Корпус резервной кавалерии (Великая армия)
резервная кавалерия Великой Армии réserve de cavalerie de la Grande Armée | |
Герб Французской империи | |
Годы существования |
29 августа 1805 – 15 октября 1808 |
---|---|
Страна | |
Входит в | |
Тип |
Кавалерийский корпус |
Войны | |
Участие в |
Ульмская кампания (1805), |
Командиры | |
Известные командиры |
Резервная кавалерия Великой армии (фр. Réserve de cavalerie de la Grande Armée) была сформирована в период с 24 по 29 августа 1805 года из кавалерийских частей входивших в состав Армии Берегов Океана. Её командиром был назначен блестящий кавалерийский начальник - принц Иоахим Мюрат. Кавалерия принимала активное участие в кампаниях Наполеона в Баварии, Австрии, Пруссии и Польше. Была расформирована при реорганизации французской армии в октябре 1808 года.
Вновь воссоздана в 1812 году для участия в Русской кампании, и сражалась вплоть до отречения Наполеона.
Содержание
Состав корпуса
На 25 сентября 1805 года:
- 1-я дивизия тяжёлой кавалерии (дивизионный генерал Этьен Нансути)
- 2-я дивизия тяжёлой кавалерии (дивизионный генерал Жан-Жозеф д’Опуль)
- 1-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Луи Клейн)
- 2-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Фредерик-Анри Вальтер)
- 3-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Марк-Антуан Бомон)
- 4-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Франсуа Бурсье)
- дивизия пеших драгун (генерал-полковник Луи Барагэ д’Илье)
На 14 октября 1806 года:
- 1-я дивизия тяжёлой кавалерии (дивизионный генерал Этьен Нансути)
- 2-я дивизия тяжёлой кавалерии (дивизионный генерал Жан-Жозеф д’Опуль)
- 1-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Луи Клейн)
- 2-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Эммануэль Груши)
- 3-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Марк-Антуан Бомон)
- 4-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Луи Саюк)
- 5-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Николя Бекер)
- 1-я бригада лёгкой кавалерии (бригадный генерал Шарль Ласалль)
- 2-я бригада лёгкой кавалерии (бригадный генерал Жан-Батист Мийо)
На 7 февраля 1807 года:
- 1-я дивизия тяжёлой кавалерии (дивизионный генерал Этьен Нансути)
- 2-я дивизия тяжёлой кавалерии (дивизионный генерал Жан-Жозеф д’Опуль)
- 1-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Луи Клейн)
- 2-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Эммануэль Груши)
- 3-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Марк-Антуан Бомон)
- 4-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Луи Саюк)
- дивизия лёгкой кавалерии (дивизионный генерал Шарль Ласалль)
На 1 июня 1807 года:
- 1-я дивизия тяжёлой кавалерии (дивизионный генерал Этьен Нансути)
- 2-я дивизия тяжёлой кавалерии (дивизионный генерал Реймон Сен-Сюльпис)
- 3-я дивизия тяжёлой кавалерии (дивизионный генерал Жан-Луи д’Эспань)
- 1-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Николя Латур-Мобур)
- 2-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Эммануэль Груши)
- 3-я драгунская дивизия (дивизионный генерал Жан-Батист Мийо)
- дивизия лёгкой кавалерии (дивизионный генерал Шарль Ласалль)
На 1 июля 1812 года:
- 1-й кавалерийский корпус (дивизионный генерал Этьен Нансути)
- 2-й кавалерийский корпус (дивизионный генерал Луи-Пьер Монбрен)
- 3-й кавалерийский корпус (дивизионный генерал Эммануэль Груши)
Командование резервной кавалерии
Командующие
- принц (затем король Неаполя) Иоахим Мюрат (29 августа 1805 – 20 февраля 1808, май – 5 декабря 1812, август – 24 октября 1813)
- дивизионный генерал Эммануэль Груши (15 декабря 1813 – 6 апреля 1814)
Начальники штаба
- дивизионный генерал Огюстен Бельяр (30 августа 1805 – 21 февраля 1808, 1812 – 1813)
Напишите отзыв о статье "Корпус резервной кавалерии (Великая армия)"
Литература
- Соколов О. В. Армия Наполеона. — СПб., 1999.
- Соколов О. В. Аустерлиц. Наполеон, Россия и Европа. 1799—1805 гг. — Т. 1-2. — М., 2006.
Ссылки
- [www.genstab.ru/voin/oob1807.htm Осипов В., Попов А. Расписание Великой армии на 1 апреля 1807 г. Публикация в журнале «Воин»]
- Расписание Великой армии на начало русской кампании 1812 г. [www.museum.ru/museum/1812/War/Grande_Arme_1812/kav_rezerv.html Интернет-проект «1812 год»]
|
|
Отрывок, характеризующий Корпус резервной кавалерии (Великая армия)
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!