных клеточек белка, соприкасающихся друг с другом или находящихся между другими клеточками; в одном зародышевом мешке их бывает от 2 до 15. Подобно архегонию, К. состоит из небольшой шейки, не выдающейся над белком канальцевой клеточки, так наз. яйцеклеточки, представляющей существенную часть К.; эта клеточка оплодотворяется и дает начало зародышу (см. Голосеменные)»[2].


См. также

В Викисловаре есть статья «корпускула»

Напишите отзыв о статье "Корпускула"

Примечания

  1. Дворецкий И. Х., Латинско-русский словарь, M.: Русский язык, 1976
  2. Корпускула // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Отрывок, характеризующий Корпускула

Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?