Косиньеры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Косиньеры (косинеры; польск. kosynierzy ; белор. касінеры) — отряды польских, литовских и белорусских крестьян, вооружённых косами, лезвие которых прикреплялось в одном направлении с древком.



Появление

Впервые они появились после второго раздела Речи Посполитой (1794), причем наибольшая их часть была набрана из Мазовии. Литовские и белорусские крестьяне иногда вместо кос имели на древках острые полосы железа. Подобные отряды формировались во время польского восстания 1830—1831 годов и восстания 1863 года.

Местные интенданты раздавали косиньерам простую форму, состоявшую из белого зипуна и конфедератки[1]. В дальнейшем такой наряд стал ассоциироваться с этим видом войск.

Восстания на бывших землях Речи Посполитой

Ян и Андрей Сласские, краковские помещики и революционные генералы освободили 2000 собственных крестьян, которые в качестве оружия стали использовать собственные косы. Эти войска образовали Краковскую милицию и принимали участие в большинстве сражений в ходе восстания, и в битве под Рацлавицами[2] [3] они захватили русские орудия и вынудили противника отступить. Благодаря этой битве, косиньеры стали одним из символов борьбы Польши за независимость и самоидентификации крестьян с польской нацией[3][4][5][6].

Косиньеры также принимали серьёзное участие в Польском восстании 1830 года (сражение под Остроленкой), и Польском восстании 1863 года.

Известный дивиз «Не холопов, не панов!» (белор. Не халопаў, не паноў!, польск. Nie niewolnicy nie są panami!)

Напишите отзыв о статье "Косиньеры"

Примечания

  1. Zdzisław Żygulski, Henryk Wielecki, "Polski mundur wojskowy", KAW, Kraków1988, ISBN 8303014838, p. 49.
  2. [books.google.com/books?id=RG9dXs3-zQEC&pg=PA119 Galicia: A Multicultured Land]. — University of Toronto Press, 2005. — P. 119. — ISBN 978-0-8020-3781-7.
  3. 1 2 HALINA LERSKI. [books.google.com/books?id=luRry4Y5NIYC&pg=PA165 Historical Dictionary of Poland, 966–1945]. — ABC-CLIO, 1996. — P. 165. — ISBN 978-0-313-03456-5.
  4. [books.google.com/books?id=RG9dXs3-zQEC&pg=PA125 Galicia: A Multicultured Land]. — University of Toronto Press, 2005. — P. 125. — ISBN 978-0-8020-3781-7.
  5. Longina Jakubowska. [books.google.com/books?id=9qGi18q-VjwC&pg=PT227 Patrons of History: Nobility, Capital and Political Transitions in Poland]. — Ashgate Publishing, Ltd., 2012. — P. 227. — ISBN 978-1-4094-5663-6.
  6. Alex Storozynski. [books.google.com/books?id=wVqnlTbsdXcC&pg=PT196 The Peasant Prince: and the Age of Revolution]. — St. Martin's Press, 2009. — P. 196–197. — ISBN 978-0-312-62594-8.

Отрывок, характеризующий Косиньеры

Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.