Кор, Авшалом

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Авшалом Кор
אבשלום קור
Дата рождения:

17 сентября 1950(1950-09-17) (73 года)

Место рождения:

Тель-Авив

Страна:

Израиль Израиль

Научная сфера:

лингвистика

Учёная степень:

доктор

Альма-матер:

Тель-Авивский университет

Известен как:

радиоведущий, телеведущий

Награды и премии:

премия имени Соколова

Авшало́м Кор (ивр.אבשלום קור‏‎; род. 17 сентября 1950, Тель-Авив) — израильский лингвист, исследователь иврита, теле- и радиоведущий. Имеет степень доктора лингвистики. Лауреат премии имени Соколова в области электронных СМИ за 1989 год («За пропагандистско-образовательную деятельность»).





Биография

Авшалом Кор родился, вырос и получил образование в Тель-Авиве. Имя Авшалом было дано ему в честь двух дедов, погибших в Катастрофе, одного из которых звали Авраам, а другого Шалом. Отец, Шломо Кор, был одним из лидеров Бейтара среди евреев, переживших Катастрофу, одним из руководителей газеты «Маарив» и заместителем председателя Управления телерадиовещания.

В аттестате зрелости</span>ruhe Авшалома Кора профилирующими предметами были латинский и французский языки. С 13 до 18 лет он был корреспондентом еженедельника «Маарив для подростков». В те же годы был постоянным интервьюером в передаче образовательного канала телевидения «Лицом к лицу», в которой брал интервью у таких заметных личностей, как Игаэль Ядин, Авраам Шлёнский, Наоми Шемер, Хаим Бар-Лев и др. Служил в Армии обороны Израиля офицером в бронетанковых войсках. Окончил Тель-Авивский университет по специальности «журналистика», затем преподавал в этом университете и в Академическом колледже Ашкелона. Отец шестерых детей от первого брака, первая жена была детской писательницей, они развелись в 2011 году. В 2014 году женился второй раз, его вторая жена — редактор телевидения и радио.

Деятельность в сфере языка

Кор — консультант по языку радиостанции «Галей Цахаль». Ежегодно обучает новых корреспондентов, мобилизуемых на станцию. Кроме того, с 1976 года ведёт на этой станции уголок «Буквально», выходящий в эфир дважды в день. С 1987 года на Первом канале телевидения транслируется его уголок «Пора заняться языком».

С 1988 по 2015 год вёл Всемирную танахическую викторину</span>ruhe для еврейских подростков, идущую в прямом эфире в День независимости Израиля по телевидению и радио. С момента возобновления аналогичной всеизраильской викторины для взрослых, проводимой на Хануку, ведёт и её.

В 1989 году посетил СССР, где обучил 70 преподавателей иврита. Среди них был молодой Зеэв Элькин из Харькова, который позже репатриировался в Израиль и стал известен как депутат кнессета.

С 1983 по 1993 год был членом попечительского совета Музея Эрец-Исраэль. В 2009 был назначен членом правительственной комиссии по наименованиям. Консультант в совете публичных библиотек. Проводит различные государственные церемонии от имени Центра пропаганды, а также мероприятия министерства просвещения.

Часто появляется в СМИ в качестве борца за чистоту языка иврит и против преклонения перед английским языком. Благодаря его фанатическому отношению к ивриту, неприятию грамматических ошибок в устной и письменной речи, имя Авшалома Кора употребляется как синоним «знатока языка», с его именем связано много шуток.

В декабре 2013 года преподавал в Киеве на курсах усовершенствования преподавателей иврита из бывших республик СССР. В том же месяце был назван газетой «Маарив» в числе ста жителей Израиля, вызывающих вдохновение, за его деятельность в сфере языка.

Деятельность в сфере культуры

После увольнения в запас из армии писал в течение нескольких лет еженедельную колонку под названием «Положенье таково» в газете «Маарив». В 1970-е годы в течение трёх лет принимал участие в радиопередаче «Лацон нофель аль лацон»[1], получившей премию Управления телерадиовещания, вместе с Дуду Топазом и другими. В 1970—1980-е годы принимал активное участие в многочисленных учебных и развлекательных телепередачах.

Кор — специалист по фамилиям, часто ездит по стране с выступлениями, посвящёнными фамилиям людей, сидящих в зале. В течение нескольких лет вёл на разных каналах телевидения постоянные уголки, посвящённые фамилиям.

В 2009 году в Армии обороны Израиля принял участие в качестве одного из авторов и режиссёров в организации представления «Красота иврита»[2]. Позже это представление было поставлено и на гражданских сценах.

В 2011 году начал вести еженедельный уголок «Бьёт по мячу на иврите» на Спортивном канале, где он рассказывает об именах футболистов, попавших в новости. В 2012 сыграл сам себя в одной из серий драмы «Вязаные кипы».

Кор готовит и проводит концерты израильской музыки, где музыка подаётся как отражение истории Государства Израиль. С 2009 года проводит фестиваль в кибуце Эйн-Гев</span>ruhe во время праздника Песах.

Кроме всего названного, Кор проводит экскурсии по Иерусалиму, сочетающие в себе всё то, что он любит: иврит, Танах, израильскую музыку и Землю Израильскую. Кор — постоянный член кружка любителей Танаха в доме премьер-министра. В апреле 2014 года президент Шимон Перес назначил Авшалома Кора членом комиссии по присуждению почётного знака президента добровольцам.

Напишите отзыв о статье "Кор, Авшалом"

Примечания

  1. Название представляет собой игру слов, составленную из понятий «игра слов» и «насмешка».
  2. Или в другом переводе «Какой красивый иврит».

Ссылки

  • [www.icast.co.il/default.aspx?p=Podcast&id=363234 «Буквально»], радиоуголок Авшалома Кора
  • [www.news1.co.il/Archive/0024-D-52559-00.html Яаков Бар-Он. Авшалом Кор отказался рекламировать Управление лотерей: «Не продам душу дьяволу»]
  • [www.israelhayom.co.il/site/newsletter_article.php?id=13480 Сигаль Арбитман. Еврей, говори на иврите]
  • [www.mako.co.il/spirituality-popular_culture/Article-652bc764dc80a31006.htm Мой отец ходил без кипы, так хожу и я]
  • [www.habama.co.il/Pages/Description.aspx?Subj=9&Area=0&ArticleID=18485 Таль Гордон. Интервью: приглашение на встречу с Авшаломом Кором]
Статьи А. Кора
  • [www.snunit.k12.il/heb_journals/kimat2000/005020.html Шарики в языке: как возникли шарики?]
  • [www.snunit.k12.il/heb_journals/kimat2000/9403010.html Несколько лиц слова лицо]
  • [www.snunit.k12.il/heb_journals/kimat2000/007020.html У меня есть пластмассовая железяка]
  • [www.snunit.k12.il/heb_journals/kimat2000/1402.html Электричество — слово библейское!]
  • [hebrew-academy.org.il/2013/04/14/ О военном дневнике Давида Бен-Гуриона]
  • [www.haaretz.co.il/1.1823062 Закрываем глаза на любой грех]
О статьях А. Кора
  • [jpress.org.il/Olive/APA/NLI_Heb/SharedView.Article.aspx?parm=QE7mIJbcZAYDBxrnNotf9XCw3YzttlT0seIn4m1u5%2BNa4k8hecssob3%2BK%2BJtT5HeYw%3D%3D&mode=image&href=MAR%2f1986%2f04%2f04&page=27&rtl=true Гавриэль Штрасман. Иврит буквально]

Отрывок, характеризующий Кор, Авшалом

Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина.
Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры.
Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова.
– Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин.
– Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца.
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.
Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.