Корсар (балет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Корсар
Le Corsaire

Théâtre de l´Impérial de l´Opéra, Paris,1856
Композитор

Адольф Адан, Лео Делиб, Рикардо Дриго, Цезарь Пуни, П. Г. Ольденбургский

Автор либретто

А. Сен-Жорж и Ж. Мазилье

Источник сюжета

поэма Дж. Байрона

Хореограф

Жюль Перро, Мариус Петипа

Дирижёр-постановщик

К. Н. Лядов (1858)

Сценография

Э. Деплешен (1856)
А. Роллер (1858)
К. А. Коровин (1912)
О. К. Аллегри (1931)
С. Б. Вирсаладзе (1953)
С. М. Юнович (1973)
Мураз Мурванидзе (1987)
В. Левенталь (2009)

Последующие редакции

Пётр Гусев
А. А. Горский

Год создания

1856

Первая постановка

23 января 1856 года

Место первой постановки

парижская Опера Мариинский театр Михайловский театр

Корсар — красочный балет на приключенческую тему из жизни корсаров, на музыку композиторов Адольфа Адана, Лео Делиба, Рикардо Дриго, Цезаря Пуни и хореографией Жюля Перро и Мариуса Петипа.





История

Балет создан по одноименной поэме Байрона, сочиненной в 1814 году. Либретто написали Жюль-Анри Вернуа де Сен-Жорж и Жозеф Мазилье.

До Адана эту поэму Байрона на музыкальную сцену переносили и другие композиторы, в частности Дж. Верди сочинил одноименную оперу в 1848 году.

Но также ставились и балеты. Первая известная балетная постановка под аналогичным названием прошла в театре Ла Скала в Милане в 1826 году в хореографии итальянского балетмейстера Джованни Гальцерани (ит.: Giovanni Galzeran); каталог Итальянского балета упоминает другую постановку 1830 года, остававшуюся в репертуаре вплоть до 1842 года, композитор этих балетов неизвестен; в эти же годы французский хореограф Альберт поставил свой балет «Корсар» — в 1837 году, Королевский театр в Лондоне, на музыку Николя Бокса. Но эти балеты до настоящего времени не сохранились.

Сохранился и продолжает шествие по музыкальным сценам мира только данный балет.

Сюжет спектакля

Либреттисты балетных спектаклей XIX века Жюль Анри Вернуа де Сен-Жорж и Жозеф Мазилье нарисовали красочную картину из жизни корсаров. Со времени постановки спектакля менялась хореография, добавлялись музыкальные номера, но сюжет оставался прежним с 1856 год до наших дней:
Похищенную корсаром Конрадом невольницу Медору с помощью обмана и предательства возвращает к себе её владелец Исаак Ланкедем и продаёт паше Сеиду. Влюблённый в Медору корсар с друзьями проникает во дворец паши на берегу Босфора, освобождает пленницу и бежит с нею на корабле, который терпит крушение. Медора и Конрад спасаются, достигая прибрежной скалы.

Действующие лица

Конрад (корсар), Бирбанто (его друг), Исаак Ланкедем (купец), Медора (его воспитанница), Сеид паша, Зюльма и Гюльнара (жёны паши), Евнух, Корсары, Невольницы, Стража.

Музыка

Французский композитор Адольф Адан — один из основоположников романтического балета, написал музыку, которая отражает романтически напряжённый фон хореографического действия, как иллюстрацию сюжетной линии байроновской поэмы.

В 1858 году для петербургской постановки балета Цезарь Пуни дополнил спектакль своими музыкальными номерами и оркестровками.

Первые постановки в театрах

«Le Corsaire» — балет в 3 актах 5 картинах (по одноимённой поэме Дж. Байрона). Композитор Адольф Адан
Премьера состоялась 23 января в парижской Опере. Балетмейстер Мазилье, Художники Э. Деплешен, Ш. Камбон, Ж. Тьерри и Мартен.
Партии исполняли: Медора — К. Розати, Конрад — Д. Сегарелли.

Премьера состоялась 12 января в Большом каменном театре. Балетмейстер Ж. Перро (с частичным использованием хореографии Мазилье. Художники А. А. Роллер, Г. Г. Вагнер и Петров. Дирижёр К. Н. Лядов
Партии исполняли: Медора — Е. И. Фридберг, Конрад — Мариус Петипа, Исаак Ланкедем — А. Н. Пишо, Бирбанто — П. Ф. Малавернь, Гюльнара — Л. П. Радина, Сеид-паша — Ж. Перро

  • Был добавлен вставной номер «Pas d’esclave» на музыку П. Г. Ольденбургского в постановке М. И. Петипа.

Премьера состоялась 3 ноября в Большом театре. Балетмейстер П. Ф. Малавернь, художники А. Бредов, Ф. К. Вальц, П. А. Исаков, Форнари и Ф. И. Шеньян Партии исполняли: Медора — П. П. Лебедева, Конрад — Ф. Монтасю, Бирбанто — Фредерик, Сеид-паша — Теодор (Шион)

Добавленные сцены в спектакле

Год Балетный номер Музыка Постановка Театр
1856 «Pas des fleurs» Лео Делиб Ж. Мазилье парижская Опера
1858 «Pas d’esclave» П. Г. Ольденбургский Мариус Петипа Большой театр, Петербург
1868 «Оживлённый сад» Лео Делиб Мариус Петипа Мариинский театр, Петербург
1899 «Вальс» и «Адажио» [1] Рикардо Дриго Мариус Петипа Мариинский театр, Петербург

Премьера новой постановки состоялась 24 января в Мариинском театре в Петербурге. Балетмейстер М. И. Петипа. Художники А. А. Роллер и Г. Г. Вагнер
Партию Медоры исполнила М. С. Петипа (Суровщикова).

Партиию Медоры исполнила А. И. Собещанская

Спектакль был возобновлен с добавлением «Pas des fleurs» на музыку Лео Делиба.

  • 1868 год, 25 января была добавлена сцена «Оживлённый сад» на музыку Л. Делиба.

Партиию Медоры исполнила Адель Гранцова.

Партиию Медоры исполнили: Л. Н. Гейтен (позднее — О. Н. Николаева, П. М. Карпакова, М. Н. Горшенкова, Е. Н. Калмыкова, А. А. Джури, Л. А. Рославлева, Э. Гримальди).

Корсар. Танец Форбан
Помощь по воспроизведению
Л.И. Иванов
в роли Конрада, 1875  
О. И. Преображенская
в роли Медоры, 1899  
П.Гердт в роли Конрада,
Pierina Legnani в роли Медоры,
Alfred Bekefi - Паша, 1899  
Zecheng Liang
"Prix de Lausanne", 2010  

Возобновление балета 30 ноября. Художники Г. Г. Вагнер, М. А. Шишков, А. А. Роллер и М. И. Бочаров
Партиию Медоры исполнила Е. П. Соколова.

Партию Медоры исполняли:

Новая постановка. Балет в 3 актах, 7 картинах. Музыка: Цезарь Пуни, А. Г. Рубинштейн, К. Гольдмарк, Эдвард Григ, Антонин Дворжак, Лео Делиб, Фредерик Шопен, Пётр Чайковский, Рикардо Дриго (Drigo’s nocturne Dreams of Spring, ca. 1915)
Балетмейстер: А. А. Горский. Художник: К. А. Коровин. Дирижёр А. Ф. Арендс.
Партии исполняли: Медора — Е. В. Гельцер, Конрад — В. Д. Тихомиров, Бирбанто — И. Е. Сидоров, Сеид-паша — В. А. Чудинов, Гюльнара — В. А. Каралли.

Балет в 4 актах (на музыку Адана и Ч. Пуньи). Возобновила Агриппина Ваганова (по М. И. Петипа). Художники О. К. Аллегри и П. Б. Ламбин. Дирижёр М. П. Карпов.

Новая постановка Ленинградского Малого театра в музыкальной редакции Е. М. Корнблита. Сценарий Ю. И. Слонимского (по либретто А. Сен-Жоржа и Ж. Мазилье). Балетмейстер Пётр Гусев (восстановлены многие сцены и танцы Ж. Перро и М. И. Петипа). Художник С. Б. Вирсаладзе, дирижёр Е. М. Корнблит
Партии исполняли: Медора — Г. Н. Пирожная, Конрад — В. С. Зимин.

Новая постановка Театра им. Кирова, оркестровка М. А. Матвеева, сценарий и постановка в новой редакции К. М. Сергеева (по Петипа). Художник С. М. Юнович, дирижёр В. Г. Широков
Партии исполняли: Конрад — Р. М. Абдыев, Бирбанто — А. В. Гридин, Сеид-паша — Э. Н. Михасев, Гюльнара — С. В. Ефремова.

Новая постановка Театра им. Станиславского
Балет в 3 актах 7 картинах (с музыкой Адана и Делиба, обработка и инструментовка В. Н. Кнушевицкого)
Балетмейстер Н. Г. Гришина, художник В. А. Людмилин, дирижёр В. А. Эдельман
Партии исполняли: Медора — В. Т. Бовт, Конрад — Марис Лиепа, Бирбанто — В. В. Чигирёв, Сеид-паша — В. Н. Ильин, Гюльнара — Элеонора Власова.

  • 11 апреля 1968 года — возобновление: Медора — В. Т. Бовт, Конрад — Ю. В. Григорьев, Бир-банто — В. В. Чигирёв, Сеид-паша — А. А. Клейн, Гюльнара — Э. Е. Власова.

Возобновление спектакля

Балет в 3-х действиях с прологом и эпилогом. Либретто Вернуа де Сен-Жоржа, Жозефа Мазилье в редакции Юрия Слонимского и Петра Гусева
Музыка Адольфа Адана, Чезаре Пуни, Лео Делиба, Риккардо Дриго, Петра Ольденбургского
Хореография Пётра Гусева на основе композиции Мариуса Петипа, возобновление О. М. Виноградова (1987)

Художник — постановщик Теймураз Мурванидзе, ассистент художника — Михаил Шишлянников, костюмы Галины Соловьевой. художник по свету — Владимир Лукасевич

Партии исполняли:

Использована музыка Лео Делиба, Цезаря Пуни, Петра Ольденбургского, Риккардо Дриго, Альберта Цабеля, Юлия Гербера [4]. Партитура восстановлена Александром Троицким

Хореография — Мариус Петипа[5]. Постановка и новая хореография — Алексей Ратманский, Юрий Бурлака. Концепция музыкальной драматургии — Юрий Бурлака. Художник-постановщик — Борис Каминский, художник по костюмам — Елена Зайцева. Использованы костюмы Евгения Пономарева (1899) [6]. Художник по свету — Дамир Исмагилов, дирижёр-постановщик — Павел Клиничев

Партии исполняли:
  • МедораСветлана Захарова, Конрад — Денис Матвиенко, Сеид-паша — Алексей Лопаревич, Бирбанто — Ринат Арифулин, Зюльма — Ирина Зиброва, ГюльнараЕкатерина Шипулина, Ланкедем — Геннадий Янин

2008 год Пермский академический театр оперы и балета Балетмейстер-постановщик Василий Медведев Музыкальный руководитель и дирижёр-постановщик — Анисимов, Александр Михайлович Художник-постановщик Борис Каминский Художник по костюмам Елена Зайцева Медора- Наталья Моисеева,Конрад-Сергей Мершин


Хореография Мариуса Петипа и Петра Гусева в редакции Фаруха Рузиматова, новая хореография — Георгий Ковтун. Художник-постановщик Валерий Левенталь, дирижёр — Анатолий Рыбалко

Партии исполняли:

Медора — Ирина Перрен, Конрад — Артём Пыхачов, Гюльнара — Сабина Яппарова, Али — Виктор Ищук, Исаак Ланкедем — Антон Плоом, Бирбанто — Андрей Касьяненко, Классическое трио — Ирина Кошелева, Екатерина Красюк, Виктория Кутепова

  • 2011 год — перенос постановки в Ростовский музыкальный театр Алексеем Фадеечевым по хореографии М. Петипа. Музыка Ч. Пуни, Л. Делиба, Р. Дриго и П. Ольденбургского. Премьера 19 мая на камерной сцене [7]

Музыкальный руководитель и дирижёр-постановщик — Александр Анисимов, балетмейстер-постановщик — Василий Медведев, художник-сценограф — Андрей Войтенко, художник по костюмам — Елена Зайцева.

Партии исполняли: Медора — Екатерина Первушина, Конрад — Кирилл Софронов, Гюльнара — Ксения Овчинникова, Али — Виктор Мулыгин, Исаак Ланкедем — Сергей Гаген.

25 апреля 2015 г. в г. Владивосток, генеральная репетиция балета "Корсар" прошла в Приморском театре оперы и балета. Хореографом-постановщиком стал главный балетмейстер театра Эльдар Алиев.

Премьера - 08 сентября 2015г.

Либретто Жюля‑Анри де Сен‑Жоржа в редакции Михаила Мессерера.

Хореография Мариуса Петипа, Константина Сергеева в редакции Михаила Мессерера. Используются фрагменты хореографии Жюля Перро, Александра Горского, Петра Гусева.

Балетмейстер-постановщик: Михаил Мессерер. Ассистент: Анна Разенко.

Музыкальный руководитель постановки и дирижёр: Павел Клиничев. Ассистент музыкального руководителя: Валентин Богданов.

Эскизы декораций: Вячеслав Окунев

Художник по костюмам: Татьяна Ястребова

Художник по свету: Александр Кибиткин

Видео: Виктория Злотникова


Партии исполняли:

Медора - Екатерина Борченко, Конрад - Леонид Сарафанов, Гюльнара - Анастасия Соболева, Бирбанто - Андрей Касьяненко, Pas des esclaves - Астхик Оганнесян, Виктор Лебедев

Среди наиболее ярких отличий данной постановки от предыдущей редакции (Фаруха Рузиматова) - главный мужской персонаж. Это Конрад.

Жизнь спектакля


«На основе спектакля Мариуса Петипа — Петра Гусева, который существует в театре, мы попытались создать новую версию, более динамичную, яркую и зрелищную. Сценографию и костюмы создал Валерий Левенталь, один из ярчайших балетных художников нашего времени».

Фарух Рузиматов[10]


«Нынешняя премьера — двухактный балет, воплощение мечты о приключениях и сказки со счастливым концом. Новая творческая реализация балета „Корсар“ Фаруха Рузиматова, признанного публикой и критиками одним из самых выдающихся исполнителей роли Али в истории балетного искусства, воссоздала в спектакле как „разбойничью романтику“ жизни пиратов, так и атмосферу быта Греции османского периода: яркие краски восточных базаров, султанских гаремов, пряных удовольствий юга.»

Михайловский театр[11]


  • «Балету «Корсар» больше полутора веков. Я стремился создать интересный спектакль, который увлечет публику и сохранит блестящие хореографические находки Мариуса Петипа и его предшественников и последователей. Спектакли продолжают жить, если они обновляются».

- Михаил Мессерер. 01 сентября 2015г. [12]

Напишите отзыв о статье "Корсар (балет)"

Примечания

  1. [www.youtube.com/watch?v=hFWluNYm1QQ Адажио Дриго - современное исполнение]// Адажио в исполнении Алины Сомовой на Youtube
  2. [rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1160757 «Корсар» Мариинский театр, Фильм, 1989.]
  3. [www.youtube.com/watch?v=auwf0LA6xJI Корсар-Рузиматов-Кунакова]
  4. Оригинальная партитура Адана/Делиба, хранящаяся в архивах Национальной библиотеки Франции, предоставлена Парижской национальной оперой
  5. Хореографическая нотация предоставлена Гарвардской театральной коллекцией
  6. эскизы предоставлены Санкт-Петербургской театральной библиотекой
  7. [www.rostovopera.ru/index.php?id=554 Корсар] на сайте Ростовского музыкального театра
  8. [www.lenta.ru/news/2012/03/11/corsair/ Большой театр впервые покажет балет в Рунете. Lenta.ru]
  9. [classicmus.ru/korsar.html премьера балета «Корсар» в редакции Фаруха Рузиматова,13 марта, 2009]
  10. Фарух Рузиматов Премьера балета "Корсар" // «Журнал любителей искусства». — 8 марта 2009. — С. 110.
  11. Михайловский театр «Корсар» — двухактный балет // Официальный сайт. — 8 марта 2009. — С. 110.
  12. [www.mikhailovsky.ru/press/release/mikhaylovskiy_teatr_otkryvaet_sezon_8_sentyabrya_premeroy_baleta_korsar/ Михайловский театр открывает сезон 8 сентября премьерой балета «Корсар»]

Литература

  • 1971 — Л.А.Энтелис. «100 балетных либретто», составление и редакция = в книге использованы материалы сб. «75 балетных либретто». — Л.: Искусство. Ленинградское отделение, май 1960.

Ссылки

  • [www.mariinsky.ru/playbill/playbill/2009/10/4/1_2000/ «Корсар» на сайте Мариинского театра]
  • [www.mikhailovsky.ru/repertoir/?sp=58 Официальный сайт Михайловского театра. «Корсар» Премьера: 13 марта 2009 года]
  • [www.bolshoi.ru/ru/season/ballet/repertoire/detail.php?act26=info&id26=198 «Корсар» на сайте Большого театра]
  • Репертуар балета Мариинского театра

Отрывок, характеризующий Корсар (балет)

– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.