Корчеватель (скандал в научной среде)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Корчеватель: Алгоритм типичной унификации точек доступа и избыточности — название квазинаучной статьи, написанной программой-генератором квазинаучных англоязычных текстов, переведённой машинным переводчиком и принятой к публикации в российском научном журнале из списка признанных государством научных журналов.





История

Коллектив газеты «Троицкий вариант» во главе с М. С. Гельфандом составил статью, опираясь на русский перевод англоязычной статьи «Rooter: A Methodology for the Typical Unification of Access Points and Redundancy», сгенерированной программой SCIgen[1]. Исходная статья содержала правдоподобно выглядящий, но слабосвязный и бессмысленный текст и ранее уже использовалась в сходных целях[2]. Под названием «Корчеватель: Алгоритм типичной унификации точек доступа и избыточности»[3] и от имени несуществующего аспиранта Михаила Жукова из несуществующего Института информационных проблем РАН эта статья была отправлена для публикации в «Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов». После оплаты услуги публикации в размере 4500 рублей статья была принята к печати, получив положительный отзыв рецензента о том, что «статья принята с небольшими замечаниями». Публикация получила широкое освещение в СМИ[4][5][6][7][8] и вызвала скандал в научном сообществе. На волне скандала журнал был исключён из списка ВАК[9].

Главный редактор «Журнала научных публикаций аспирантов и докторантов» Владимир Иванов подтвердил, что статья «Корчеватель» была опубликована в его журнале, но попытался объяснить это ошибками, допущенными рецензентом института, куда посылались на проверку поступавшие в редакцию материалы: «Журнал заключил соглашение с одним из московских институтов и посылал туда статьи на рецензии. На эту статью мы получили в целом положительную рецензию. Были сделаны замечания, но не было ничего сказано о том, что статья в целом бредовая»[8][10].

М. С. Гельфанд отмечал, что в статье было поставлено большое количество т. н. «предостерегающих флажков», таких, как благодарность лично ему, Гельфанду, за привлечение внимания заявленного автора к проблеме публикации случайных текстов. Кроме того, в списке литературы присутствовал автор по фамилии Softporn. Были использованы нелепые единицы измерения, с помощью которых внимательный читатель мог бы понять всю несуразность написанного, например, отношение сигнал/шум измерялось в нанометрах, а время — в цилиндрах[8][11].

Иванов пытался добиться отмены решения ВАК об исключении его журнала через суд, но 27 февраля 2009 года Арбитражный суд г. Москвы отклонил иск редакции «Журнала научных публикаций аспирантов и докторантов» к Министерству образования и науки России. Суд посчитал, что ВАК вправе управлять списком по своему усмотрению, и что исключение журнала из списка ВАК не ограничивает право учредителей журнала на литературное, художественное, научное, техническое и другие виды творчества, и не является препятствием для реализации задач и достижения целей, определённых учредительными документами. Данное решение было оставлено без изменения и вышестоящей судебной инстанцией[12][13].

Напишите отзыв о статье "Корчеватель (скандал в научной среде)"

Примечания

  1. Jeremy Stribling, Daniel Aguayo and Maxwell Krohn [pdos.csail.mit.edu/scigen/rooter.pdf Rooter: A Methodology for the Typical Unification of Access Points and Redundancy]
  2. [news.bbc.co.uk/hi/russian/life/newsid_4450000/4450227.stm Учёные приняли белиберду за чистую монету] // BBC, 15.04.2005 г.
  3. [www.scientific.ru/trv/2008/013/erunda.html Ерунда] // Троицкий вариант. Выпуск № 13N (839) 30 сентября 2008 г. С. 1
  4. [lenta.ru/news/2008/10/01/pseudoscience/ Компьютерная программа обманула научный журнал с помощью корчевателя]. Lenta.ru (1 октября 2008 года). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/66Ij9XTEQ Архивировано из первоисточника 20 марта 2012].
  5. [polit.ru/news/2008/09/30/erunda/ ВАКовский «Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов» попался на ерунде] // Полит.ру, 30 сентября 2008.
  6. Александр Емельяненков [www.rg.ru/printable/2008/10/29/journal-nauka.html С учёным видом. Как за 4,5 тысячи рублей в журнале опубликовали заведомую галиматью] // Российская газета (Федеральный выпуск) N4782 от 29 октября 2008 г.
  7. Василий Щепетнев [www.kinnet.ru/cterra/761/389149.html Голый Корчеватель] // «Компьютерра» № 45 от 02 декабря 2008 года
  8. 1 2 3 [www.ntv.ru/novosti/141780/ Учёные «шутят»] // НТВ, 07.10.2008
  9. [www.lenta.ru/news/2008/10/22/out/ Опубликовавший псевдонаучную статью журнал исключен из списка ВАК]. Lenta.ru (22 октября 2008 года). Проверено 12 августа 2010. [www.webcitation.org/66Ij8BFdL Архивировано из первоисточника 20 марта 2012].
  10. [ria.ru/science/20081001/151750233.html#ixzz2XzNFuKEN Научный журнал напечатал бессмысленную статью, написанную компьютером] // РИА Новости, 01.10.2008
  11. Ирина Якутенко [lenta.ru/articles/2009/06/18/gelfand/ Слегка упорядоченные размышления о науке, религии и чайниках] // Lenta.ru, 18.06.2009
  12. [www.polit.ru/news/2009/03/04/isk/ Арбитражный суд Москвы отклонил иск псевдонаучного журнала к ВАКу] // Полит.ру, 04. 03. 2009
  13. [kad.arbitr.ru/PdfDocument/981d8624-c915-4d80-8082-1a7e345f98c3/A40-94113-2008_20090527_Reshenija%20i%20postanovlenija.pdf Постановление ФАС МО от 27.05.2009 г. № КА-А40/4587-09]. Картотека арбитражных дела на сайте ВАС РФ. Проверено 7 июля 2014.

Литература

  • Сергей Щавелёв. Курский «корчеватель» для аспирантов // [books.google.ru/books?id=IcfRAAAAQBAJ&pg=PT385&dq=%D0%BA%D0%BE%D1%80%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C&hl=ru&sa=X&ei=aAG7U_DbMermywPg34GoAw&ved=0CDkQ6AEwBg#v=onepage&q=%D0%BA%D0%BE%D1%80%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C&f=false Этика и психология науки. Дополнительные главы курса истории и философии науки: учебное пособие]. — Litres, 2013. — 803 с. — ISBN 9785457086074.


Ссылки

  • [web.archive.org/web/20081016114309/www.scientific.ru/trv/2008/013/korchevatel_as_in_jnpaid.html Сохранённая страница] «Журнала аспирантов и докторантов» с текстом статьи

Отрывок, характеризующий Корчеватель (скандал в научной среде)

– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]